Den geringsten Wert hat interessanterweise der untere Teil von so einem Turm. | TED | أدنى قيمة هو في الواقع للجزء السفلي من برج بهذا التصميم. |
Wenn Sie also ein Schäfer oder Steinbrucharbeiter oder Landwirt sind, dann erzeugten Sie wahren Wert. | TED | لذا اذا كنت راعياً او تعمل في محجر او فلاحاً فأنت تنشيء قيمة حقيقية |
Die Widersacher von Homoehen sagen, dass der Zweck der Ehe grundsätzlich die Zeugung ist und das sei Honorierung, Anerkennung und Unterstützung Wert. | TED | يقول معارضو الزواج من نفس الجنس أن الهدف من الزواج، في الأساس، هو الإنجاب، وذلك ما يستحق التكريم والتقدير والتشجيع. |
Als tüchtige Amerikaner sind die Jungs mehr Wert als 10.000 Dollar! | Open Subtitles | كل صبي سيصبح مواطناً أمريكياً صالحاً يستحق للدولة 10000 دولار |
Ich habe keinen Groll, Ehrgeiz, Eitelkeit, keine der Todsünden, die den Ärger nicht einmal Wert sind. | TED | لا أحمل الضغائن والطموح والغرور. ولا أيا من الخطايا المميتة التي لا تستحق حتى العناء. |
Im gewinnorientierten Sektor gilt: Je mehr Wert Sie schaffen, desto mehr können Sie verdienen. | TED | هكذا في القطاع الربحي كلما زادت القيمة المنتجة كلما زاد المال الممكن اكتسابه |
Damit dies jedoch geschieht, müssen wir etwas zuerst als wertvoll anerkennen. Ansonsten wird es von jenen entweiht, die seinen Wert verkennen. | TED | ولكن للقيام بهذا، فنحن من يجب علينا إعطاء هذه القيمة، وإلا، سيتم تدنيسها على يد من لا يفهمون قيمتها. |
Wir lagern dort die Objekte, die für uns von großem Wert sind und die wir einfach dafür schätzen, dass sie existieren. | TED | هي أماكن حين يمكننا أن نحتفظ بأشياء ذات قيمة بالنسبة لنا، حيث نحتفي بها بكونها ما هي عليه فقط. |
Der Wert des Lernens ist etwas, das Froebel durch plastische Spielweisen gemeistert hat. | TED | إن قيمة التعليم هي شئ دافع عنه فوربيل، عبر اللعب بوسائط البلاستيك. |
Es gibt diese grundsätzliche Sicht der Dinge, dass zu echtem Wert das Herstellen von Dingen und physische Arbeit gehört. Dass Technik dazugehört. | TED | وهنالك مفهوم عام يقول أن قيمة سلعة ما يتضمن الجهد المبذول في صنعها ويتضمن عدد العمال .. ويتضمن هندسة تصنيعها |
Wenn etwas leicht zu kriegen ist, hat es für die Leute keinen Wert. | Open Subtitles | الشيىء السهل الحصول عليه, الناس لا تهتم به. لا يجدونه له قيمة |
Aber was ist ein Ding Wert, das ein Dieb stehlen kann? | Open Subtitles | لكن ما قيمة الشيء الذى يمكن أن يسرق بواسطة لصّ؟ |
Was Sie uns zu bieten haben ist wertvoll, aber nicht das Chaos Wert. | Open Subtitles | ما تقدمون لنا هو قيمة، ولكن الأمر لا يستحق الفوضى كنت المسببة. |
Ich allein bin es Wert, die Früchte dieser Erkenntnis zu ernten. | Open Subtitles | انا الوحيد الذى يستحق ان يتمتع بالفاكهة عن هذا الاكتشاف: |
Und zweitens gab es bisher keinen Iren, der es Wert wäre, Sheriff zu werden. | Open Subtitles | ولسبب أخر ولا أقصد الإهانة لا يوجد مرشح أيرلندى يستحق أن يصبح الشريف |
Ich wollte, das du es siehst, gib zu, das es das Risiko Wert war. | Open Subtitles | أردت منكِ أن تشاهدي هذا . عليك أن تعترفي، الأمر كان يستحق المجازفة |
Ich denke wiederum, es ist die Mühe Wert, denn es hilft uns, zu verstehen, | TED | أعتقد أنها تستحق العناء، لأنها مرة أخرى ، إنها فقط تساعدنا على الفهم، |
Und die Jury entschied, dass die Nacht Schmerzen $200.000 Wert ist. | Open Subtitles | والأحمق قرر أن ليلة الألم هذه تستحق 200 ,000 دولار |
Anders ausgedrückt, früher wurde mir Wert garantiert, indem ich mich den traditionellen Autoritäten unterwarf. | TED | وبكلمات أخرى، القيمة التي كانت مضمونة لي عن طريق تكريس نفسي للسلطات التقليدية |
Frugale Innovation ist die Fähigkeit, mehr wirtschaftlichen und sozialen Wert mit weniger Ressourcen zu schaffen. | TED | الابتكار المُقتَصِد هو القدرة على خلق المزيد من القيمة الاقتصادية والاجتماعية باستخدام موارد أقل. |
Der Wert wurde anhand der Robbenpelze eingeschätzt, die wir töten konnten. | TED | وقد قدرنا حينها قيمتها بعدد الفقام التي يمكننا قتلها فيها |
Diese Ergebnisse halfen unserem Arbeitgeber, die Patente zum echten Wert zu verkaufen. | TED | وساعدت تلك النتائج صاحب العمل على بيع براءة الإختراع بقيمة حقيقية. |
Wenn ich den Traum hatte, war er es leider nicht Wert. | Open Subtitles | إن كان لديّ حلم، فيؤسفني القولُ أنّه لم يكن يستحقّ. |
Aber sie kamen nie, haben mich nie besucht... weil ich es nicht Wert bin. | Open Subtitles | وكل ليلة لا يأتون إليَ .. لم يزورني لأنني لست جدير بذلك |
Er will Deine Bar wegen den Mineralrechten die in Zukunft Gold Wert sind. | Open Subtitles | إنه يريد الحان الخاص بك ليحصل على حقوق التعدين إنها تساوى ثروة |
Ich bin arm, großzügiger Herr. Was ich bringe, ist viel Wert. | Open Subtitles | أنا رجل فقير أيها الكريم الذى سآتيك به يساوى الكثير |
Zum Beispiel, meine Wohnung in Manhattan, verdoppelte seinen Wert in weniger als vier Jahren. | TED | على سبيل المثال، تضاعف سعر شقتي في مانهاتن في أقل من أربع سنوات. |
Nein, nein, nein, Eure Majestät. Ihr seid für mich mehr Wert als Juwelen. | Open Subtitles | لا، لا، لا، فخامتك أنتِ قيمتك بالنسبة لي أكثر بكثير من الجواهر |
Weibliche Intuition ist mehr Wert als jedes Labor. | Open Subtitles | حدس المرأه ذو قيمه أكبر من كل هذه المختبرات |
Ich denke nur nicht... du und ich sind es Wert dafür zu kämpfen. | Open Subtitles | لكني لا أعتقد بأن العلاقة بيني وبينك جديرة بأن يحارب من أجلها |
Nein, für mich liegt Mamas größter Wert in dem Wert, den sie für dich hat. | Open Subtitles | لا ولكنى قدرت أن أعظم ثمن لآمى بالنسبة لى وهو فى قيمتها بالنسبة لك |