afterward, we can move forward to the reform of the Security Council. | UN | ويمكننا بعدئذ المضي قدما إلى إصلاح مجلس الأمن. |
If the security and peace of the region is really a concern for Azerbaijan, I wonder about the security vacuum that will be created afterward. | UN | وإذا كانت أذربيجان منشغلة بالسلم والأمن في المنطقة، أتساءل عن الفراغ الأمني الذي سينشأ بعدئذ. |
Took off in a small S.U.V. afterward. | Open Subtitles | إستقلّوا سيّارة عائليّة بعدئذ لم ير أحدٌ رقم لوحة السيّارة |
There's an awards banquet and a dance afterward. | Open Subtitles | هنالك عشاء تكريمي و حفل راقص يليه |
I was there last night, too, and I saw what happened afterward. | Open Subtitles | لقد كنت هناك بالليلة الماضيه أيضاً ورأيت كل شيء بعد ذلك |
Dougal told me afterward | Open Subtitles | أخبرني بها دوغال بعد الحادثه |
Last time, I couldn't sleep for a week afterward. | Open Subtitles | آخرة مرة لم أستطع فيها النوم لمدة أسبوع بعدئذٍ |
You can have your vote afterward. | Open Subtitles | أنت يُمكنُ أَنْ تَأخُذَ كَ صَوّتْ بعدئذ. |
You can tell the world afterward if you like. No one will believe you. | Open Subtitles | يمكنك أن تخبر العالم بها بعدئذ إذا أردت ذلك |
Darling, you can help me afterward. | Open Subtitles | يـاعزيزتي، يمكنكِ مسـاعدتي بعدئذ |
I'm previewing the new Benjamin Locklear exhibit, then I'm having dinner with the artist afterward. | Open Subtitles | أَستعرضُ معروض Benjamin Locklear الجديد، ثمّ أَتعشّى مَع الفنانِ بعدئذ. |
I mean, she became so aggressive afterward. | Open Subtitles | أعني، أنها تصبح عدوانيَة بعدئذ |
She would walk home afterward. | Open Subtitles | -كان بإمكانها المشي إلى المنزل بعدئذ |
I don't know. I didn't see him afterward. | Open Subtitles | لا أعلم , أنا لم أره بعدئذ |
afterward, I knew the rules, I understood what I was supposed to do but I didn't. | Open Subtitles | بعدئذ, اعرف القواعد, فهمت ما ينبغي علي أن أفعله... لكني لم أفعله... . |
There's no help afterward. | Open Subtitles | ليس هنـاك مسـاعدة بعدئذ. |
He didn't come back here afterward. | Open Subtitles | .لن يعود إلى هُنا بعدئذ |
22.53 The agreed terms of reference of the Committee call upon it to look into cases of persons reported missing in the inter-communal fighting as well as in the events of July 1974 and afterward. | UN | 22-53 وتقضي الاختصاصات المتفق عليها للجنة بأن تبحث اللجنة حالات الأشخاص المفاد أنهم مفقودون في أحداث القتال فيما بين الطائفتين وكذلك في الأحداث التي وقعت في تموز/يوليه 1974 وما يليه. |
I'm sure Giles doesn't mind dropping you off at the mall afterward. | Open Subtitles | أنا متأكدة أن جايلز لن يمانع بتوصيلك للمركز التجاري بعد ذلك |
My father found the business and you joined afterward | Open Subtitles | وجد أبي تجارة و انضممتم له بعدئذٍ... |
All that matters for this little back and forth, which I'm guessing she put you up to is afterward I started calling her T... | Open Subtitles | كل ما يهم في هذه المعركة الصغيرة و التي أخمِّن أنها أوكلتها إليكِ .. ذلك أنني بعد ذلك بدأت بمناداتها تي |
so you'll have something to do afterward. | Open Subtitles | سنحاول ألا نقتل أحداً، كي يسنح لك التنظيف بعد أن ننتهي. |
afterward, when he was sent to solitary, his biker buddies decided to take revenge. | Open Subtitles | بعدَ ذلك عندما أُرسلَ إلى الانفرادي قَرَّرَ أصدقائهُ الدراجين الانتقام |