"wollte er" - Translation from German to Arabic

    • كان يريد
        
    • أراده
        
    • كان يحاول
        
    • اراد
        
    • كان يفعل
        
    • أرادني
        
    • أرادَ
        
    • كان يخطط
        
    • كان يريده
        
    • أراد أن
        
    • كان يُريد
        
    • لم يرد
        
    • أرادنا
        
    • أنه حاول
        
    • أنه يريد
        
    - wollte er nicht was dazuverdienen? Open Subtitles ـ إلا كان يريد الحصول على نقوداً أضافية؟ ـ أجل
    Erst wollte er sie heiraten, nun will er sie einweisen. Sehen wir sie uns mal an. Open Subtitles الأسبوع الماضى كان يريد أن يتزوجها وهذا الأسبوع يصفها بالخلل
    Aber das wollte er wohl, denke ich. Alles zerstören. Open Subtitles هذا كل ما أراده كما أعتقد أن يضاجعني ققط
    Das, was er beweisen wollte. Wie dringend wollte er es beweisen? Open Subtitles مهما هو كان يحاول إثبات، كم سيئة هو حاجة لإثباته؟
    Vielleicht wollte er uns wissen lassen, dass er weiß, dass wir ihm nachspionieren. Oder es gibt eine völlig andere Erklärung. Open Subtitles ربما اراد إعلامنا أنه يعرف بأننا نلاحقه، أو ربما يكون تفسير آخر تماماً
    Keine Tasche, nichts. Ich meine, was wollte er hier? Open Subtitles لا حقيبة ولا أي شئ ترى ماذا كان يفعل هنا ؟
    Aus irgend einem Grund wollte er, daß ich weiß, daß er mich seit ich ein Kind war beobachtet hat. Open Subtitles لسببٍ ما، أرادني أن أعرف أنه كان يراقبني مذ كنت طفلاً
    Sir Roderick zufolge wollte er einige Familienfotos haben. Open Subtitles ووفقًا لكلام السيد رودريك كان يريد بعض صور العائلة
    Als dein Vater nach dem Krieg heimkam, wollte er die Ehe retten. Open Subtitles وعندما عاد والدك للمنزل بعد الحرب كان يريد محاولة إنقاذ الزواج لكنها لم تريد أي من ذلك
    AIs dieser Tom im Bahnhof mir die Hand schüttelte, wollte er mich beeindrucken, oder? Open Subtitles عندما جاء هذا الرجل توم الى فى المحطة وصافحنى كان يريد أن يترك لى أنطباع نحوه أليس كذلك ؟
    Ihm war es unangenehm, darüber am Telefon zu reden und deswegen wollte er es heute her bringen. Open Subtitles لم يشعر بالارتياح ، بالتكلم عن هذا الموضوع في الهاتف .لهذا كان يريد ان يحضره اليوم
    Vielleicht wollte er das ja. Du musst irgendwann aufhören, nur ihn zu wollen! Open Subtitles ربما كان ذلك هو ما أراده منك حقاً، أن تتوقفي عن التفكير فيه عند لحظة ما.
    Warum haben Sie ihm nicht ein paar Rubine gegeben? Ja. Das wollte er auch. Open Subtitles أجل، ذلك ما أراده أيضاً، لكنّي اضطررتُ لوضع حدٍّ.
    Mit List und Tücke wollte er zum 5. Mal wiedergewählt werden. Open Subtitles كان يحاول أي شيء للفوز بالرئاسة للمرة الخامسة
    Als Tom und ich zusammenkamen, wollte er zu seinem Geburtstag einen Red Velvet Cake. Open Subtitles انها قصة مضحكة عندما كنا انا و توم نتواعد بالبداية اراد كعكة مخملية حمراء لعيد ميلاده
    Bourne wusste, dass wir da waren. Die Frage ist, was wollte er dort? Open Subtitles بورن شاهدنا قادمين السؤال هو ماذا كان يفعل هناك؟
    Wegen meines Abschlussjahres wollte er das. Open Subtitles ـ أجل، لأنه أرادني أكون هُنا من أجل سنة التخرج
    Nun, er muss gewusst haben, das er abkratzen wird... und letzte Nacht wollte er seinen Frieden machen, weil er geredet hat Open Subtitles حسناً، لا بُدَ أنهُ علِمَ أنهُ شارفَ على الموت و أرادَ أن يرتاح، لأنهُ أخبرني الحقيقة في الليلة الماضية
    Vielleicht wollte er jemand anderen treffen, aber als ich ihn in der Nische sah, war er allein Open Subtitles ربما كان يخطط لمقابلة شخص آخر، لكن عندما رأيته في ذلك الحجيرة، كان بمفرده،
    Weißt du, das Einzige, was er wollte, er wollte noch ein Mal dein Gesicht sehen. Open Subtitles أتعلم، الشيء الوحيد الذي كان يريده فقط هو رؤية وجهك مرة أخرى
    Er erlaubte mir, ihn ziemlich lange zu fotografieren, und er drehte sogar sein Gesicht ins Licht, so als wollte er, dass ich ihn besser sehe. TED لقد سمح لي بتصويره لوقت طويل نسبياً، وحتى أنه قام بتدوير رأسه تجاه الضوء، كما لو أنه أراد أن أراه بصورة أفضل.
    Als wollte er den Stein loswerden, um zur Bestie zu werden. Open Subtitles كما لو كان يُريد أن يتخلّص من الجوهرة حتّى يستطيع التحوّل لوحش
    Und selbst in diesem Moment wollte er nicht an das, was er tat, erinnert werden. TED وحتي في لحظة وحشيته لم يرد أن يذكره أحد بوحشيته أو بما يفعله
    Vielleicht wollte er gar nicht, dass wir das Camp finden. Open Subtitles لربّما أرادنا ألّا نجد مخيّمه أبدًا.
    Vielleicht wollte er Gabriel bändigen und die Dinge gerieten außer Kontrolle. Open Subtitles من المحتمل أنه حاول تخدير جابريل وخرجت الأمور عن السيطرة
    Darum wollte er warten, bis er weiß, dass es was Ernstes ist. - Wau. Open Subtitles ثم قال لي أنه يريد أن يؤجل الموضوع حتى يكون مستعد بما فيه الكفاية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more