"adjacent to" - Translation from English to Arabic

    • المتاخمة
        
    • المجاورة
        
    • متاخمة
        
    • بجوار
        
    • مجاورة
        
    • بمحاذاة
        
    • المحاذية
        
    • المتاخم
        
    • المجاور
        
    • بالقرب من
        
    • ملاصقة
        
    • مجاور
        
    • محاذية
        
    • الملاصقة
        
    • متاخم
        
    Operations were conducted in regions directly adjacent to Afghanistan. UN وقد أجريت عمليات في المناطق المتاخمة مباشرة لأفغانستان.
    But life in the Israeli towns and cities immediately adjacent to Gaza became nothing less than a nightmare. UN ولكن الحياة في البلدات والمدن الإسرائيلية المتاخمة لغزة مباشرة أصبحت لا تقل عن الكوابيس في شيء.
    In other cases, they have been reluctant to receive refugees from countries not immediately adjacent to them. UN وفي حالات أخرى ترددت الحكومات في استقبال اللاجئين الوافدين من البلدان غير المجاورة مباشرة لهم.
    They also constructed new defences in areas adjacent to Subsector East. UN كما قامت ببناء دفاعات جديدة في مناطق متاخمة للقطاع الفرعي الشرقي.
    All of these rockets and mortars landed in the Western Negev region of Israel adjacent to many small cities. UN وسقطت جميع هذه الصواريخ وقنبلتا الهاون في منطقة غرب النقب في إسرائيل بجوار العديد من المدن الصغيرة.
    Several buildings adjacent to the Headquarters house United Nations offices, including: UN وتؤوي عدة مبان مجاورة للمقر بعض مكاتب الأمم المتحدة، ومنها:
    It is also noteworthy that the occupants are mining the territories adjacent to the administrative boundary lines and are arranging the wire entanglement along its perimeter. UN ومن الجدير ذكره أيضا أن المحتلين يزرعون الألغام في الأراضي المتاخمة لخط الحدود الإدارية ويمدون أسلاكا شائكة على طولها.
    This deterioration included a deeply disturbing attack by the Justice and Equality Movement (JEM) on Omdurman, adjacent to Khartoum, on 10 May. UN ومن مظاهر ذلك التدهور هجوم شنته حركة العدل والمساواة في 10 أيار/مايو على أم درمان المتاخمة للخرطوم وأثار انزعاجا بالغا.
    Some 17 new Eritrean camps were established in the Temporary Security Zone and areas adjacent to it during the reporting period. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أُقيم نحو 17 معسكرا إريتريا جديدا في المنطقة الأمنية المؤقتة والمناطق المتاخمة لها.
    It is in this spirit and with this conviction that the Royal Thai Government approaches the issue regarding the area adjacent to the Temple of Preah Vihear. UN ومن هذا المنطلق والقناعة تتناول حكومة مملكة تايلند المسألة المتعلقة بالمنطقة المتاخمة لمعبد بريه فيهير.
    The area most studied is the deep water part of the Arctic basin adjacent to the Russian shelf. UN والمنطقة التي حظيت بأكثر الدراسات هي منطقة المياه العميقة من الحوض المتجمد الشمالي المجاورة للجرف الروسي.
    Finally, she said that her country was extremely concerned by Israeli efforts to Judaize the area adjacent to the Al-Aqsa Mosque. UN وقالت في ختام كلمتها إن بلدها يشعر بقلق شديد إزاء جهود إسرائيل لتهويد المنطقة المجاورة للمسجد الأقصى.
    Spontaneous returns have occurred only in places immediately adjacent to the occupation line. UN ولم تقع حالات العودة العفوية إلا في المناطق المجاورة مباشرة لخط الاحتلال.
    Such a reconfiguration would also provide added office and support facilities adjacent to the conference rooms. UN ومن شأن إعادة التشكيل هذه أن توفر أيضا مرافق مكتبية ومرافق دعم إضافية متاخمة لغرف الاجتماع.
    A secure facility containing a block of 40 cells could however be constructed adjacent to an existing prison close to Arusha. UN بيد أنه يمكن بناء مرفق آمن يحتوي على مبنى مكون من ٤٠ زنزانة بجوار سجن قائم قريب من أروشا.
    Sewerage, drainage and water supply infrastructure and generators were installed in the areas adjacent to the camp. UN وأنشأ هياكل أساسية للمجارير وصرف الفضلات وإمدادات المياه، وركب مولدات كهربائية في مناطق مجاورة للمخيم.
    The mountainous area of Jebel Moon is located adjacent to the northern corridor. UN وتقع منطقة جبل مون الجبلية بمحاذاة الممر الشمالي.
    Israel is also razing territory adjacent to the ceasefire line in the occupied Syrian Golan and uprooting trees. UN كما تقوم اسرائيل بتجريف الأراضي المحاذية لخط وقف إطلاق النار في الجولان السوري المحتل، وقطع الأشجار.
    The Turkish forces, in turn, reinforced their observation post adjacent to Pyla by adding some sandbags. UN أما القوات التركية فقد عززت بدورها مركز الرصد التابع لها المتاخم لبيلا حيث أضافت عددا من أكياس الرمال.
    Ignition of the gas may be accomplished either by remotely ignited pyrotechnics or by remote release of the gas adjacent to a pre-existing source of ignition. UN ويمكن بدء إشعال الغاز إما بمواد حرّاقة تشعل من بعد أو عن طريق إطلاق الغاز المجاور من بعد إلى مصدر إشعال موجود مسبقاً.
    The graves were also adjacent to large, woody vegetation that screened the area from at least one direction; UN وكانت المقابر أيضا بالقرب من بستان كبير مليء باﻷشجار يحجب المنطقة من اتجاه واحد على اﻷقل؛
    Another 2,800 Turkish refugees also moved from Atroush camp and opted to live in local settlements adjacent to local villages, mostly located in the Dohuk governorate in northern Iraq. UN كذلك رحل 800 2 لاجئ تركي آخر من مخيم أطروش واختاروا العيش في مستوطنات محلية ملاصقة للقرى المحلية، يقع معظمها كائن في محافظة دهوك بشمال العراق.
    This satellite imagery also shows that an additional building adjacent to the reactor was refurbished during the second part of 2013. UN وتظهر الصور الملتقطة بالسواتل أيضا أنه قد تم تجديد مبنى إضافي مجاور للمفاعل خلال النصف الثاني من عام 2013.
    A third of the schools in the earthquake area were damaged or destroyed, while a further 59 schools in areas adjacent to Azerbaijan were damaged by bombing. UN وقد تضرر أو دُمﱢر ثلث المدارس الواقعة في منطقة الزلزال، بينما لحقت أضرار ﺑ ٩٥ مدرسة أخرى في مناطق محاذية ﻷذربيجان نتيجة للقصف بالقنابل.
    At Khan Yunis the Commission visited the Tufar checkpoint adjacent to the Neve Dekalim Jewish settlement. UN وفي خان يونس، زارت اللجنة نقطة تفتيش توفار الملاصقة لمستوطنة نيفيه ديكاليم اليهودية.
    The force took positions in several houses, including one house that was adjacent to the chicken coops. UN واتخذت القوة مواقع في عدة منازل، بما فيها منزل متاخم لحظائر الدواجن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more