"a resident" - Translation from English to Arabic

    • مقيم
        
    • أحد سكان
        
    • المقيم
        
    • مقيمة
        
    • مقيما
        
    • مقيماً
        
    • أحد المقيمين
        
    • أحد السكان
        
    • مقيمين
        
    • والقاطن
        
    • لمقيم
        
    • مُقيم
        
    • ساكن
        
    • الذي يقيم
        
    • مشرف
        
    a resident Administrator is appointed by and reports to the Governor. UN وللجزيرة مسؤول إداري مقيم معيّن من قبل الحاكم ومسؤول أمامه.
    a resident Administrator is appointed by and reports to the Governor. UN وللجزيرة مسؤول إداري مقيم معيّن من قبل الحاكم ومسؤول أمامه.
    a resident of the Atzmona settlement in the Gush Katif area was shot and wounded near Rafah. UN وأصيب أحد سكان مستوطنة أتزمونا في منطقة غوش قطيف بطلقات نارية وجروح بالقرب من رفح.
    Articles 6 to 21 deal with various types of income derived by a resident of one or both of the States. UN وتتناول المواد من 6 إلى 21 مختلف أنواع الدخل الذي يكتسبه المقيم في إحدى الدولتين أو في كلتيهما معاً.
    Checking his airway is first-day intern stuff, and you're supposed to be a resident in a couple weeks? Open Subtitles والتحقق من حلقه يعتبر من أولى مهام المتدربين ويفترض بك أن تكوني مقيمة بعد عدة أسابيع؟
    Interest shall be deemed to arise in a Contracting State when the payer is a resident of that State. UN " 5 - تعتبر الفائدة ناشئة في دولة متعاقدة إذا كان من يدفعها مقيما في تلك الدولة.
    I can't imagine going back to just being a resident. Open Subtitles لا يمكنني أن أتخيل العودة لمجرد كوني طبيباً مقيماً
    Palestinian sources reported an incident in Ramallah, during which a resident was injured by a rubber bullet. UN وأبلغت السلطات الفلسطينية عن وقوع حادث في رام الله أصيب فيه أحد المقيمين برصاصة مطاطية.
    Moreover, the Committee recommends that the staffing requirements of the Mission include provision for a resident auditor. UN وتوصي اللجنة فضلا عن ذلك بأن تشمل احتياجات البعثة من الموظفين مخصصا لمراجع حسابات مقيم.
    There has never been a resident New Zealand administrative presence. UN ولم يكن لها أبداً قائم بإدارة توكيلاو مقيم فيها.
    In 2002, it established a pilot project with a private imaging centre in Tobago to compensate for the lack of a resident radiologist. UN فأقام في عام 2002 مشروعاً رائداً مع مركز خاص للتصوير في توباغو من أجل التعويض عن عدم وجود طبيب أشعة مقيم.
    And he's a resident and hardly home at night. Open Subtitles وهو طبيب مقيم وبالكاد يأتي إلى المنزل ليلاً
    We have a resident who can modify DNA to recreate extinct species. Open Subtitles لدينا مقيم هنا يستطيع تعديل الحمض الوراثى لإعادة تخليق الأنواع المنقرضة
    He's a resident of Lake Worth with a history in Raleigh, but chances are he met the girls here. Open Subtitles انه مقيم فى بحيرة وورث و لديه تاريخ فى رالى لكن الاحتمال الاكبر انه قابل الفتيات هنا
    A foreign person who married a Maldivian automatically received a resident visa and his resident permit fee was waived. UN وأي شخص أجنبي يتزوج من أحد سكان ملديف يحصل تلقائيا على تأشيرة إقامة ويعفى من رسم الإقامة.
    The following account of a house demolition given by a resident of Rafah captures the horror of such an event: UN وفيما يلي وصف أحد سكان رفح لهدم منزله، وهو وصف يصور الرعب الذي يثيره هدم المنازل:
    Evictee will be granted a stay of eviction if said household includes a resident aged 65 or over. Open Subtitles يمكن أن يبقى المستأجرين بالبيت إن كان احد افراد العائلة المقيم معهم يزيد عن عمر الـ65
    OIOS Investigations Division's case for moving from a resident to a hub structure UN وجهة نظر شعبة التحقيقات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية بالانتقال من نظام الهيكل المقيم إلى الهيكل المركزي
    I got the whole story out of a resident... Open Subtitles لقد عرفت القصة بأكملها من طبيبة مقيمة هنا
    Thus, draft article 6 should be amended to exclude cases where the injured national was a resident of the respondent State. UN وقال إن مشروع المادة 6 ينبغي لهذا السبب تعديله ليشمل الحالات التي يكون فيها المواطن المضرور مقيما بالدولة المدعى عليها.
    He remains a resident in Switzerland which has allowed him to stay despite having renounced his refugee status. UN وهو لا يزال مقيماً في سويسرا التي سمحت لـه بالبقاء رغم تخليه عن صفة اللاجئ.
    I'm the resident director now, and he's a resident. Open Subtitles أنا هو مدير المقيمين حالياً, وهو أحد المقيمين
    In Ramallah, a resident was injured by IDF shooting, after Palestinian youths threw stones at soldiers who responded by opening fire. UN وفي رام الله، جرح أحد السكان نتيجة إطلاق الجيش النار بعد أن رشق شبان فلسطينيون بالحجارة جنودا ردوا على ذلك بفتح النار.
    It recommended, that the request for a resident audit capacity to be established at UNIKOM should be suspended for the time being. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بوقف طلب إنشاء وحدة لمراجعي حسابات مقيمين ببعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت في الوقت الحاضر.
    In August 1993, when the Gubatly district of Azerbaijan was seized by armed forces from the Republic of Armenia, Farkhad Yusifov, born in 1930, a resident of the village of Garakishilyar in that district, was taken hostage. UN وفي آب/أغسطس ١٩٩٣، عندما استولت قوات مسلحة من جمهورية أرمينيا على محافظة غباطلي اﻷذربيجانية، أُخذ بصفة رهينة فرخاد يوسيفوف، المولود سنة ٠٣٩١ والقاطن في قرية غاراكيشيليار الواقعة في المحافظة نفسها.
    How can a resident in his first year be so knowledgeable? Open Subtitles كيف يمكن لمقيم في السنة الأولى من عمله أن يكون على دراية بهذا الشكل؟
    Uh, well, she just had an emergency C-section performed by a resident. Open Subtitles حسناً , لقد تم إجراء عمليّة قيصريّة لها بواسطة دكتور مُقيم
    It wasn't a resident, sir. It was a dog. And he was gonna die. Open Subtitles هذا لم يكن ساكن يا سيدي هذا كان كلب, وكان على وشك الموت
    Khori, a resident of East Jerusalem, said that his purchase was strictly a business venture, devoid of political motives. UN وقال إلياس خوري، الذي يقيم في القدس الشرقية، إن شراءه لتلك اﻷرض عملية تجارية محضة مجردة من أي دوافع سياسية.
    um, hey, I need a resident to help me out in the clinic to oversee the new interns while I'm workinon this patient. Open Subtitles أريد إلى مشرف ليساعدني في العيادة لكي يراقب المستجدين الجدد بينما أعمل مع هذا المريض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more