| Behandeln Sie's wie einen Ihrer Patienten. | Open Subtitles | عامله فقط كأحد مرضاك ستُبلي بلاءً حسناً |
| Da steckt mehr dahinter, er behandelte ihn wie einen Schulfreund. | Open Subtitles | أنه أكثر من ذلك لقد كان يعامله كأحد زملائه بالمدرسة ...... |
| Ich hab ihn versehentlich wie einen reifen Erwachsenen behandelt. | Open Subtitles | لا أعذار لما فعلته لقد أخطأتُ بمعاملته كشخص راشد مسؤول |
| Du warst die Einzige, die mich nie wie einen Sonderling behandelt hat. | Open Subtitles | أنت الوحيدة التي لم تعاملني كشخص غير متلائم. |
| Das Ding hat als Wettbewerb begonnen, beenden wir es wie einen. | Open Subtitles | هذا الشيء بدأ كمسابقة أرى أن ننهيه كواحدة |
| Meine Show lässt den Kapitän der Titanic aussehen wie einen Lotteriegewinner. | Open Subtitles | هذا العرض يجعل قبطان سفينة التايتانيك و كأنه فاز بالياناصيب |
| - Rufst du mich wie einen Hund? | Open Subtitles | هنا,هيا الى تعالى,تعالي الكلب؟ تدعي ما مثل تدعوني هل ماذا؟ |
| militärische Software zerstören, falsche Informationen übermitteln, oder einen Satelliten wie einen verdammten Sprengkopf vom Himmel fallen lassen. | Open Subtitles | أفساد البرامج العسكرية، نقلمعلوماتمضللةأو.. تدمير الأقمار الصناعية في السماء مثل رأس حربي تكتيكي لعين. |
| Ich liebe ihn wie einen Bruder. Nur nicht wie meinen. | Open Subtitles | أنني أحبه كأخي إلا أنه ليس أخي. |
| Die Körper der Mütter wenden sich gegen die Schwangerschaft, behandeln sie wie einen Eindringling. | Open Subtitles | جسم الأمّ ينقلب على الحمل يعامله و كأنّه غازٍ خارجي |
| Er behandelte Sie wie einen Sohn, und jetzt ist es Ihnen zu viel. Wissen Sie, was? | Open Subtitles | لقد عاملك كابن له والان هو يحتاج شيئا منك وهو كثير عليك |
| Du bist jetzt menschlich und ich könnte dich zerquetschen wie einen Käfer. | Open Subtitles | أنت بشريٌ الآن, بإمكاني سحقك كالحشرة |
| Du willst, dass man aufhört, dich wie einen Verbrecher zu behandeln, dann musst du aufhören zu denken, dass das alles ist, was du bist. | Open Subtitles | أنت تريد التوقف عن كونك تعاملُ كمجرم إذن عليك التوقف بالتفكير بأن تلك هـي مهـيتك |
| Er behandelte mich immer wie einen seiner Trabanten. | Open Subtitles | عاملَني دائماً كأحد خدمه |
| Er hat mich verjagt wie einen räudigen Hund. | Open Subtitles | طردني كأحد كلاب الشوارع |
| Wenn ich schon sterben soll... dann lasst mich wie einen Soldaten sterben, nicht wie einen Kranken. | Open Subtitles | ...إن كنت سألقى حتفى أريد الموت كاجندى وليس كشخص عاجز |
| Sie... sie behandeln mich wie eine Assistenzärztin, nicht wie einen Menschen, nicht wie deine Freundin. | Open Subtitles | إنهم... إنهم يعاملوننى كطبيبة مقيمة ليس كشخص ليس كصديقتك |
| Du sperrtest mich ein, wie einen deiner Singvögel. | Open Subtitles | لقد تركتينِ حبيس هذا المكان كواحدة من أغاني الطيور |
| Du bist kein Cop und ich habe dich wie einen behandelt. | Open Subtitles | لست شرطية و كنت أعاملك كواحدة أنت و أنا؟ |
| Das neue Gefängnis lässt das alte Gefängnis wie einen Ausflug in den Vergnügungspark aussehen. | Open Subtitles | السجن الجديد بالنسبة للقديم يجعله و كأنه كان اجازة بمنتجع. |