"additional cost" - Translation from English to Arabic

    • التكلفة الإضافية
        
    • تكلفة إضافية
        
    • تكاليف إضافية
        
    • التكاليف الإضافية
        
    • تكلفة اضافية
        
    • بتكلفة إضافية
        
    • كلفة إضافية
        
    • الكلفة الإضافية
        
    • تكاليف اضافية
        
    • التكاليف الاضافية
        
    • نفقات إضافية
        
    • والتكاليف الإضافية
        
    • بتكاليف إضافية
        
    • للتكاليف الإضافية
        
    • بالتكاليف الإضافية
        
    The additional cost of those conference services is estimated at $455,400; UN وتُقذَر التكلفة الإضافية لخدمات المؤتمرات هذه بمبلغ 400 455 دولار؛
    The additional cost of providing eight hours of elevator operator time each day is $43,000 for 2012. UN وتبلغ التكلفة الإضافية لفترة عمل لمشغِّل المصعد قدرها ثماني ساعات يوميا 000 43 دولار لعام 2012.
    In this regard, any additional cost incurred by the SAI should be disclosed. UN وفي هذا الصدد، ينبغي الإفصاح عن أية تكلفة إضافية تتكبدها المؤسسة العليا لمراجعة الحسابات.
    This imposes an additional cost for website development, which these offices are often unable to support. UN ويفرض ذلك تكلفة إضافية على تطوير الموقع الشبكي على نحو لا يمكن لهذه المكاتب في أحيان كثيرة أن تدعمه.
    The situation is even worse for exporting sectors, which have to pay an additional cost at external borders. UN وتزداد هذه الحالة سوءاً في القطاعات التصديرية التي يتعين عليها دفع تكاليف إضافية عند الحدود الخارجية.
    For developing countries, any additional cost burden which may further disadvantage their trade remains a concern. UN وتشعر البلدان النامية بالقلق من أن أي تكاليف إضافية ستشكل عبئا يزيد من الحواجز التي تعيق تجارتها.
    However, pending finalization of the analysis and the report, definitive information is not yet available on the potential additional cost. UN غير أن المعلومات القطعية ليست متاحة بعد بشأن التكاليف الإضافية المحتملة، إلى حين الانتهاء من التحليل والتقرير.
    For the United Nations, the additional cost was estimated at approximately $46.8 million. UN وبالنسبة للأمم المتحدة، قدرت التكلفة الإضافية بنحو 46.8 مليون دولار.
    The total additional cost of 11 such trips was $38,154. UN وبلغ مجموع التكلفة الإضافية لـ 11 رحلة من هذه الرحلات 154 38 دولارا.
    This additional cost has been met from within the resources already programmed under section 2; UN وجرت تغطية هذه التكلفة الإضافية من الموارد المقررة بالفعل في إطار الباب 2؛
    It is considered that the additional cost of developing and maintaining such a system is not warranted. UN وتُعد التكلفة الإضافية لوضع وصيانة نظام كهذا لا مبرر لها.
    The website is maintained and developed at no additional cost to the Secretariat. UN ويُصان الموقع ويُطوَّر دون تحميل الأمانة أية تكلفة إضافية.
    It is estimated that the increase in international prices of food resulted in an additional cost of close to $840 million in the form of imports. UN وتشير التقديرات إلى أن الارتفاع في الأسعار الدولية للأغذية أدى إلى تكلفة إضافية تناهز 840 مليون دولار في شكل واردات.
    It is estimated that the increase in international prices of food resulted in an additional cost of close to $840 million in the form of imports. UN وتشير التقديرات إلى أن الارتفاع في الأسعار الدولية للأغذية أدى إلى تكلفة إضافية تناهز 840 مليون دولار في شكل واردات.
    The cost of this post is an additional cost associated with the management reforms. UN إن تكاليف هذه الوظيفة هي تكاليف إضافية ترتبط بالإصلاحات الإدارية.
    In total, this amounted to an estimated additional cost of $9.1 million for the change management initiative. UN وتمثل هاتان الفئتان تكاليف إضافية لمبادرة إدارة التغيير يقدر مجموعها بـ 9.1 ملايين دولار.
    Splitting the session therefore represented an additional cost. UN ومن ثم فإن تقسيم الدورة إلى جزئين يؤدي إلى تكاليف إضافية.
    NIOC claims USD 929,500 for the additional cost of replacing turbine filters used in its operations in Khuzestan. UN عن التكاليف الإضافية لاستبدال مرشحات التوربينات المستخدمة في عملياتها في خوزستان.
    Incremental or additional cost analysis UN تحليل الزيادة في التكاليف أو التكاليف الإضافية
    additional cost containment measures would be reviewed on an ongoing basis. UN وسيتم استعراض تدابير احتواء التكاليف الإضافية باستمرار.
    Under those arrangements, no additional cost was borne by the regular budget of the Organization. UN وبمقتضى هذه الترتيبات، فلن تكون هناك أية تكلفة اضافية تترتب عليها في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة.
    Existing social protection instruments can be adapted to reach out to millions at relatively low additional cost. UN ويمكن تكييف الصكوك الحالية للحماية الاجتماعية للوصول إلى ملايين البشر بتكلفة إضافية منخفضة نسبيا.
    Indeed, an Indian edition of the Chronicle, for circulation in Asia, was being brought out at no additional cost to the Organization. UN والواقع أنه يجري إعداد طبعة هندية من الوقائع لتوزيعها في آسيا بدون كلفة إضافية على المنظمة.
    The additional cost of treatment of residual ash in a special landfill can range from $200 to $500 per metric ton. UN وقد تتراوح الكلفة الإضافية للتخلص من الرماد المتبقي برميه في مطامر محددة بين 200 دولار و 500 دولار للطن المتري.
    25. The use of common premises has been encouraged by the General Assembly wherever feasible and without additional cost. UN ٢٥ - وقد شجعت الجمعية العامة استخدام اﻷماكن المشتركة كلما كان ذلك ممكنا ودون تكبد تكاليف اضافية.
    The Secretariat would inform the Ad Hoc Committee at its first session whether the additional cost could be absorbed. UN وسوف تعلم اﻷمانة اللجنة المخصصة ابان دورتها اﻷولى عما اذا كان يمكن استيعاب التكاليف الاضافية التي تترتب على ذلك .
    As a result, Cuba is forced to market its music through third countries, at an additional cost of around 20 per cent; UN وتُضطر كوبا بسبب ذلك إلى بيع منتجاتها عبر بلدان ثالثة، الأمر الذي تنتج عنه نفقات إضافية نسبتها 20 في المائة؛
    Such losses included the costs of site restoration and the additional cost of completing the contracts. UN وتشمل هذه الخسائر تكاليف ترميم الموقع والتكاليف الإضافية لإنجاز العقود.
    The compensatory programme served 109 students, at an additional cost of $45,000. UN وقــد أفاد البرنامج التعويضي ١٠٩ طلبة، بتكاليف إضافية بلغت ٠٠٠ ٤٥ دولار.
    However, this will be conditional on financing by the rich developed countries of the additional cost associated with such developments; UN غير أن هذا الأمر مرهون بتمويل البلدان الغنية المتقدمة النمو للتكاليف الإضافية المرتبطة بهذه التنمية.
    The budget of the Service should be revised so as to cater for the related additional cost. UN كما ينبغي تنقيح ميزانية الدائرة بحيث تفي بالتكاليف الإضافية المتعلقة بذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more