"werden wir" - Translation from German to Arabic

    • سنقوم
        
    • سنفعل
        
    • سنكون
        
    • سنذهب
        
    • سيكون لدينا
        
    • سنجد
        
    • سوف نقوم
        
    • سنحصل
        
    • سنصبح
        
    • سنعرف
        
    • سنعمل
        
    • سنكتشف
        
    • سنرى
        
    • سوف نفعل
        
    • سنحتاج
        
    In Zukunft werden wir hunderte von anderen Krankheiten ohne Behandlungswege bekämpfen. TED نمضي قدما، سنقوم بالتعامل مع مئات الأمراض الأخرى بدون علاج.
    Wenn ihr aus der Schule kommt, werden wir eine tolle Party veranstalten. Open Subtitles سنتحدّث عن أشياء مذهلة, و سنقوم بأشياء ممتعة و مهمّة ‪
    Wenn wir Euch also Weh tun müssen, werden wir sehr vorsichtig vorgehen. Open Subtitles , لذا عندما نريد أن نأذيك . سنفعل هذا بعناية جداً
    Ich will niemandem wehtun, aber das werden wir, wenn ihr nicht genau macht, was wir sagen. Open Subtitles لا أريد أن أؤذي أي أحد ولكننا سنفعل إن لم تقوموا بما نخبركما به بالضبط
    Shehu: Davon ausgehend werden wir in der Lage sein, hoffentlich bessere Vorhersagen zu machen, die wir dann mit der Kurve vergleichen und wiederum Vorhersagen machen. TED شيهو : و من هنا سنكون قادرين على نأمل أن نقوم بتوقعات و من ثمَ نقوم بمقارنتها للرسم البياني و أيضا بعض التوقعات
    Am Ende dieses Tages, gut oder schlecht,... werden wir zusammen nach Hause gehen. Open Subtitles في نهاية هذا اليوم ، وبأي حال انتهى سنذهب معاً إلى المنزل
    Jede Minute wird ein Depp geboren, und den werden wir ausnehmen. Open Subtitles هناك رضيع يولد كل دقيقة سنقوم بأخذ كل مايحصلون عليه
    und heiraten ist beängstigend, aber letztendlich werden wir das zusammen durchstehen. Open Subtitles و الزواج أمرٌ مخيف لكن على الأقل، سنقوم به معاً
    Wenn dort jemand überlebt hat, werden wir uns um ihn kümmern. Open Subtitles لو ان احد نجى من هذا الاصطدام سنقوم بالاعتناء به
    Wir haben den Rollmechanismus noch nicht gefunden, aber das werden wir. Open Subtitles نحن لم نعزل ألية الدفع فقط حتى الآن، ولكننا سنفعل
    Natürlich werden wir das, aber du wirst es auch. Mein Team war nie in Gefahr. Open Subtitles بالتأكيد سنفعل, و ستفعل أنت ذلك أيضا فريقي لم يكن في خطر من قبل
    "Was werden wir tun?" "Ich weiß es nicht." TED ماذا سنفعل من أجل إرجاع حق خالد؟ لم تكن هناك إجابة
    Gut, dass du mir das sagst. Dann werden wir eben Freundinnen. Open Subtitles سعيدة أنك أخبرتني بهذا يا ليزيل سنكون فقط صديقتين عزيزتين.
    Bald werden wir in Paris die einzigen sein, die Beaumont nicht getroffen haben! Open Subtitles قريبا سنكون الوحيدين في باريس الذين لم يلتقوا بالقائد بومون حتى الان
    Wenn wir alle unseren Teil beitragen, werden wir am Ende siegen. Open Subtitles إذا قمنا بعملنا . صدقوا سنكون من سيتبقى في النهاية
    Dann werden wir eben woanders hingehen. Wir verschieben das Essen auf einen anderen Tag. Open Subtitles لقد تأخر الوقت و الكل أغلق الأن سنذهب في ليلة آخري
    Bald werden wir Menschen auf dem Mars haben und wirklich multi-planetar sein. TED قريباً جدّاً سيكون لدينا أناسٌ على المريخ، وسنكون حقّاً متعددي الكواكب.
    "Da unten ist der Hafen, da werden wir ein Taxi finden. Open Subtitles أسفل هذا الطريق حيث الميناء و بالتأكيد سنجد سيارة أجرة
    Wir wollen unser Nationalmuseum bauen, um die Geschichte unseres Volkes zu zeigen; damit werden wir in Kürze beginnen. TED سوف نقوم ببناء المتحف الوطني ليحكي قصة شعبنا؛ نحن على وشك الشروع في ذلك.
    Und wenn wir die Gerechtigkeit und die Gewinne gleichsetzen, werden wir die schönste Sache der ganzen Welt zurück erhalten: TED وعندما نكون عادلين بشكل متوازن مع الأرباح سنحصل على أجمل شيء في العالم
    Es ist wichtig, sich daran zu erinnern, denn wenn wir es nicht tun, werden wir ungeschichtlich. TED ومن المهم أن نتذكر هذا لإننا إن لم نفعل, سنصبح بدون تاريخ.
    Und in etwa 30 Tagen werden wir mit Sicherheit wissen, ob das Konzept aufgeht. TED وخلال ثلاثين يومًا تقريبًا سنعرف بالتأكيد ما إذا كان هذا سيعمل.
    Natürlich werden wir manchmal operieren und so weiter. TED و بالطبع، سنعمل القليل من الجراحة بعض الأحيان و من هذا القبيل.
    In etwa fünf Jahren werden wir erdähnliche Planeten bei sonnenähnlichen Sternen entdecken, in der gleichen Entfernung von der Sonne wie die Erde. TED خلال 5 سنوات سنكتشف كواكب كالأرض, حول نجوم شبيهة بالشمس, تبعد نفس المسافة التي تبعدها الأرض من الشمس.
    so aufregend ist. Er kann das siebenfache der früher möglichen Kollisionsenergie erzeugen, also werden wir sehr bald einige neue Teilchen erfassen können. TED ستدفع حدود الطاقة الحالية الى سبعة أضعاف.. ما تم تحقيقه حتى الآن.. لذا سنرى نوع جديد من الجسيمات قريبا جدا.
    Naja, jedenfalls geht es in diesem Lied darum, dass wir all das jetzt zur Verfügung haben, aber - was werden wir damit anfangen? TED علي أية حال، هذه أغنية عن -- لدينا كل هذا، لكن ماذا سوف نفعل به؟
    - Colonel, falls sie sich im Ödland aufhält-- - werden wir einen Suchtrupp brauchen. Open Subtitles حضرة العميد .. لو إنها كانت في الأراضي الوعرة سنحتاج إلى مجموعة بحث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more