"a friendly" - Translation from English to Arabic

    • ودية
        
    • صديق
        
    • صديقة
        
    • الصديق
        
    • ودود
        
    • الودية
        
    • ودي
        
    • ودودة
        
    • المحبة
        
    • صداقة
        
    • ودوداً
        
    • صديقاً
        
    • صديقا
        
    • وديّ
        
    • وديّة
        
    Before a decision on the merits, a friendly settlement was agreed to between Bolivia and the petitioner. UN وقبل البت في الأساس الموضوعي للقضية، تم الاتفاق على تسوية ودية بين بوليفيا ومقدم الالتماس.
    Is this a friendly call or Secret Service business? Open Subtitles ،هل هذه زيارة ودية أم بشأن الخدمة السرية؟
    We could use a friendly face at the FBI. Open Subtitles يمكننا الاستفادة من صديق في مكتب التحقيقات الفيدرالي.
    We are once again speaking as a friendly nation among friendly nations. UN فها نحن نتكلم مرة أخرى بصفتنا دولة صديقة بين دول صديقة.
    I am especially pleased that the General Assembly has elected to this very responsible function a very competent representative from Ukraine, a friendly country with which the Republic of Macedonia is developing successful cooperation. UN وأنا مسرور بشكل خاص ﻷن الجمعية العامة انتخبت لهذه المهمة التي تنطوي على مسؤوليات جسام ممثلا كفؤا جدا من أوكرانيا، البلد الصديق الذي تعمل جمهورية مقدونيا على تطوير تعاون ناجح معه.
    Outrun for a day, pull him away from here, then seek shelter in a friendly port strong enough to prevent his entry. Open Subtitles سأهرب ليوم واحد، وأسحبه بعيداً من هنا ثم أبحث عن ملجأ في ميناء ودود بحيث يكون قوي كفاية ليمنع دخوله
    Brazil and Switzerland warned that no communication should be closed before a friendly settlement has been fully implemented. UN وحذرت البرازيل وسويسرا من إنهاء النظر في أي بلاغ قبل تنفيذ التسوية الودية تنفيذاً كاملاً.
    Just a friendly visit, lacking any and all ulterior motive, I'm sure. Open Subtitles مجرد زيارة ودية تسرب أي شيئ وكافة الدوافع خفية، أنا متأكد
    If Russia wants to hear friendly rhetoric from Tbilisi, it will have to act in a friendly manner. UN وإذا أرادت موسكو أن تسمع نغمة ودية من تبيليسي، فعليها أن تتصرف بصورة ودية.
    Bolivia is a friendly, peaceful State which gives priority to dialogue with its neighbours. UN بوليفيا دولة مسالمة، تتمتع بعلاقات ودية وتعطي الأولوية إلى الحوار مع جيرانها.
    If a case reached a friendly settlement, the terms of settlement were published in an annual report. UN وعندما تخلص القضية إلى تسوية ودية فإن شروط التسوية تصدر في تقرير سنوي.
    The school is like a home for these young people, with teachers and students living in a friendly, family-like environment. UN والمعهد بمثابة بيت لهؤلاء الشبان، حيث يعيش المعلمون والتلاميذ في بيئة ودية شبيهة بالبيئة الأسرية.
    Now, I recognize it's unusual to assign someone a friend, so think of it as a friendly face in a crowd, until you get your bearings. Open Subtitles الآن، أنا أدرك أنه من غير المألوف تعيين صديق لأحد لذا فكر في الأمر على أنه وجه صديق وسط الحشود حتى تعرفا وجهتيكما
    Thought you might like to see a friendly face. Open Subtitles فكّرتُ في إنّكَ قدْ ترغب برؤية وجهٍ صديق
    Benin -- a friendly and brotherly African country -- may rest assured, as should the members of the Bureau, of the full support of my delegation. UN ويتعين على بنن - وهي بلد صديق وشقيق - كما يتعين على أعضاء المكتب أن يكونوا على يقين من الدعم الكامل لوفد بلادي.
    Come on, Lieutenant, join us in a friendly game of Simon Says. Open Subtitles هلم ، ايها الملازم إلتحقْ بنا في لعبة صديقة لسايمون تَقُولُ.
    Namibia is a friendly State that we greatly esteem. UN والرئاسة، طبعا، هي ناميبيا، وناميبيا دولة صديقة ونقدّرها عالي التقدير.
    I am pleased that I am making a statement at the plenary meeting presided over by a distinguished representative of the People's Republic of China, a friendly country with which Mongolia enjoys close and good-neighbourly relations. UN ومن دواعي سعادتي أيضاً أن أدلي ببياني هذا في الجلسة العامة التي يرأسها الممثل الموقر لجمهورية الصين الشعبية، ذلك البلد الصديق الذي تقيم معه منغوليا صلات وثيقة من حسن الجوار.
    At least consider meeting me for a friendly little drink. Open Subtitles على الأقل فكري بمقابلتي من أجل مشروب ودود صغير
    However, the Committee may, within twelve months after a friendly settlement has been reached, follow-up its implementation. UN إلا أنه يجوز للجنة متابعة تنفيذ الاتفاق في غضون مدة إثني عشر شهراً من تاريخ التوصل إلى التسوية الودية.
    They have a standing invitation to bilateral talks in Tehran aimed at resolving the issue in a friendly and neighbourly atmosphere. UN ولا تزال الدعوة الموجهة إليهم قائمة ﻹجراء محادثات ثنائية في طهران بهدف حل القضية في جو ودي ولائق بالجيران.
    I remember you saying something something about a friendly game, John. Open Subtitles اذكر انك تقول شيء شيء عن لعبة ودودة , ياجون
    They would see it as a friendly, coral-loving thing. Open Subtitles وكانوا رؤيتها كما ودية، شيء المحبة المرجانية.
    I heard we have a friendly relationship with Park Chul Young. Open Subtitles سمعت أن هناك صداقة ودية تجمعنا بـــ بارك شول
    If somebody could show me just a bit of kindness, a friendly "hello" or even a smile, Open Subtitles إذا كان هناك شخصاً ما يستطيع أن يظهر لي قليلاً من اللطف شخصاً ودوداً يرحب بي أو حتى يبتسم لي
    I would just like to recall that in Colombia you will always have a friendly country. UN وأود أن أذكِّركم بأن كولومبيا ستظل دائماً بلداً صديقاً لكم.
    As a friendly neighbour of the afflicted countries, we have been filled with anxiety and sympathy for their plight. UN وبوصفنا جارا صديقا للبلدان المتضررة، فقد غمرنا شعور بالقلق وبالتعاطف حيال محنتهم.
    He said I could have a friendly dog. As many dogs as I wanted. Open Subtitles ‫قال إنه يمكنني الحصول على كلب وديّ ‫العدد الذي أريده
    This is a friendly visit. I just want to talk. Open Subtitles هذه مجرد زيارة وديّة .أريد أن أتحدث فحسب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more