"a television" - Translation from English to Arabic

    • تلفزيوني
        
    • تلفاز
        
    • تليفزيوني
        
    • تلفزيون
        
    • التلفزيوني
        
    • تلفزيونية
        
    • التلفزيون
        
    • تلفازاً
        
    • تلفازية
        
    • تليفزيونية
        
    • تلفزيونياً
        
    • التلفزة
        
    • التلفزيونية
        
    • تلفازيّة
        
    • تلفازًا
        
    The Day culminated with a radio campaign, film screenings on the topic and the national broadcasting of a television programme on channel 7. UN وأضيفت إلى ذلك حملة إذاعية وعرض أفلام ذات صلة وبرنامج تلفزيوني أذاعته القناة 7 التي يبث إرسالها إلى جميع أنحاء البلد.
    I believe this is intended to be a television movie. Open Subtitles أعتقد أن القصد من هذا لأن يكون فيلم تلفزيوني
    This is footage from a television show called Bigfoot Hunters. Open Subtitles هذه لقطات من برنامج تلفزيوني يدعى بصائدي القدم الكبيرة
    These locations will also be equipped with electrical outlets and a television monitor showing the proceedings in the General Assembly Hall. UN وستزود هذه الأماكن بمآخذ للتيار الكهربائي وبشاشة تلفاز تعرض عليها وقائع الجلسات في قاعة الجمعية العامة.
    a television programme was also broadcast on this subject. UN وتم أيضاً بث برنامج تليفزيوني بشأن هذا الموضوع.
    Those locations will also be equipped with electrical outlets and a television monitor showing the proceedings in the Hall. UN وستزود هذه الأماكن أيضا بمقابس للتيار الكهربائي وبشاشة تلفزيون تعرض عليها وقائع الجلسات في قاعة الجمعية العامة.
    Upon arrival in Switzerland, the complainant appeared on a television show explaining the situation of asylum-seekers in Switzerland. UN وبعد وصوله إلى سويسرا، ظهر في برنامج تلفزيوني يتناول حالة طالبي اللجوء في سويسرا.
    Those wishing to book a television studio should call 212 963 7653 or 212 963 7650. UN وعلى الراغبين في حجز استوديو تلفزيوني الاتصال برقم الهاتف: 212 963 7653 أو 212 963 7650.
    a television advertisement and a public information campaign on the issue will be run. UN وسيجري، في هذا السياق، بث إعلان تلفزيوني وإطلاق حملة إعلامية تستهدف الجمهور العريض.
    The claimant was a television crew cameraman. UN وكان صاحب المطالبة مصوراً في فريق تلفزيوني.
    Each detainee has his own cell, with a bed, toilet and wash basin, and generally also a television. UN وتخصص لكل معتقل زنزانته الخاصة التي يوجد فيها سرير ومرحاض ووعاء للغسل كما يوجد فيها، عموماً، جهاز تلفزيوني أيضاً.
    For example, a public service advertising campaign is to be launched, promoting refugee integration, comprised of print advertisements, a television spot and an educational kit for use in schools. UN فعلى سبيل المثال، يُتوقع البدء في حملة إعلانية للخدمة العامة تشجع على إدماج اللاجئين، وتتألف من إعلانات مطبوعة وإعلان تلفزيوني ومجموعة مواد تعليمية لاستخدامها في المدارس.
    Never seen her! But then I've never had a television. Open Subtitles لم أراها سابقاً، وعلاوةً على ذلك لم أحظى بـ تلفاز قط
    If you maintain good behaviour, you may request a television set, the cost at £2 per week to be taken out of your allowance. Open Subtitles إن حافظت على تصرف لائق, تستطيعين طلب مجموعة تلفاز, بسعر دولارين تحسم من مستحقاتك أسبوعياً.
    He sits in front of that microwave like it's a television. Open Subtitles أنه يجلس أمام ذلك المايكروويف كما لو أنه تلفاز
    She cited a television source, according to which prostitutes underwent regular medical check-ups. UN وقالت إنها عرفت من مصدر تليفزيوني أن البغايا يخضعن لفحوص طبية منتظمة.
    These locations will also be equipped with electrical outlets and a television monitor showing the proceedings in the General Assembly Hall. UN وستزود هذه الأماكن بمآخذ للتيار الكهربائي وبشاشة تلفزيون تعرض عليها وقائع الجلسات في قاعة الجمعية العامة.
    He had heard of a television actor whose privacy had been violated and who had had no remedy whatsoever. UN وقال بأنه سمع عن عامل في الحقل التلفزيوني انتهكت خصوصيته ولم يتح له أي سبيل للانتصاف.
    Three days before his arrest, he had participated in a television debate about the demands of the political reformers. UN وقد شارك قبل القبض عليه بثلاثة أيام في مناظرة تلفزيونية عن مطالب الإصلاحيين السياسيين.
    The web site is a channel for the distribution of content, much like a radio or a television set or the pages of a newspaper. UN فالموقع الشبكي هو قناة لنشر المضمون، شبيهة بجهاز للإذاعة أو التلفزيون أو بصفحات جريدة.
    You stole a television from those scary UFC guys. Open Subtitles لقد سرقتم تلفازاً من شباب الملاكمة المخيفين
    If you point a television camera at a television screen and then the screen gets put onto itself, et cetera, et cetera, and you get a very complex visual pattern -- the system itself is perceiving itself. Open Subtitles كاستجابة ذهنية متكررة هوفشتاتر: إذا قمت بتوجيه كاميرا تلفازية إلى شاشة تلفازية
    Mr. Rabin indicated during a television interview that redeployment in Hebron would not be similar to that foreseen in the other six towns in the territories from which Israel would redeploy completely. UN وبيﱠن السيد رابين خلال مقابلة تليفزيونية أن إعادة الانتشار في الخليل لن تكون مشابهة ﻹعادة الانتشار المرتقبة في المدن الست اﻷخرى في اﻷراضي التي ستنسحب منها إسرائيل انسحابا تاما.
    Other commemorative events included a television documentary and a photographic competition. UN وشملت اﻷحداث الاحتفالية اﻷخرى فيلماً وثائقياً تلفزيونياً ومسابقة في التصوير.
    This film, Extra-Dangerous Zone, was later shown by the Japanese television station NHK and by a television station in Prmorsky Krai, in eastern Russia. UN وفي وقت لاحق، عرضت هذا الفيلم، وعنوانه " منطقة بالغة الخطورة " ، محطة التلفزة اليابانية NHK وإحدى محطات التلفزة في برمورسكي كراي بشرقي روسيا.
    One positive development is that a television channel in the city of Guayaquil has established itself as communications medium for the promotion of human rights. UN ومن التطورات الإيجابية قيام إحدى القنوات التلفزيونية في مدينة غواياكيل بجعل نفسها أداة اتصال من أجل تعزيز حقوق الإنسان.
    So go find yourself a television camera. Open Subtitles -لذا اعثر على كاميرا تلفازيّة .
    "Gaybraham Lincoln" here doesn't have a television. Open Subtitles إليكم هذه "جايبراهام" هُنـا.. لا يملك تلفازًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more