I can now say that with full knowledge and based on a full analysis of each of the points - 14, I believe - That he mentioned. | UN | وبوسعي اﻵن أن أقول هذا بناء على معلومات كاملة وعلى أساس تحليل كامل لكل نقطة من النقاط التي ذكرها وعددها ١٤ على ما أذكر. |
- That sounds worse. Can you do me a favor? | Open Subtitles | هذا يبدو أسوأ، أيمكنك أن تسدي لي معروفاً ؟ |
- I don't know what's normal these days. - That's enough. | Open Subtitles | لم أعد أعلم ما الطبيعي في هذه الأيام هذا يكفي |
Yet no one among my colleagues speaks of failure - That is the one thing we are not prepared to contemplate. | UN | وعلى الرغم من ذلك فإنه لا يوجد بين زملائي من يتكلم عن الفشل. وهو اﻷمر الوحيد الذي لا نتوقعه. |
A man whose company hires guards to rape and murder villagers. - That what you defend? - Shut up. | Open Subtitles | رجلٌ استئجرت شركة نفطه حراس لإغتصاب وقتل القرويين، أهذا ما أنتِ هنا للدفاع عنه؟ |
- That sounds good. - Go to that dress shop. | Open Subtitles | يبدو ذلك جيداً اذهبوا إلى متجر الألبسة ذاك |
- That's a hell of a career move. - Same skill set. | Open Subtitles | ـ هذا تغير هائل فى مجال العمل ـ مجموعة من المهارات |
- That's not what we talked about. - I'm sure it wasn't. | Open Subtitles | ـ هذا ما لم نتحدث بشأنه ـ أنا واثق من ذلك |
- That's not bad! I thought we'd be down in the teens. | Open Subtitles | هذا ليس سيئاً, أعتقدت لوهلة بأننا قد رجعنا إلى سن المراهقة |
- That means the traction's working. - And in my toes! | Open Subtitles | ـ هذا يعني أن الشد يعمل ـ وفي أصابع قدمي |
- That you have in today's events. - And why is that? | Open Subtitles | ـ الذي تملكينه أنتِ بخصوص أحداث اليوم ـ ولماذا هذا ؟ |
- That's a hundred thousand. - Not yet, but maybe soon. | Open Subtitles | ـ هذا 100 ألف ـ ليس بعد، لكن ربما قريبًا |
- That feels good. - Our hearts are synchronizing! | Open Subtitles | هذا يشعرني بشعور رائع قلوبنا يبدو أنها تتناغم |
- So that's mean.. - That's mean we could be anywhere. | Open Subtitles | ..إذاً هذا يعني هذا يعني يمكن أن نكون بأي مكان |
- Except for fire fighting. - That one I can't explain. | Open Subtitles | ــ بإستثناء عملك كإطفائي ــ ذلك الشيء لا يمكنني تبريره |
Working as equals, which is - That's great, hon. | Open Subtitles | نعمل بالتساوي، والذي يكون.. ، ذلك رائع عزيزتي |
- That's like 10 minutes ago. - That's not bad. | Open Subtitles | يبدو أنه كان قبل 10 دقائق ذلك ليس سيّئاً |
- That mean you're not going upriver? | Open Subtitles | ـ أهذا يعني أنكِ لن تذهبي إلى أعلى النهر ؟ |
"lf it's no more, then so be it. - That's life" | Open Subtitles | ما زال ينتظرنا الكثير لم ينتهي شيء هذه هي الحياة |
- Never mind about that, Muzaffer - That's better? | Open Subtitles | لا تهتم لذلك ، مظفر ذاك هو أفضل؟ |
- We already got the tab. - That's what I'm talking about. | Open Subtitles | ـ لقد تم دفع الحساب بالفعل ـ هذا ما أتحدث عنه |
- That how long I got before you disappear again? | Open Subtitles | هل هذا كلّ ما أملكه قبل أن تختفي مجدداً؟ |
- That the ginger cunt you're talking about? - That's him, yeah. Little cunt in the back. | Open Subtitles | اهذا المخنث الذي تحدثت عنه نعم انه هو |
But there is a salient feature which runs through these discussions - That is, the issue of peaceful use and so-called weaponization or militarization are discussed in a disordered manner. | UN | إلا أن ثمة سمة بارزة تجمع بين هذه المناقشات، ألا وهي أن مسألتي استخدام الفضاء الخارجي للأغراض السلمية وما يُسمى بتسليح الفضاء أو عسكرته تُناقشان بطريقة غير منظمة. |
- That's opening up? | Open Subtitles | أذلك اخراج ما بداخلك ؟ |
The report made reference to the " better years " of the Palestinian economy - That is, 1994 - 1999 - as opposed to the " worst years " since 2000. | UN | وأضافت قائلة إن التقرير يشير إلى " السنوات الأفضل " للاقتصاد الفلسطيني، أي سنوات الفترة 1994-1999، مقابل " السنوات الأسوأ " منذ عام 2000. |
- That could be a disaster. - And why is that? | Open Subtitles | ـ وهذا قد يسبب كارثة ـ لماذا أيها السيناتور ؟ |
- There is no softer ground than town. - That almost rhymes. | Open Subtitles | ـ ليس هناك أرضاً أرق من البلدة ـ انه تقريبا شعر |
Here, I should like to add a point too often forgotten - That religion should unite us, not divide us. | UN | وهنا أود أن أضيف نقطة كثيرا ما تنسى وهي أنه ينبغي للدين أن يوحدنا لا أن يفرقنا. |