"zu meiner" - Translation from German to Arabic

    • لحفل
        
    • لحفلة
        
    • إلى منزل
        
    • لحفلتي
        
    • إلى بيت
        
    • لعائلتي
        
    • لموقفي
        
    • لدهشتي
        
    • على يساري
        
    • إلى منزلي لأجد
        
    • إلى حفلي
        
    • ولدهشتي
        
    • يميني
        
    Muss ich zu meiner eigenen Babyparty? Open Subtitles أعليَّ الذهاب لحفل ميلاد طفلي؟
    zu meiner Junggesellenparty kommt bis jetzt kaum jemand. Open Subtitles أمه طلبت منى أن أدعو أصدقائى لحفلة ما قبل الزواج
    Wir fahren in die Stadt zu meiner Ex-Verlobten. Lauter durchgeknallte Weiber. Open Subtitles سنذهب إلى منزل خطيبتي السابقة في المدينة ستكون حفلة صاخبة
    Du kommst doch zu meiner Party, oder? Die Sache läuft nämlich. Open Subtitles هل ستأتي لحفلتي الليلة لأنها ستكون مزدحمه
    Ich zu meiner kleinen Hundehütte und du zu deinem Haus. Open Subtitles سأذهب إلى بيت الكلب الصغير، وأنت لديك بيت كبير لطيف
    -lch muß zurück zu meiner Familie. Open Subtitles علي العودة لعائلتي أنا في طريقي إلى المطار.
    Und nach diesem Auftritt hier brauchst du gar nicht erst zu meiner Hochzeit kommen! Open Subtitles وإذا كنت ستتصرفي هكذا، فلا تتعبين نفسك بالحضور لحفل زفافي!
    Er war nicht eingeladen zu meiner Geburtstagsparty. Open Subtitles هو لم يكن مدعوًا لحفل عيد ميلادي
    Sie könnten vielleicht zu meiner Ruhestands-Party nächstes Jahr kommen. Open Subtitles ربما تأتون لحفل تقاعدي العام القادم
    Ihr alle kommt zu meiner Weihnachtsfeier gleich nach den Abschlussprüfungen, oder geht ihr noch schnell zuvor heim, um euch Weihnachtskostüme anzuziehen? Open Subtitles سؤال سريع .. هل ستأتون جميعاً لحفلة الكريسميس التي سأقيمها بعد الاختبار ؟
    Also, Mer, laden wir sie zu meiner Abschiedsfeier ein. Open Subtitles لما لا ندعو بعض خريجي كونان؟ لحفلة وداعي؟
    Ihr seid alle eingeladen zu meiner Einweihungsparty. Open Subtitles إنهكم مدعوون جميعاً لحفلة منزلي الدافئة.
    Wenn ihr mich mit runter zu meiner Oma nehmt, sind wir quitt. Open Subtitles أقلّاني إلى منزل جدّتي وسنعتبر أننا تعادلنا
    Ich muss zu meiner Mutter fahren. Open Subtitles هل بإمكانك طلب سيارة أجرة لتوصلني إلى منزل أمي؟
    Ich geh zu meiner Tante in Topanga, da krieg ich den Kopf frei. Open Subtitles أنا بحاجة للذهاب إلى منزل خالتي في توبانغا. مسح رأسي.
    Das ist nicht gut, deswegen lade ich Sie zu meiner Party ein. Open Subtitles هذاليسأمراًجيداً، و لذلك السبب سوف أدعوك لحفلتي
    Ich meine, mein Gott, wenn sie nicht zu meiner Party kommen wollten, einfach raus damit. Open Subtitles أعني، ياإلهي إذا كانوا لايريدون ان يأتو لحفلتي فليقولوا ذلك وحسب
    Ich will nach Hause zu meiner Mama, ich liebe dich nicht mehr. Open Subtitles أريد الذهاب إلى بيت أمّي، أنا لا أحبّك، أنا لا أريد ان أكون هنا
    Ich muss zu meiner Familie. Open Subtitles كل ما يهمني الآن هو العودة لعائلتي المعذرة من فضلك؟
    Tut mir leid, aber zu meiner Verteidigung, es gibt einige an die ich mich erinnern muss. Open Subtitles آسف، لكن تبريراً لموقفي فإن أعياد زواجنا أكثر بقليل من أن أتذكرها
    Ehrlich gesagt und vielleicht zu meiner Überraschung... werde ich es. Open Subtitles في الحقيقة, وربما لدهشتي أعتقد أنني سأحبها
    Diese Frau zu meiner linken stinkt, als ob sie joggen war. Open Subtitles إن رائحة المرأة الجالسة على يساري كرائحة متسابقي رياضة الجري
    Fünfzehn Jahr träumte ich davon zu meiner Frau und Tochter zurück zu kehren. Open Subtitles خمسة عشر سنة و أنا أحلم بأن أعود إلى منزلي لأجد زوجتي و طفلتي
    Ihr kleiner Tipp verschaffte Enid eine Einladung zu meiner Party. Open Subtitles نصيحتها الصغيرة أكسبتها دعوة إلى حفلي
    Und zu guter Letzt, mit diesem hier zu meiner Rechten kann ich meine Geräusche wieder-, wieder-, wiederholen lassen. TED وأخيراً وليس آخراً، التي على يميني هنا تسمح لي بالتشغيل الحلقي الحلقي الحلقي الحلقي الحلقي الحلقي الحلقي الحلقي لصوتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more