"a life of" - Translation from English to Arabic

    • حياة
        
    • بحياة
        
    • العيش
        
    • حياه
        
    • لحياة
        
    • عمر في
        
    • بالعيش
        
    • بالحياة في
        
    • حياةً
        
    • الحياة من
        
    • لديها حياتها
        
    • توفير الحياة
        
    The approximately 1.2 billion people living in extreme poverty must be enabled to achieve a life of dignity. UN ويجب تمكين الناس الذين يعيشون في فقر مدقع والبالغ عددهم 1,2 بليون تقريباً لتحقيق حياة كريمة.
    Having access to safe drinking water and sanitation is central to living a life of dignity and upholding human rights. UN والحصول على مياه الشرب النقية وعلى المرافق الصحية أمر رئيسي ليحيا الإنسان حياة كريمة وللحفاظ على حقوق الإنسان.
    Hundreds of millions of people around the world continue to be condemned to a life of poverty. UN إذ يوجد مئات الملايين من البشر في كل أنحـــاء العالم مضطرون أن يحيوا حياة الفاقة.
    With nothing to look forward to, he resigned with mute desperation to a life of living from hand to mouth. UN ونما في ظل انعدام أي وعد آخر بحياة أفضل من الإحباط الصامت والإذعان أمام جهل التصرف عدا القبول بالعيش تحت وطأة الفاقة.
    The Government will continue to work to give these communities a life of dignity. UN وسوف تواصل الحكومة العمل على تمكين هذه المجتمعات من العيش بكرامة.
    Haiti has deserved a life of dignity ever since 1802. UN واستحقت هايتي أن تعيش حياة الكرامة منذ سنة ١٨٠٢.
    Clearly, we must help countries to move away from an existence marked by pervasive violence and emergency to a life of peace. UN ومن الجلي أنه يجب علينا أن نساعد البلدان في الابتعاد عن وجود يتسم بانتشار العنف والطوارئ إلى حياة يسودها السلام.
    It's a life of someone born out of wedlock. Do you think other people would not step on her? Open Subtitles . إنها حياة شخص قد ولد خارج إطار الزواج هل تعتقدى أن الناس لن تدوس عليها ؟
    Lucilla has already been groomed for a life of influence. Open Subtitles و كانت لوسيلا مهيأة بالفعل لتعيش حياة من النفوذ
    Welcome to a life of insecurity and paralyzing self doubt. Open Subtitles مرحباً بكِ في حياة عدم الامان وعدم الثقة بالذات
    Prince knew no other life than a life of luxury. Open Subtitles أمير لم يعرف أي حياة أخرى سوى حياة الرفاهية
    Do you thinks it's alright to sacrifice your own sister to... to a life of misery-marriage into someone who's gay? Open Subtitles هل تعتقدى أن هذا صحيح للتضحية بأختك الشقيقة إلى حياة الزواج البائس إلى شخص ما يكون شاذا ؟
    Clearly living a life of deep harmony and joy. Open Subtitles كان جلياً أنه يعيش حياة ممتلئة بالوئام والفرح.
    I always dreamed that you would live a life of adventure. Open Subtitles لقد كنت دائماً أحلم أنك ِ سوف تعيشين حياة المغامرة
    We have gathered as we have, because we are united in our resolve to ensure that every human being leads a life of dignity. UN إننا نجتمع هنا لأننا متحدون في عزمنا لضمان تمتع كل إنسان بحياة ملؤها الكرامة.
    The time had come to create an appropriate climate in which all human beings could enjoy a life of dignity. UN لقد آن اﻵوان لخلق مناخ ملائم يتمتع فيه جميع أبناء البشرية بحياة كريمة.
    An oasis of prosperity cannot be sustained while millions are still condemned to a life of hopelessness. UN فلا يمكن لواحة الازدهار أن تستديم طالما لا يزال محكوما على الملايين بحياة لا أمل فيها.
    a life of dignity, even for one day, will go down in history, and posterity will truly remember it. UN إن العيش بكرامة، ولو ليوم واحد، هو الذي يحتسب في تاريخ الشعوب.
    Preserve and nurture traditional forms of music, dance and folk art and provide for a monthly allowance scheme to enable aged artists to live a life of dignity; UN واتخاذ ترتيبات لتنفيذ خطة بمنح إعانات شهرية للفنانين المسنين حتى يتمكنوا من العيش حياة كريمة؛
    It's a life of sacrifice, but someone's got to do it. Open Subtitles نعم أنه حياه التضحيه لكن على أحدهم أن يفعل هذا
    Normally, that would have consigned her to a life of poverty. UN وكان من الطبيعي أن يُسلمها ذلك لحياة من الفقر.
    Fell in with the wrong crowd, couldn't hold down a job, he turned to a life of crime. Open Subtitles إتّفقَ مع الحشدِ الخاطئِ، لا يَستطيعُ أَنْ يَحتفظَ بa شغل، إتّجهَ إلى عمر في الجريمةِ.
    Children with disabilities received state-of-the-art services designed to enable them to enjoy a life of dignity and to integrate into society. UN ويتلقى الأطفال ذوو الإعاقة خدمات غاية في التطور مصممة لتمكينهم من التمتع بالحياة في كرامة والاندماج في المجتمع.
    If I lose her, I will live a life of misery. Open Subtitles إذا فقدتها، سأعيش حياةً من التعاسة والبؤس.
    The Greatest Day teaches us that humility is one of the key pillars in a life of service to our Hosts. Open Subtitles اليوم العظيم علمنا بأن التواضع هو احدى الركائز الأساسية في الحياة من أجل خدمة مضيفينا
    By the time I got back, she was all grown up with a life of her own. Open Subtitles وحينما عدت كانت قد كبرت وأصبحت لديها حياتها
    We seek to partner with them towards a life of dignity for all and support their efforts to move out of poverty, have decent work and live in an inclusive society. UN ونسعى إلى اتخاذهم شركاء على درب توفير الحياة الكريمة للجميع وندعم الجهود التي يبذلونها للخروج من وهدة الفقر والحصول على عمل لائق والعيش في مجتمع يتسع للجميع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more