"wenn es ihnen" - Translation from German to Arabic

    • إذا كنتِ
        
    Nein, ich könnte Sie nach Hause fahren, wenn es Ihnen nichts ausmacht, zu warten. Open Subtitles كلا، بإمكاني توصيلك إلى المنزل، إذا كنتِ لا تمانعين بالإنتظار قليلاً.
    Nur, wenn es Ihnen passt. Sie kennen doch die junge Dame von der Schule? Open Subtitles إذا كنتِ لا تمانعين، سيدّتي تعرفين المُعلمة الشابة؟
    Und jetzt, wenn es Ihnen nichts ausmacht... Ich muss zu einem Empfang. Open Subtitles والآن إذا كنتِ لا تمانعين، لديّ أستقبال يجب الذهاب إليه.
    wenn es Ihnen recht ist, dass ich sitze, Mylady. Open Subtitles إذا كنتِ مرتاحة بجلوسي في حضورك يا سيدتي
    Ich möchte allein sein, wenn es Ihnen nichts ausmacht. Open Subtitles أنا بحاجة أن لاكون وحيد ، إذا كنتِ لا تمانعي
    wenn es Ihnen besser geht, könnte ich Sie im Büro gebrauchen. Open Subtitles ) إذا كنتِ تشعرين بتحسن فبامكاني الإستفادة بعودتك إلى العمل
    Ich entferne operativ die Zwiebeln aus meinem, wenn es Ihnen also nichts ausmacht... Open Subtitles أجل، أنا أزيل البصل من طعامي، لذا إذا كنتِ لا تمانعي...
    Und schreiben Sie Ihre Nummer dazu, wenn es Ihnen nichts ausmacht. Open Subtitles ورمي رقمك أيضا إذا كنتِ لا تمانعين.
    Schon, wenn es Ihnen nichts ausmacht... Open Subtitles ...في الحقيقة ، إذا كنتِ لا تمانعي
    Und wenn es Ihnen gefällt? Open Subtitles لكن إذا كنتِ تُحبينها؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more