"wert" - Translation from German to Arabic

    • قيمة
        
    • يستحق
        
    • تستحق
        
    • القيمة
        
    • قيمتها
        
    • بقيمة
        
    • يستحقّ
        
    • جدير
        
    • تساوى
        
    • يساوى
        
    • سعر
        
    • قيمتك
        
    • قيمه
        
    • جديرة
        
    • ثمن
        
    Den geringsten Wert hat interessanterweise der untere Teil von so einem Turm. TED أدنى قيمة هو في الواقع للجزء السفلي من برج بهذا التصميم.
    Wenn Sie also ein Schäfer oder Steinbrucharbeiter oder Landwirt sind, dann erzeugten Sie wahren Wert. TED لذا اذا كنت راعياً او تعمل في محجر او فلاحاً فأنت تنشيء قيمة حقيقية
    Die Widersacher von Homoehen sagen, dass der Zweck der Ehe grundsätzlich die Zeugung ist und das sei Honorierung, Anerkennung und Unterstützung Wert. TED يقول معارضو الزواج من نفس الجنس أن الهدف من الزواج، في الأساس، هو الإنجاب، وذلك ما يستحق التكريم والتقدير والتشجيع.
    Als tüchtige Amerikaner sind die Jungs mehr Wert als 10.000 Dollar! Open Subtitles كل صبي سيصبح مواطناً أمريكياً صالحاً يستحق للدولة 10000 دولار
    Ich habe keinen Groll, Ehrgeiz, Eitelkeit, keine der Todsünden, die den Ärger nicht einmal Wert sind. TED لا أحمل الضغائن والطموح والغرور. ولا أيا من الخطايا المميتة التي لا تستحق حتى العناء.
    Im gewinnorientierten Sektor gilt: Je mehr Wert Sie schaffen, desto mehr können Sie verdienen. TED هكذا في القطاع الربحي كلما زادت القيمة المنتجة كلما زاد المال الممكن اكتسابه
    Damit dies jedoch geschieht, müssen wir etwas zuerst als wertvoll anerkennen. Ansonsten wird es von jenen entweiht, die seinen Wert verkennen. TED ولكن للقيام بهذا، فنحن من يجب علينا إعطاء هذه القيمة، وإلا، سيتم تدنيسها على يد من لا يفهمون قيمتها.
    Wir lagern dort die Objekte, die für uns von großem Wert sind und die wir einfach dafür schätzen, dass sie existieren. TED هي أماكن حين يمكننا أن نحتفظ بأشياء ذات قيمة بالنسبة لنا، حيث نحتفي بها بكونها ما هي عليه فقط.
    Der Wert des Lernens ist etwas, das Froebel durch plastische Spielweisen gemeistert hat. TED إن قيمة التعليم هي شئ دافع عنه فوربيل، عبر اللعب بوسائط البلاستيك.
    Es gibt diese grundsätzliche Sicht der Dinge, dass zu echtem Wert das Herstellen von Dingen und physische Arbeit gehört. Dass Technik dazugehört. TED وهنالك مفهوم عام يقول أن قيمة سلعة ما يتضمن الجهد المبذول في صنعها ويتضمن عدد العمال .. ويتضمن هندسة تصنيعها
    Wenn etwas leicht zu kriegen ist, hat es für die Leute keinen Wert. Open Subtitles الشيىء السهل الحصول عليه, الناس لا تهتم به. لا يجدونه له قيمة
    Aber was ist ein Ding Wert, das ein Dieb stehlen kann? Open Subtitles لكن ما قيمة الشيء الذى يمكن أن يسرق بواسطة لصّ؟
    Was Sie uns zu bieten haben ist wertvoll, aber nicht das Chaos Wert. Open Subtitles ما تقدمون لنا هو قيمة، ولكن الأمر لا يستحق الفوضى كنت المسببة.
    Ich allein bin es Wert, die Früchte dieser Erkenntnis zu ernten. Open Subtitles انا الوحيد الذى يستحق ان يتمتع بالفاكهة عن هذا الاكتشاف:
    Und zweitens gab es bisher keinen Iren, der es Wert wäre, Sheriff zu werden. Open Subtitles ولسبب أخر ولا أقصد الإهانة لا يوجد مرشح أيرلندى يستحق أن يصبح الشريف
    Ich wollte, das du es siehst, gib zu, das es das Risiko Wert war. Open Subtitles أردت منكِ أن تشاهدي هذا . عليك أن تعترفي، الأمر كان يستحق المجازفة
    Ich denke wiederum, es ist die Mühe Wert, denn es hilft uns, zu verstehen, TED أعتقد أنها تستحق العناء، لأنها مرة أخرى ، إنها فقط تساعدنا على الفهم،
    Und die Jury entschied, dass die Nacht Schmerzen $200.000 Wert ist. Open Subtitles والأحمق قرر أن ليلة الألم هذه تستحق 200 ,000 دولار
    Anders ausgedrückt, früher wurde mir Wert garantiert, indem ich mich den traditionellen Autoritäten unterwarf. TED وبكلمات أخرى، القيمة التي كانت مضمونة لي عن طريق تكريس نفسي للسلطات التقليدية
    Frugale Innovation ist die Fähigkeit, mehr wirtschaftlichen und sozialen Wert mit weniger Ressourcen zu schaffen. TED الابتكار المُقتَصِد هو القدرة على خلق المزيد من القيمة الاقتصادية والاجتماعية باستخدام موارد أقل.
    Der Wert wurde anhand der Robbenpelze eingeschätzt, die wir töten konnten. TED وقد قدرنا حينها قيمتها بعدد الفقام التي يمكننا قتلها فيها
    Diese Ergebnisse halfen unserem Arbeitgeber, die Patente zum echten Wert zu verkaufen. TED وساعدت تلك النتائج صاحب العمل على بيع براءة الإختراع بقيمة حقيقية.
    Wenn ich den Traum hatte, war er es leider nicht Wert. Open Subtitles إن كان لديّ حلم، فيؤسفني القولُ أنّه لم يكن يستحقّ.
    Aber sie kamen nie, haben mich nie besucht... weil ich es nicht Wert bin. Open Subtitles وكل ليلة لا يأتون إليَ .. لم يزورني لأنني لست جدير بذلك
    Er will Deine Bar wegen den Mineralrechten die in Zukunft Gold Wert sind. Open Subtitles إنه يريد الحان الخاص بك ليحصل على حقوق التعدين إنها تساوى ثروة
    Ich bin arm, großzügiger Herr. Was ich bringe, ist viel Wert. Open Subtitles أنا رجل فقير أيها الكريم الذى سآتيك به يساوى الكثير
    Zum Beispiel, meine Wohnung in Manhattan, verdoppelte seinen Wert in weniger als vier Jahren. TED على سبيل المثال، تضاعف سعر شقتي في مانهاتن في أقل من أربع سنوات.
    Nein, nein, nein, Eure Majestät. Ihr seid für mich mehr Wert als Juwelen. Open Subtitles لا، لا، لا، فخامتك أنتِ قيمتك بالنسبة لي أكثر بكثير من الجواهر
    Weibliche Intuition ist mehr Wert als jedes Labor. Open Subtitles حدس المرأه ذو قيمه أكبر من كل هذه المختبرات
    Ich denke nur nicht... du und ich sind es Wert dafür zu kämpfen. Open Subtitles لكني لا أعتقد بأن العلاقة بيني وبينك جديرة بأن يحارب من أجلها
    Nein, für mich liegt Mamas größter Wert in dem Wert, den sie für dich hat. Open Subtitles لا ولكنى قدرت أن أعظم ثمن لآمى بالنسبة لى وهو فى قيمتها بالنسبة لك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more