additional costs for applying BAT and BEP and for control measures and emission inventories are considered low. | UN | وتعتبر التكاليف الإضافية لتطبيق أفضل التقنيات وأفضل الممارسات البيئية وتدابير الرقابة وعمليات حصر الانبعاثات منخفضة. |
additional costs for applying BAT and BEP, for control measures and for emission inventories are considered low. | UN | وتعتبر التكاليف الإضافية لتطبيق أفضل التقنيات وأفضل الممارسات البيئية وتدابير الرقابة وعمليات حصر الانبعاثات منخفضة. |
additional costs for applying BAT and BEP and for control measures and emission inventories are considered low. | UN | وتعتبر التكاليف الإضافية لتطبيق أفضل التقنيات وأفضل الممارسات البيئية ولتدابير الرقابة وجرد الانبعاثات تكاليف منخفضة. |
As a key challenge, he mentioned the avoidance of additional costs for the enhanced provision of information. | UN | وأشار إلى مسألة تفادي تكاليف إضافية مترتبة على تحسين تقديم المعلومات كواحد من التحديات الأساسية. |
It is also not clear whether there are additional costs and maintenance issues with burying the lines. | UN | ومن غير الواضح أيضاً ما إذا كانت هناك تكاليف إضافية ومسائل صيانة مرتبطة بدفن الخطوط. |
Further, they noted that it might involve additional costs. | UN | ولاحظوا كذلك أنها قد تنطوي على تكاليف إضافية. |
additional costs for applying BAT and BEP and for control measures and emission inventories are considered low. | UN | وتعتبر التكاليف الإضافية لتطبيق أفضل التقنيات وأفضل الممارسات البيئية وتدابير الرقابة وعمليات حصر الانبعاثات منخفضة. |
additional costs for applying BAT and BEP, for control measures and for emission inventories are considered low. | UN | وتعتبر التكاليف الإضافية لتطبيق أفضل التقنيات وأفضل الممارسات البيئية وتدابير الرقابة وعمليات حصر الانبعاثات منخفضة. |
The Executive Board is requested to approve these additional costs. | UN | ويُطلب من المجلس التنفيذي الموافقة على هذه التكاليف الإضافية. |
(ii) That it encourage organizations to absorb, to the extent possible, the additional costs imposed by the framework within existing resources. | UN | ' 2` أن تشجع المنظمات إلى أقصى حد ممكن على استيعاب التكاليف الإضافية الناجمة عن الإطار داخل الموارد القائمة. |
It is determined that those additional costs could be absorbed. | UN | وتقرر أنه سيكون من الممكن استيعاب تلك التكاليف الإضافية. |
The total additional costs to the budget are $7.1 million. | UN | وبلغ مجموع التكاليف الإضافية في الميزانية 7.1 مليون دولار. |
Secondly, the Panel considers a new legal issue, namely, the compensability of additional costs of business operations. | UN | ثانياً، ينظر الفريق في قضية قانونية جديدة هي إمكانية التعويض عن التكاليف الإضافية للعمليات التجارية. |
The increased requirements reflect additional costs in the following areas: | UN | وتعكس الزيادة في الاحتياجات تكاليف إضافية في المجالات التالية: |
The Committee notes that the conversions would not involve additional costs. | UN | وتحيط اللجنة علما بأن التحويلات لن تنطوي على تكاليف إضافية. |
In several cases, additional costs were incurred for such debriefings before and after the meetings, as well as for travel days. | UN | وفي عدة حالات كانت هناك تكاليف إضافية متكبدة نظير عقد هذه اللقاءات قبل الاجتماعات وبعدها وكذلك نظير أيام السفر. |
There can be a considerable need for care and supervision. In addition, the parents can incur various additional costs. | UN | ويمكن أن يكون بحاجة ماسة للرعاية والإشراف، كما يمكن أن يسبب ذلك للوالدين تكبد تكاليف إضافية مختلفة. |
Cost estimate of the additional costs to the United Nations | UN | تقديرات التكلفة لما ستتكبدها اﻷمم المتحدة من تكاليف إضافية |
It was also stressed that UNDP should ensure that the proposed framework would not entail additional costs. | UN | وجرى التشديد أيضا على أن يضمن البرنامج اﻹنمائي عدم ترتب تكاليف إضافية على اﻹطار المقترح. |
The additional costs are being absorbed within the budgetary level approved by Member States by continuously maintaining a high vacancy rate. | UN | ويجري استيعاب التكاليف الاضافية ضمن حدود حجم الميزانية الذي اعتمدته الدول الأعضاء بمواصلة الاحتفاظ بنسبة شغور عالية. |
Another consideration is related to the additional costs associated with the need to implement safeguards measures. | UN | ويتصل اعتبار آخر بالتكاليف الإضافية المرتبطة بالحاجة إلى تنفيذ تدابير رقابية. |
The additional costs for the transportation and other areas compound the problem. | UN | والتكاليف الإضافية للنقل وغيره من المجالات تعقد المشكلة. |
Lastly, companies needed an infrastructure of sufficient standard to allow them to develop their operations without incurring additional costs. | UN | وأخيرا، يلزم الشركات وجود بنى تحتية ذات مستوى كاف تتيح لهم تطوير عملياتهم دون تكبد تكاليف اضافية. |
Before executing instructions, however, the carrier must estimate additional costs, including compensation. | UN | ولكن على الناقل أن يُقدّر قبل تنفيذ التعليمات قيمة النفقات الإضافية متضمنة التعويضات. |
In both developing and developed countries, services are being privatized, which may result in additional costs to the users. | UN | وتشهد البلدان النامية والمتقدمة على السواء خصخصة للخدمات، مما قد يؤدي إلى تحميل المنتفعين منها بتكاليف إضافية. |
additional costs would be entailed in any event. | UN | إذ يجب في جميع الأحوال تحمل نفقات إضافية. |
The UNRWA component of this appeal has since been revised upwards from $282.1 million to $328 million for a period of four years, as a result of additional costs identified in the interim. | UN | وقد أُعيد تنقيح عنصر الوكالة، منذئذ، في هذا النداء صعودا من 282.1 مليون دولار إلى 328 مليون دولار لفترة أربعة أعوام، نتيجة للتكاليف الإضافية التي تم تحديدها في الفترة الفاصلة. |
This causes delays and additional costs, which also affect World Food Programme shipments. | UN | ويتسبب هذا الأمر في حالات تأخر وتكاليف إضافية وهو ما يؤثر أيضاً على شحنات برنامج الأغذية العالمي. |
It proposes three options, which, if adopted together, would not entail additional costs for the members. | UN | وتقترح ثلاثة خيارات، لن تترتب عليها أي تكلفة إضافية على الأعضاء، في حالة اعتمادها معا. |
Thus, total additional costs under the United Nations regular budget for servicing the meetings are estimated at $3,781,100. | UN | وبذا يقدر مجموع التكلفة الإضافية وفقا للميزانية العادية للأمم المتحدة لخدمة الاجتماعات بمبلغ 100 781 3 دولار. |
Thad leads to the additional costs of intermediation being passed on to the Cuban importer. | UN | ونتيجة لذلك، يُحمل المستورد الكوبي مصاريف إضافية برسم الاستعانة بوسطاء في تنفيذ المعاملات. |
In the latter case, the Municipality asserts that the additional costs are to cover increased costs in the post-liberation period. | UN | وفيما يتعلق بالتكاليف الإضافية، تؤكد البلدية على أنها ترمي إلى تغطية زيادة التكاليف في الفترة ما بعد التحرير. |