"wundervoll" - Translation from German to Arabic

    • رائعاً
        
    • رائعا
        
    • جميلاً
        
    • الرائع
        
    • رائعًا
        
    • جميلا
        
    • رائعُ
        
    • رائعة
        
    • مذهلاً
        
    • روعة
        
    • أمر رائع
        
    • الروعة
        
    • مذهلًا
        
    • جميل يا
        
    • القدم الرائعِ
        
    Wenn er mit der richten Person stattfindet, kann er wundervoll sein. Open Subtitles عندما يكون الجنس مع الشخص المناسب يمكن أن يكون رائعاً
    Ich bin unterwegs nach Afrika. Ist das nicht wundervoll? Open Subtitles . أنا فى طريقى لأفريقيا أليس هذا رائعاً ؟
    Ich kann nicht vergessen, wie wundervoll es war. Open Subtitles لا أستطيع أن أنسى كم كان رائعا الوقت الذى قضيناه سويا
    Es war so wundervoll, das war wirklich eine wundervolle, menschliche Begegnung. TED كان شعوراً جميلاً جداً، كان هذا لقاءً إنسانياً جميلاً.
    Es war wundervoll, dich zu kennen. Open Subtitles كل ما يمكنني قوله , أنه كان من الرائع التعرف عليكِ يا ماريا
    Es wird wundervoll werden. Open Subtitles كل شيء سيكون رائعًا.
    Das wird wundervoll. Sie werden sehen. Open Subtitles سيكون ذلك رائعاً,يا أمنا الموقرة سوف ترين ذلك
    Das klingt wundervoll, aber setz nicht darauf, dass es geschieht. Open Subtitles هذا يبدو رائعاً ولكن لا تعتمدي على حدوثه
    Wie soll man bloß sagen... 'Unser Frühling war wundervoll,' 'aber der Sommer ist vorbei.'...' ohne völlig pathetisch zu klingen? Open Subtitles :من المفترض أن تقال ربيعنا كان رائعاً لكن الصيف انتهى
    Nein, das ist nicht wundervoll. Ich habe viele Firmen geleitet. Open Subtitles لا، لا، لا، هذا ليس رائعاً أنا رجل أدير شركات، بالجمع
    Es war dezent. Es wäre möglicherweise wundervoll. Open Subtitles لكن كان مفهوماً , لكن كان رائعاً من كل النواحى
    Ich kannte einen Jungen. Er war ganz wundervoll zu mir. Ist das okay? Open Subtitles كنت اعرف هذا الصبي وكان رائعا معي أهذا جيد؟
    Wäre es nicht wundervoll, Diego,... das Licht auf die Welten zu bringen, ein für alle Mal? Open Subtitles ألن يكون هذا رائعا يا دييجو لإنارة العوالم مرة واحده وللأبد
    Er ist wundervoll. Weil ich mit Patch zusammen bin. Open Subtitles ستكونين موجودة هنا طوال الوقت، وسيكون هذا رائعا
    Aber ich habe deinen Schwur gelesen, und ich weiß, dass das gegen die Regeln ist, aber ein kleines Brautjungfer-Vögelchen hat es mir gegeben, und... er war wundervoll. Open Subtitles لقد قرأتُ خطاب عهدكَ وأعلم أنّ هذا مُخالف للقواعد. لكن وصيفة العروس أعطتني إياه، و.. فحواه كان جميلاً.
    Die Rhododendren sind gewachsen ganz wundervoll. Open Subtitles نبات الرودودندونز يبدو جميلاً هذا الموسم
    Wissen Sie, ich finde es wundervoll, dass Sie das ganze alte Holz behalten konnten. Open Subtitles أظن أنه لمن الرائع أنكم استطعتم الحفاظ على الخشب الأصلي
    Trotzdem... Es muss wundervoll sein, wenn zwei Menschen sich so lieben. Open Subtitles ولكن بالرغم من ذلك، من الرائع أن يحبّ شخصان بعضهما بشدة، أليس كذلك؟
    - Oh, Hahnenkämpfe. Das klingt wundervoll. Open Subtitles -مصارعة الديوك يبدو عملًا رائعًا
    Wäre es nicht wundervoll, wenn es in Ihrer Nachbarschaft einen Ort gäbe, wo Sie all das Zeugs erlernen und mit anpacken könnten? TED كم سيكون جميلا لو وجد مكان في حيك حيث يمكن لك الذهاب وتعلم هذه الأشياء القيام بالتدريب العملي على ذلك
    - wundervoll, was? Open Subtitles نعم هو رائعُ أليس كذلك؟
    Die Größte, die ich je sah. - Ist es nicht wundervoll? Open Subtitles لكني لم ارى أبداً واحد كبير كهذا أنظري، إنها رائعة
    (LACHT) Du warst wundervoll. Open Subtitles لقد كنت مذهلاً , الآن ... كل ما عليك فعلـه
    Nirgends auf der Welt sieht man so wundervoll der Liebe so direkt ins Auge. Open Subtitles "لا شىء أكثر روعة من المكان الذي تنطق به كلمات الحب وجهاً لوجه
    Eine Ehe und Kinder sind zwar wundervoll, können einen aber nicht erfüllen. Open Subtitles تعرفين، الزواج والأطفال أمر رائع لكنه لا يعطيكِ معنى
    Denn wenn ich das richtig mache, kann ich die Dinge wundervoll machen, und das immer wieder. TED لانه ان استوعبنا ذلك بصورة صحيحة .. يمكننا ان نصنع أموراً رائعة .. ويمكننا ان نحافظ على الداوم على تلك الروعة
    Kein Wunder, dass du Weihnachten liebst. Das klingt wundervoll. Open Subtitles لا عجب أنك تحب الكريسماس هذا يبدو مذهلًا
    wundervoll, Peter, aber hast du das Journal heute gelesen? Hier. Open Subtitles هذا جميل يا بيتر لكن هل رأيت جريدة اليوم؟
    Diese wundervoll rhythmische Musik hat mich wieder fertig gemacht. Open Subtitles أنا أحزنتُ ثانيةً لذا بشدة في ذلك إصبعِ القدم الرائعِ tapper.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more