"wir nichts" - Translation from German to Arabic

    • نحن لا
        
    • لم نقم
        
    • ليس لنا
        
    • أننا لا
        
    • أننا لم
        
    • نحن لن
        
    • لدينا أي شيء
        
    • لم نسمع
        
    • لما عرفنا
        
    • لن نحصل
        
    • لم نفعل شئ
        
    • لم نفعل شيئاً
        
    • بيدنا
        
    • هذا كل مانعرفه
        
    • نجد شيء
        
    Wir haben nur gefälschte Ausweise geholt. Von dem Geld wissen wir nichts. Open Subtitles نحن لا نعرف بأمر أي أموال كنا نريد فقط البطاقات المزيفة
    Etwas, von dem wir nichts ahnen. Open Subtitles بعض النتيجة الغير مقصودة التي نحن لا نستطيع التوقّع.
    Wenn wir nichts tun... wirst du später sehr gefährlich. Open Subtitles و إذا لم نقم بهذا سريعا ستصبح خطرا على المجتمع
    Ja, was verrückt ist, weil wir nichts mit Bethany am Hut hatten. Open Subtitles و الذي هو جنوني لأنه ليس لنا صلة بما حدث لبيثاني
    Was kann ich tun, um sie zu überzeugen, dass wir nichts Böses wollen? Open Subtitles ماذا يمكنني أن أفعل لأقنعهم أننا لا نريد أي ضرر لهم ؟
    Dass wir nichts von der Expedition gehört haben, ist ein schlechtes Zeichen. Open Subtitles حقيقة أننا لم نسمع من البعثة منذ مغادرتهم هي علامة سيئة
    Es ist unsere Tradition, dass wir nichts anderes als die Siegertrophäe mit nach Hause nehmen. Open Subtitles لدينا تقليد غير أي شيء آخر سوى الكأس بطل نحن لن يعود إلى الوطن.
    Ja, genau, wir fangen zufällig den Lehrling von exakt dem Dämon, den wir erwischen wollen, und über den wir nichts wissen. Open Subtitles أوه ، صحيح ، لقد أمسكنا المشعوذ الذي كنا نحاول أن نمسكه و الآن لا يوجد لدينا أي شيء
    Tut mir Leid, für heute Abend können wir nichts mehr reservieren. Open Subtitles أَنا آسفُ، نحن لا نَأْخذُ أكثر التحفّظات، المطبخ يَغْلقُ.
    Was ist, wenn wir nichts finden? Open Subtitles الموافقة، ماذا لو أنّ نحن لا نَجِدُ أيّ شئَ؟
    Nur du kennst van Geins Gesicht. Ohne dich machen wir nichts. Open Subtitles أنت فقط التي تعرفين وجه فان جين نحن لا نستطيع عمل شئ، بدونك
    Du weißt, was passiert, wenn wir nichts unternehmen. Open Subtitles تعلم ما الدمار الذي سـيحصل ان لم نقم بواجبنا
    Wenn wir nichts unternehmen, leben irgendwann 50-jährige Zwillinge im Keller, die nach Saft brüllen. Open Subtitles وإن لم نقم بشيء قريبا, سيكون لدينا تؤام بعمر 50 سنة يعيشون في القبو, يصرخون لإحضار العصير .
    Wir wollten das Spiel so spielen, als hätten wir nichts zu verlieren. Open Subtitles قلنا بأننا سنلعب وكأن ليس لنا شيئ لنخسره
    Beckett sagt, dass wir nichts über die Langzeitwirkung bei Menschen wissen. Open Subtitles يشير تقرير بيكيت إلى انه ليس لنا فكرة عن التأثير طويل المدى على البشر.
    Der Junge will sagen, dass wir nichts wissen. Open Subtitles انظر، الولد يعني أن أننا لا نعرف أي شيء.
    Da wir nichts wissen, ist das ja nicht schwer. Open Subtitles بما أننا لا نعرف شيئاً .. فلن يكون التزام الصمت أمراً صعباً
    Damit will ich sagen, dass wir nichts Böses wollten. Open Subtitles والمعروفين أيضاً بالقدماء المقصود هو أننا لم نرد الأذى
    - Hier können wir nichts mehr tun. - Gehen wir. Open Subtitles نحن لن نستطيع عمل المزيد هنا على أية حال هيا بنا نذهب
    Haben wir nichts mit ihr am Hut. Open Subtitles فمن الواضح أننا لن يكون لدينا أي شيء له علاقة بذلك.
    Weißt du, ich habe mir überlegt, dass wir nichts von deiner Mutter gehört haben, seit wir diese E-Mail aus Visnja Gora bekommen haben. Open Subtitles اذا، أتعرف، لقد كنت افكر في اننا لم نسمع شيئا من والدتك منذ ان تلقينا ذاك البريد الالكتروني في فيشنا كورا.
    Und in meiner Kultur wüssten wir gar nicht, was wir den ganzen Tag tun sollten, wenn wir nichts scharf zu verurteilen hätten. Open Subtitles إن لم يكُن لدينا أمور نحكُم فيها بصرامة لما عرفنا ماذا سنفعل طيلة اليوم
    In seinem Zustand holen wir nichts aus ihm heraus. Ich hole Dr. Fraiser. Open Subtitles لن نحصل على أيّ شيء منه في هذه الحالة سأطلب الدّكتور فريزر
    Dean, das Mädchen wird sterben, wenn wir nichts unternehmen. Open Subtitles تلك الفتاة ستموت إن لم نفعل شئ حيال الأمر
    Wenn wir nichts unternehmen, hat es in einer Woche den Atlantik erreicht. Open Subtitles إذا لم نفعل شيئاً خلال اسبوع سوف يصل إلى المحيط الأطلسي
    Vor acht Jahren hätten wir nichts dagegen tun können. Open Subtitles حسنا, قبل سبع أو ثماني سنوات لم يكن بيدنا شيئ نفعلة حول ذلك
    Weiter wissen wir nichts. Open Subtitles هذا كل شئ , هذا كل مانعرفه
    Hey, über ihn haben wir nichts in unserer Datenbank, aber ich kenne einen Typen außerhalb des Geländes, der eventuell helfen könnte. Open Subtitles مهلًا، بشأنه لم نجد شيء في قاعدة البيانات ولكني أعرف رجل بالخارج يمكنه مساعدتنــا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more