This debate forum contributed to cultivating critical thinking abilities and deepening the understanding of young participants on disarmament and non-proliferation. | UN | وأسهم منتدى النقاش هذا في تنمية قدرات التفكير النقدي لدى المشاركين الشباب وتعميق فهمهم لنـزع السلاح وعدم الانتشار. |
To enhance expertise in developing abilities of persons with disabilities; | UN | تحسين الخبرات في مجال تنمية قدرات الأشخاص ذوي الإعاقة؛ |
In turn, this can impact governments' abilities to meet basic social expenditures as well as the sustainability of their debts. | UN | ويمكن أن يؤثر ذلك بدوره على قدرات الحكومات على توفير النفقات الاجتماعية الأساسية، فضلاً عن قدرتها على تحمل ديونها. |
It had suggested ways of incorporating them on the basis of criteria such as specific abilities to contribute to its work. | UN | وأضاف أن اللجنة اقترحت طرقاً لإدراج هذه البلدان على أساس معايير مثل القدرات المحدّدة على الإسهام في أعمال اللجنة. |
Employment of foreigners in two major categories is not based on domestic market needs and individual abilities fulfill those needs. | UN | وعمل الأجانب في فئتين رئيسيتين لا يستند إلى احتياجات السوق الداخلية أو القدرات الفردية على تلبية هذه الاحتياجات. |
:: The decision-making abilities of women are acknowledged and promoted | UN | :: تلقى قدرات المرأة على اتخاذ القرارات التقدير والتشجيع؛ |
Your election to that important post is a testament to Your Excellency's distinctive abilities and impressive achievements over the years. | UN | إن انتخابكم لهذا المنصب الهام شاهد على ما لسعادتكم من قدرات مميزة، وما حققتموه من إنجازات باهرة على مر الأعوام. |
There's a chemical compound that activates this gene, giving them unnatural abilities. | Open Subtitles | وهناك مركب كيميائي ينشط هذا الجين مما يعطيهم قدرات غير طبيعية |
Man, you've fought meta-humans with abilities a lot worse than knife-throwing. | Open Subtitles | يا رجل، لقد قاتلت ذوي قدرات أسوأ من رمي الخناجر |
You may have noticed standing against a warship and a crew that have, how to say, extraordinary abilities. | Open Subtitles | لعلك لاحظت أنك في مواجهة سفينة حربية و أحد من طاقمك بحوزته لنقل, قدرات غير عادية |
We all have psychic abilities. Mine are just enhanced. | Open Subtitles | كل منا يمتلك قدرات نفسية قدراتي فقط تعزيزية |
With regard to children with limited abilities, the Albanian Government pays special attention to that group of society. | UN | وفي ما يتعلق بالأطفال ذوي القدرات المحدودة، تولي الحكومة الألبانية اهتماما خاصا لتلك الفئة من المجتمع. |
I just need to see person after person transformed, given these extraordinary abilities, and watch them be squandered. | Open Subtitles | كل ما أحتاجه هو رؤية شخص تلو آخر يتحول ويُمنح تلك القدرات الخارقة وأراها تضيع سدىً |
abilities that would appear, to all intents and purposes, to be magic. | Open Subtitles | القدرات التي من شأنها أن تظهر، جميع النوايا والمقاصد، لتصبح سحراً |
I can't help people with abilities unless I have access to all your records and your labs. | Open Subtitles | لا يمكنني مساعدة الناس ذوي القدرات ما لم أحصل على سماح كامل لسجلاتكم و مختبراتكم |
'And it's used that brain to develop some remarkable abilities.' | Open Subtitles | و انه يستخدم هذا الدماغ لتطوير بعض القدرات الرائعة |
Hey. They had problems long before he had your abilities. | Open Subtitles | كان لديهم مشاكل قبل وقت طويل من امتلاكه قدراتك |
Apparently they were, uh, a little overconfident in their abilities. | Open Subtitles | على ما يبدو كانوا، اه، قليلا المفرطة في قدراتهم. |
The samples downstairs should help refresh my own olfactory abilities. | Open Subtitles | العينات في الاسفل يجب ان تساعد اعادة قدراتي للشم |
Capable of learning, but with obviously weaker abilities than ordinary people. | UN | يمكنه التعلم، ولكن بقدرات أضعف بشكل ظاهر عن الأشخاص العاديين. |
I mean, we barely know anything about his abilities. | Open Subtitles | أعني أننا بالكاد يعرف أي شيء حول قدراته. |
Out in the world, we're making her use her abilities prematurely. | Open Subtitles | ووحدها في العالم الخارجي ونحن نجعلها تستخدم قدراتها قبل الأوان |
The dissemination of trade information is largely dependent on the capacity and abilities of trade promotion organisations in a country. | UN | إن نشر المعلومات التجارية يعتمد إلى حد كبير على قدرة المنظمات المعنية بترويج التجارة في أي بلد وكفاءتها. |
Well, do you doubt my abilities to make forensics fun? | Open Subtitles | حسناً, ألديك شك بقدراتي على جعل الطب الشرعي مسلياً؟ |
We must agree how to ensure in the future an even better allocation of abilities, skills and scarce resources. | UN | وعلينا أن نتفق على أسلوب عملنا في المستقبل من أجل ضمان توزيع أفضل للقدرات والمهارات والموارد النادرة. |
However, our abilities to continue in the same vein are limited; thus we appeal to all interested parties for assistance. | UN | على أن قدراتنا على المضي قدما في هذا السبيل محدودة؛ ولهذا ندعو جميع اﻷطراف المهتمة إلى تقديم مساعدتها. |
Today, they must begin the process of rectifying that massive global debit, from each according to its abilities and to each according to its needs. | UN | واليوم، عليها أن تبدأ عملية لتصحيح الديون العالمية الضخمة وفقا لقدرات كل منها واحتياجاتها. |
Are you aware of what your abilities can do for others? | Open Subtitles | هل أنت على علم بقدراتك و ما تفعله للآخرين ؟ |
Women are not presented as having the abilities and potential for developing professional careers. | UN | وهي لا تعرض المرأة كشخص يتمتع بالقدرات والإمكانيات اللازمة لتطوير وظيفة مهنية. |