In such cases, the results are first checked for accuracy and then sent to Pisa for verification. | UN | وفي هذه الحالات، يتم أولا التثبّت من دقة النتائج ثم تُرسل إلى بيزا للتحقّق منها. |
The third Meeting also reviewed the accuracy and completeness of available statistics on these commodities and possible measures to be taken thereon. | UN | كما استعرض الاجتماع الثاني مدى دقة وكمال الاحصاءات المتاحة عن هذه السلع وما يمكن اتخاذه من تدابير في هذا الصدد. |
It is up to HDRO to make the optimal trade-off between accuracy and timeliness. | UN | والأمر يعود لمكتب تقرير التنمية البشرية في إيجاد توازن أمثل بين الدقة وحسن التوقيت. |
The most important skill when you're roping is accuracy and judging the distance. | Open Subtitles | أهم المهارات عندما تشد الحبل هي الدقة و تقييم المسافة. |
As a result, the Board was unable to provide assurance of the completeness, accuracy and validity of that expenditure. | UN | وكنتيجة لذلك، لم يتمكن المجلس من تقديم تأكيدات على اكتمال ودقة وصحة تلك النفقات. |
It urged the Department to maintain objectivity, impartiality, accuracy and consistency in the dissemination of its messages. | UN | وهو يحث الإدارة على الاستمرار في التزام الموضوعية والحياد والدقة والاتساق في نشر رسائلها. |
Any future course of action will need to address pricing accuracy and reduce the high fixed-cost base. | UN | وأي إجراء عملي يتخذ مستقبلا لا بد أن يعالج دقة التسعير وتقليل قاعدة التكاليف الثابتة. |
Dedicated inventory programmes and training of national experts to improve accuracy and delivery of GHG emissions inventories | UN | :: برامج خاصة بعمليات الجرد وتدريب الخبراء الوطنيين لتحسين دقة وإنجاز قوائم جرد غازات الدفيئة |
The accuracy and effectiveness of the monitoring data need to be further assessed. | UN | دقة وفعالية بيانات الرصد في حاجة لمزيد من التقييم. |
The appraisal process will also be conducted online, contributing to the accuracy and transparency of the assessment and selection process. | UN | وستجري عملية التقييم أيضاً عبر شبكة الإنترنت، مما يسهم في دقة عملية التقييم والاختيار وشفافيتها. |
Expected accomplishment 1: Improved accuracy and timeliness of financial statements and schedules | UN | الإنجاز المتوقع 1: زيادة الدقة وحسن التوقيت للبيانات والجداول المالية |
These different data sources are potentially of interest for use in official statistics to measure certain social, environmental, financial or economic trends with greater accuracy and timeliness. | UN | ويمكن أن تكون هذه المصادر المختلفة للبيانات محل اهتمام لغرض استخدامها في الإحصاءات الرسمية من أجل قياس بعض الاتجاهات الاجتماعية أو البيئية أو المالية أو الاقتصادية بمزيد من الدقة وحسن التوقيت. |
Estimate 2002-2003: 100 per cent accuracy and timeliness of assessments and briefing material on developments | UN | التقديرية في الفترة:2002-2003: أن تبلغ درجة الدقة وحسن التوقيت فيما يتعلق بالتقييمات ومواد الإحاطة 100 في المائة. |
The requirement for consistency should not inhibit changes to monitoring practices that improve accuracy and/or completeness; | UN | وينبغي ألا يعوق شرط الاتساق إدخال تغييرات على ممارسات الرصد من شأنها أن تحسّن الدقة و/أو الكمال؛ |
The requirement for consistency should not inhibit changes to monitoring practices that improve accuracy and/or completeness; | UN | ولاينبغي أن يعيق تطلب الإتساق إحداث تغييرات في ممارسات الرصد من شأنها أن تحسن الدقة و/أو الكمال ؛ |
The requirement for consistency should not inhibit changes to monitoring practices that improve accuracy and/or completeness; | UN | ولا ينبغي أن يعيق تطلب الإتساق إحداث تغييرات في ممارسات الرصد من شأنها أن تحسن الدقة و/أو الكمال؛ |
It is making determined efforts to improve the effectiveness of administrative support and the accuracy and promptness of financial reporting. | UN | فهي تبذل جهودا عَزومة لتحسين فعالية الدعم الإداري ودقة التقارير المالية وتقديمها في أوقاتها المحددة. |
Furthermore, UNFPA did not systematically evaluate other aspects of the quality of service provided by suppliers, such as compliance with contract conditions, timeliness of delivery, accuracy and reliability of deliveries or number of complaints. | UN | وفضلا عن ذلك لم يقيم الصندوق بشكل منتظم جوانب أخرى من نوعية الخدمات التي يقدمها الموردون، مثل التقيد بشروط العقد، التسليم في الموعد المحدد، ودقة وموثوقية عمليات التسليم، وعدد الشكاوى. |
Furthermore, UNFPA did not systematically evaluate other aspects of the quality of service provided by suppliers, such as compliance with contract conditions, timeliness of delivery, accuracy and reliability of deliveries or number of complaints. | UN | وفضلا عن ذلك لم يقيم الصندوق بشكل منتظم جوانب أخرى من نوعية الخدمات التي يقدمها الموردون، مثل التقيد بشروط العقد، التسليم في الموعد المحدد، ودقة وموثوقية عمليات التسليم، وعدد الشكاوى. |
:: Managing output quality tradeoffs: especially relevance, accuracy and timeliness | UN | :: إدارة المفاضلات في جودة النواتج: لا سيما الأهمية والدقة وحسن التوقيت |
Various workload statistical data have been used to assess performance, in addition to timeliness, accuracy and client satisfaction regarding services delivered. | UN | استخدمت بيانات إحصائية مختلفة عن عبء العمل لتقييم الأداء، بالإضافة إلى حسن التوقيت والدقة ورضاء الزبائن عن الخدمات المنجزة. |
Those issues included, among others, lack of focus on management-related indicators; lack of feedback to local levels; lack of accuracy and timeliness of information; and the shortage of trained personnel for interpreting and analysing MIS data for planning and management of family- planning programmes. | UN | وشملت هذه القضايا، في جملة أمور، عدم التركيز على المؤشرات المتصلة باﻹدارة؛ والافتقار إلى التغذية المرتدة على المستويات المحلية؛ وعدم اتسام المعلومات بالدقة وعدم تقديمها في حينها؛ ونقص الموظفين المدربين اللازمين لتفسير وتحليل بيانات نظم المعلومات اﻹدارية في مجال تخطيط وإدارة برامج تنظيم اﻷسرة. |
This demonstrates the need for the development of a more differentiated and better defined list in order to improve accuracy and comparability. | UN | وهذا يبين وجود حاجة إلى قائمة أكثر تنوعا وأفضل تحديدا بغية تحسين الدقة والقدرة على المقارنة. |
Only a minority of the allegations that were communicated to the Special Rapporteur met basic standards of accuracy and good faith. | UN | ولم يكن هناك من بين المزاعم التي نُقلت إلى المقرر الخاص سوى قلة قليلة تلبي المعايير اﻷساسية للدقة وحسن النية. |
We note that the above-mentioned corrigenda show a double standard in relation to the United Nations work in protecting children and thus undermine the credibility, accuracy and sincerity of the report. | UN | ونحن نلاحظ أن ثمة ازدواجية في المعايير في التصويبين المشار إليهما أعلاه فيما يتعلق بأعمال الأمم المتحدة في مجال حماية الأطفال، الأمر الذي يضعف مصداقية التقرير ودقته وصدقه. |