"Khobar" - Translation from English to Arabic

    • الخُبر
        
    The Claimant states that the employees resided in the Al Khobar and Jubail housing compounds for two and a half months. UN ويصرح بأن الموظفين قد أقاموا في المجمعين السكنيين في مدينتي الخُبر وجبيل لمدة شهرين ونصف الشهر.
    He is currently being held in Khobar Central Jail. UN وهو الآن محتجز في سجن الخُبر المركزي.
    The Claimant further states that as the housing units are normally provided to Saudi Arabian nationals unfurnished, furniture had to be acquired at the Al Khobar housing complex. UN 175- كما تذكر الجهة المطالِبة بأن الأمر استلزم اقتناء أثاث للمركب السكني في الخُبر نظراً إلى أن الوحدات السكنية تسلّم عادة للمواطنين السعوديين غير مؤثثة.
    As half of the Al Khobar housing units were used to accommodate refugees while the remaining half were used to accommodate members of the Allied Coalition Forces, the Claimant has reduced the amount claimed in respect of furniture accordingly. UN ونظرا إلى أن نصف الوحدات السكنية في الخُبر قد استُخدم لإيواء اللاجئين بينما استخدم النصف الآخر لإيواء أفراد قوات التحالف، فقد قلصت الجهة المطالِبة وفقا لذلك من المبلغ المطالب به فيما يتعلق بالأثاث.
    The Claimant asserts that the staff members were transferred to the Claimant's housing facilities in Al Khobar and Jubail, twelve days before the invasion of Al Khafji, as a protective measure. UN ويدعي أنه تم، كإجراء وقائي، نقل الموظفين إلى مرفقي الإسكـان التابعين له في مدينتي الخُبر وجبيل قبل غزو مدينة الخفجي باثني عشر يوما.
    The Claimant states that the Al Khafji citizens were provided with accommodation at Government General Housing in Khobar, Dammam, Qatif and Al-Hassa. UN 448- وذكر صاحب المطالبة أنه تم توفير المأوى لمواطني الخفجي في المساكن العامة للحكومة في الخُبر والدمام والقطيف والحسا.
    Al Khobar plant (Unit No. 4) (17 January 1991-25 May 1991) (SAR 5,715,216); and UN (ج) مصنع الخُبر (الوحدة رقم 4) (17 كانون الثاني/يناير-25 أيار/مايو 1991) (216 715 5 ريالا سعوديا)؛
    Similarly, the Panel finds that the shutdown of Unit 4 in Al Khobar due to the risk of explosion resulting from aerial bombardment affecting the pipeline was a reasonable and proportionate preventive measure, given the pipeline's location in the area of military operations. UN وبالمثل، يستنتج الفريق أن إغلاق الوحدة 4 في مصنع الخُبر لاحتمال تفجرها بقصف خط الأنابيب قصفاً جوياً بالقنابل كان إجراء وقائياً معقولاً ومتناسباً بالنظر إلى موقع خط الأنابيب في منطقة العمليات العسكرية.
    In response to the possibility that the desalination plants might be cut off from other sources of power, the Claimant asserts that it purchased 15 generators at a total cost of SAR 2,003,690 for the Al Khobar and Jubail plants during the period September 1990 to January 1991. UN 170- تحسّباً لاحتمال انقطاع مصانع إزالة ملوحة المياه عن مصادر أخرى للتزويد بالطاقة، يدعي صاحب المطالبة أنه قام بشراء 15 جهازا لتوليد الكهرباء بكلفة إجمالية قدرها 690 003 2 ريالاً سعودياً لمصنعي الخُبر وجبيل خلال الفترة من أيلول/سبتمبر 1990 إلى كانون الثاني/يناير 1991.
    Abdullah Mamdouh Zaki Demerdash, born in 1982, married and usually residing in Cairo, Egypt, works for the Chambler Gear Company in Khobar. UN 21- عبد الله محمود زكي الدمرداش، مولود في عام 1982، متزوج، اعتاد الإقامة في القاهرة بمصر ويعمل في شركة شامبلرجير في الخُبر.
    The Claimant asserts that one unit (Unit 4) at the Al Khobar electricity plant was shut down as the demand on the electricity grid was reduced due to Iraq's invasion and occupation of Kuwait, and also because the Unit 4 gas pipeline was corroded in several places such that " any powerful vibration would cause damages to the pipeline " . UN 133- ويدعي صاحب المطالبة أنه تم إغلاق وحدة واحدة (الوحدة 4) في مصنع الخُبر للكهرباء لانخفاض الطلب على شبكة الكهرباء بسبب غزو العراق واحتلاله للكويت، ولأن الصدأ كان قد أصاب أيضا خط أنابيب غاز الوحدة 4 في أماكن عديدة لدرجة أن " أي تذبذب قوي كان يمكن أن يحدث أضرارا بخط الأنابيب " .
    The Claimant asserts that in order to repair the cables and pipes at the Al Khafji plant damaged as a result of military operations, 171 technicians from Al Khobar and Jubail plants, as well as workers from Al Khafji, were seconded to undertake the repair work at the end of February 1991. / The Claimant states that the personnel who were seconded from Al Khobar and Jubail were paid their salaries and a secondment allowance. UN 157- يدعي صاحب المطالبة أن إصلاح الكبلات والأنابيب التي أصابها الضرر في مصنع الخفجي نتيجة للعمليات العسكرية قد استدعى إعارة 171 فنياً من مصنعي الخُبر وجبيل وكذلك عمال من مدينة الخفجي للقيام بأعمال الإصلاح في نهاية شباط/فبراير 1991(48). ويصرح بأن الموظفين الذين أعيروا من مصنعي الخُبر وجبيل قد تلقوا رواتبهم وبدل إعارة.
    The United States Under Secretary of State for Political Affairs, Nicholas Burns, has regrettably accused Iran of being implicated in the explosions of the United States marine barrack in Lebanon (1983) and Khobar towers in Saudi Arabia (1996), in an article published in the Boston Review, May/June 2007. UN إنه لمن دواعي الأسف أن يتهم وكيل وزارة الخارجية للشؤون السياسية بالولايات المتحدة، السيد نيكولاس بيرنز، إيران بالتورط في انفجارات ثكنة مشاة البحرية الأمريكيين في لبنان (1983) وأبراج الخُبر في المملكة العربية السعودية (1996)، في مقالة نشرت في مجلة Boston Review عدد شهري أيار/مايو - وحزيران/يونيه 2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more