"'s no need" - Translation from English to Arabic

    • لا حاجة
        
    • لا داعي
        
    • لا حاجه
        
    • لا نحتاج
        
    • لستِ بحاجة
        
    • لا داعى
        
    • لاداعي
        
    • لاحاجة
        
    • لا داع
        
    • لا ضرورة
        
    • فلا داعي
        
    • لاتوجد حاجة
        
    • لاداعى
        
    There's no need for that, we got everything we need. Open Subtitles لا حاجة لذلك، لقد حصلنا على كُل ما نحتاجه.
    There's no need for that, and anyway, we'd need a warrant. Open Subtitles لا حاجة لذلك، وعلى أي حال، فسنحتاج لهذا مذكرة تفتيش.
    Please! Stay calm. There's no need to bounce off the handle. Open Subtitles رجاءً اهدأ لا حاجة لأن نجعل الأمور تقفز من أيدينا
    You need to relax. Your water broke. It's no need to panic. Open Subtitles يجب أن ترتاحي ، لقد نزلت ماء الرأس لا داعي للذعر
    There's no need to break in. I let it go this long, Open Subtitles لا داعي للدخول عليه الان لقد صبرت عليه حتى هذه المده
    There's no need to drown yourself in caffeine for my sake. Open Subtitles لا حاجه لأن تغرقوا أنفسكم.. في الكافيين من أجلي
    No, no there's no need to explain. You are doing it right. Open Subtitles لا، لا، لا حاجة للشرح، أنت تفعل ذلك على الطريقة الصحيحة
    Right now write your transfer declarations and there's no need for you to report to work tomorrow. Open Subtitles قوموا الان فى الحال بكتابه طلب نقل ومن الغد لا حاجة لكي تأتوا الى العمل
    There's no need to be afraid anymore. He wants you to be part of this. Open Subtitles لا حاجة لتخافي بعد الآن يُريد أن تكوني جزءاً من هذا
    There's no need to take your next turn. You've already lost. Open Subtitles لا حاجة للقيام بالحركة التالية فلقد خسرت مسبقاً.
    -There's no need. As long as nothing happens, nothing happens. Open Subtitles ‫لا حاجة لذلك، طالما أنه لا يحدث ‫أي شيء، لا يحدث أي شيء
    There's no need for my daughter's name to get hurt by some dead man's actions. Open Subtitles لا حاجة لأن يتأذى اسم ابنتي بسبب تصرفات شخص ميت
    All right, and I'm gonna be closely monitoring his detention and activities, so there's no need for you to worry at all. Open Subtitles حسناً, سأقوم بالمراقبة وبحرص إحتجازه وجميع أنشطته لذا لا حاجة لك لتقلقي إطلاقاً
    This is my unique way of taking care of my heath, there's no need for you to bother. Open Subtitles هذه طريقتي المميزة للإعتناء بصحتي لا حاجة لك لأن تزعجني
    I don't think I'll ever see you again, so there's no need for it. Open Subtitles لا أعتقد أني سأراك ثانية لذا لا حاجة لي بذلك
    Sarah, there's no need for violence. Violence is never the answer. Open Subtitles سـارة , لا داعي للـعنف لم يـكن العـنف حـلاً إطلاقاً
    No, Director Kang. There's no need to come back. Go home. Open Subtitles لا مدير كانغ لا داعي للعودة يمكنك العودة الى المنزل
    -But you're gonna be made to look a fool. There's no need to insult me, Francis. Open Subtitles ـ لكنك ستظهرين بمظهر الحمقاء ـ لا داعي لإهانتي
    There's no need for such coarse language, young lady. Open Subtitles لا حاجه لهذه الألفاظ الخشنة أيتها الشابة
    And as long as it's returned, there's no need to punish anyone. Open Subtitles ومادام أنه تم إعادته لا نحتاج الى معاقبة أي أحد
    You know there's no need to give me final answer right now. Open Subtitles تعرفين لستِ بحاجة لأعطائي الرد النهائي في الحال
    There's no need to choose. You're not a priest anymore. Open Subtitles مارا ايضا لا داعى للختيار انت لم تعد قس.
    There's no need to fuss. Edgar is quite himself again. Open Subtitles لاداعي الى الضجيج أيدجار سيضبط نفسه مجددا
    Look, I'm going to find an officer and have him take off those cuffs. There's no need for that. Open Subtitles سأذهب لأعثر على ضابط وأجعله يزيل هذه الأصفاد، لاحاجة لذلك
    I've run a complete and exhaustive set of diagnostics, so I can assure you there's no need to worry. Open Subtitles لقد أجريت العديد من الفحوصات وأؤكد لك أنه لا داع للقلق
    There's no need to hide. Open Subtitles لا ضرورة للاختباء.
    Look, I own one of the biggest stores in the world. There's no need to treat me like a boy who owes for smokes. Open Subtitles إنّي أملك أحد أكبر متاجر العالم، فلا داعي لمعاملتي كصبي يتديّن لأجل السجائر.
    There's no need to do that. Knock on the door, we'd let you in. Open Subtitles لاتوجد حاجة لتفعل ذلك، إطرق الباب وسنسمحُ لك بالدخول
    There's no need for small talk as you send someone away, sir. Open Subtitles لاداعى لمشاركة الحديث مع شخص قمت بنفيهُ, سيدى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more