In Zukunft werden wir hunderte von anderen Krankheiten ohne Behandlungswege bekämpfen. | TED | نمضي قدما، سنقوم بالتعامل مع مئات الأمراض الأخرى بدون علاج. |
Wenn ihr aus der Schule kommt, werden wir eine tolle Party veranstalten. | Open Subtitles | سنتحدّث عن أشياء مذهلة, و سنقوم بأشياء ممتعة و مهمّة |
Wenn wir Euch also Weh tun müssen, werden wir sehr vorsichtig vorgehen. | Open Subtitles | , لذا عندما نريد أن نأذيك . سنفعل هذا بعناية جداً |
Ich will niemandem wehtun, aber das werden wir, wenn ihr nicht genau macht, was wir sagen. | Open Subtitles | لا أريد أن أؤذي أي أحد ولكننا سنفعل إن لم تقوموا بما نخبركما به بالضبط |
Shehu: Davon ausgehend werden wir in der Lage sein, hoffentlich bessere Vorhersagen zu machen, die wir dann mit der Kurve vergleichen und wiederum Vorhersagen machen. | TED | شيهو : و من هنا سنكون قادرين على نأمل أن نقوم بتوقعات و من ثمَ نقوم بمقارنتها للرسم البياني و أيضا بعض التوقعات |
Am Ende dieses Tages, gut oder schlecht,... werden wir zusammen nach Hause gehen. | Open Subtitles | في نهاية هذا اليوم ، وبأي حال انتهى سنذهب معاً إلى المنزل |
Jede Minute wird ein Depp geboren, und den werden wir ausnehmen. | Open Subtitles | هناك رضيع يولد كل دقيقة سنقوم بأخذ كل مايحصلون عليه |
und heiraten ist beängstigend, aber letztendlich werden wir das zusammen durchstehen. | Open Subtitles | و الزواج أمرٌ مخيف لكن على الأقل، سنقوم به معاً |
Wenn dort jemand überlebt hat, werden wir uns um ihn kümmern. | Open Subtitles | لو ان احد نجى من هذا الاصطدام سنقوم بالاعتناء به |
Wir haben den Rollmechanismus noch nicht gefunden, aber das werden wir. | Open Subtitles | نحن لم نعزل ألية الدفع فقط حتى الآن، ولكننا سنفعل |
Natürlich werden wir das, aber du wirst es auch. Mein Team war nie in Gefahr. | Open Subtitles | بالتأكيد سنفعل, و ستفعل أنت ذلك أيضا فريقي لم يكن في خطر من قبل |
"Was werden wir tun?" "Ich weiß es nicht." | TED | ماذا سنفعل من أجل إرجاع حق خالد؟ لم تكن هناك إجابة |
Gut, dass du mir das sagst. Dann werden wir eben Freundinnen. | Open Subtitles | سعيدة أنك أخبرتني بهذا يا ليزيل سنكون فقط صديقتين عزيزتين. |
Bald werden wir in Paris die einzigen sein, die Beaumont nicht getroffen haben! | Open Subtitles | قريبا سنكون الوحيدين في باريس الذين لم يلتقوا بالقائد بومون حتى الان |
Wenn wir alle unseren Teil beitragen, werden wir am Ende siegen. | Open Subtitles | إذا قمنا بعملنا . صدقوا سنكون من سيتبقى في النهاية |
Dann werden wir eben woanders hingehen. Wir verschieben das Essen auf einen anderen Tag. | Open Subtitles | لقد تأخر الوقت و الكل أغلق الأن سنذهب في ليلة آخري |
Bald werden wir Menschen auf dem Mars haben und wirklich multi-planetar sein. | TED | قريباً جدّاً سيكون لدينا أناسٌ على المريخ، وسنكون حقّاً متعددي الكواكب. |
"Da unten ist der Hafen, da werden wir ein Taxi finden. | Open Subtitles | أسفل هذا الطريق حيث الميناء و بالتأكيد سنجد سيارة أجرة |
Wir wollen unser Nationalmuseum bauen, um die Geschichte unseres Volkes zu zeigen; damit werden wir in Kürze beginnen. | TED | سوف نقوم ببناء المتحف الوطني ليحكي قصة شعبنا؛ نحن على وشك الشروع في ذلك. |
Und wenn wir die Gerechtigkeit und die Gewinne gleichsetzen, werden wir die schönste Sache der ganzen Welt zurück erhalten: | TED | وعندما نكون عادلين بشكل متوازن مع الأرباح سنحصل على أجمل شيء في العالم |
Es ist wichtig, sich daran zu erinnern, denn wenn wir es nicht tun, werden wir ungeschichtlich. | TED | ومن المهم أن نتذكر هذا لإننا إن لم نفعل, سنصبح بدون تاريخ. |
Und in etwa 30 Tagen werden wir mit Sicherheit wissen, ob das Konzept aufgeht. | TED | وخلال ثلاثين يومًا تقريبًا سنعرف بالتأكيد ما إذا كان هذا سيعمل. |
Natürlich werden wir manchmal operieren und so weiter. | TED | و بالطبع، سنعمل القليل من الجراحة بعض الأحيان و من هذا القبيل. |
In etwa fünf Jahren werden wir erdähnliche Planeten bei sonnenähnlichen Sternen entdecken, in der gleichen Entfernung von der Sonne wie die Erde. | TED | خلال 5 سنوات سنكتشف كواكب كالأرض, حول نجوم شبيهة بالشمس, تبعد نفس المسافة التي تبعدها الأرض من الشمس. |
so aufregend ist. Er kann das siebenfache der früher möglichen Kollisionsenergie erzeugen, also werden wir sehr bald einige neue Teilchen erfassen können. | TED | ستدفع حدود الطاقة الحالية الى سبعة أضعاف.. ما تم تحقيقه حتى الآن.. لذا سنرى نوع جديد من الجسيمات قريبا جدا. |
Naja, jedenfalls geht es in diesem Lied darum, dass wir all das jetzt zur Verfügung haben, aber - was werden wir damit anfangen? | TED | علي أية حال، هذه أغنية عن -- لدينا كل هذا، لكن ماذا سوف نفعل به؟ |
- Colonel, falls sie sich im Ödland aufhält-- - werden wir einen Suchtrupp brauchen. | Open Subtitles | حضرة العميد .. لو إنها كانت في الأراضي الوعرة سنحتاج إلى مجموعة بحث |