"wir haben kein" - Translation from German to Arabic

    • ليس لدينا
        
    • لا نملك
        
    • لا يوجد لدينا
        
    • وليس لدينا
        
    • لقد نفذ
        
    • نحن لم نأخذ
        
    • ليست لدينا
        
    • ليس معنا
        
    • لم يعد لدينا
        
    • لم نجمع
        
    • نحن ما عِنْدَنا
        
    • لا نمتلك
        
    Mann, Wir haben kein Mobiltelefon, können Sie mich nun bitte loslassen? Open Subtitles ليس لدينا هاتف خلوي هل من الممكن أن تتركنا الآن؟
    Mann, Wir haben kein Mobiltelefon, können Sie mich nun bitte loslassen? Open Subtitles ليس لدينا هاتف خلوي هل من المكن أن تتركنا الآن؟
    Im Gegensatz zu Pharmaunternehmen verfügben wir über keine Pipeline für diese Moleküle. Wir haben kein Team von Verkaufs- und Marketingpersonal, TED على العكس من شركات الأدوية، لا نملك خط أنابيبٍ نودعُ فيه هذه الجزيئات. ليس لدينا فريق مندوبي مبيعات ومسوقين
    Wir haben kein System um sicherzustellen, dass Menschenrechte und Würde nicht angetastet werden. TED لا نملك نظام يضمن أن حقوق الانسان و كرامته محفوظة
    Wir haben kein 30-Kaliber Maschinengewehr an diesem Posten. Open Subtitles لا يوجد لدينا بنادق آلية عيار 30 مم في هذا الموقع
    Unsere Freunde bleiben aus, Wir haben kein gesellschaftliches Leben mehr. Open Subtitles لن يأتى أصدقائنا لزيارتنا أبداً بعد الآن ليس لدينا حياة أجتماعية على الإطلاق
    Wir haben kein Geld mehr und auch nichts mehr zu verkaufen. Open Subtitles ليس لدينا المزيد من المال ولم نترك شيئا لنبيعه
    Ich habe seine Büronummer, aber Wir haben kein Telefon. Open Subtitles أنا أعرف رقم الجامعة ولكن نحن ليس لدينا هاتف
    vereinzelt gibt es ArtiIIeriefeuer. Wir haben kein Lager für die verletzten. Open Subtitles نحن تحت قصف مدفعي مستمر و نتلقى الضربات و ليس لدينا نقطة اسعاف
    Wir haben kein Essen, keine WinterkIeidung und kaum Munition. Open Subtitles ليس لدينا طعام او ملابس شتوية و الذخيرة لدينا قليلة
    Ist das nicht... Teufel, nein, Wir haben kein... Open Subtitles ليس ذالك اللعنة ، لا، نحن ليس لدينا خبرة
    Unsere Sprengköpfe könnten ihn ablenken, aber Wir haben kein Schiff, um sie rechtzeitig hinzubringen. Open Subtitles عندنا محصول كبير بما يكفي من الرؤوس الحربية لحرفة لكن ليس لدينا نظام لإيصالة للكويكب في الوقت المناسب
    Wir müssen nach oben. Wir haben kein Wasser. Open Subtitles لا نستطيع البقاء في الأسفل إلى الأبد ليس لدينا مياه
    Wir haben kein Ziel, keine Zeitangabe, keine Ahnung, wer Gazal angeheuert hat. Open Subtitles ليس لدينا هدف محدد .. ولسنا مرتبطين بزمن
    Aber Doktor, Wir haben kein Marihuana in diesem Krankenhaus. Open Subtitles ولكن يا دكتور ليس لدينا مراوانا في المستشفى
    Zur Zeit ist alles sehr kompliziert. Wir haben kein Geld. Open Subtitles الأمور معقدة جداً حالياً ليس لدينا أي مال
    Sie sind zehn Meilen unter uns. Wir haben kein weiteres Kabel, das zehn Meilen lang ist. Open Subtitles إنهما على بعد عشرة أميال بالأسفل ليس لدينا سلك آخر بهذا الطول
    Wir haben kein Dach, aber zumindest vier Wände. Open Subtitles لا يوجد لدينا سقف لكن لدينا اربعة حيطان جيده
    Wir haben kein Benzin und werden hier sich keins finden. Open Subtitles كيف؟ وليس لدينا وقود؛ وليس من المرجح أن نجده
    Die Batterie ist tot, und Wir haben kein Benzin, kein ÖI und Wasser. Open Subtitles أظن بأن البطارية معدومة و لقد نفذ منا البانزين و الزيت و الماء.
    Wir haben kein Gelübde fürs Unglücklichsein abgelegt. Open Subtitles نحن لم نأخذ تعهدًا لنكون غير سعداء
    Wir haben kein Problem damit, in diesem Sinne über Wahrheit und Schönheit zu sprechen. TED ليست لدينا أي مشكلة في أن نتحدث عن الحقيقة أو الجمال في نفس السياق.
    Wir haben kein Öl mit, und du quietschst eh schon genug. Open Subtitles ليس معنا مزيتة هنا وقدأعطيناكزيتاًبمافيهالكفاية.
    Wir haben keine Mannschaft, Wir haben kein Personal. Open Subtitles يا بني.. لم يعد لدينا فريق ولم يعد لدينا طاقم عمل
    Wir haben kein Futter für die Grashüpfer. Open Subtitles ونحن لم نجمع اي من الطعام للدبابير
    Nein. Wir haben kein Haus in Tahoe. Open Subtitles لا، نحن ما عِنْدَنا a مكان في Tahoe.
    Nein, Wir haben kein Geld, aber wir sind zu mehreren und wir sind alle tüchtig. Open Subtitles كلا ، لا نمتلك أية أموال ، ولكن يوجد الكثير منا جاهزين للعمل ، ونحن جميعاً رجال أشداء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more