Therefore, Governments were urged to formulate long-term development strategies that took into account the changing age structure. | UN | ولذلك حُثت الحكومات على صياغة استراتيجيات إنمائية طويلة اﻷجل تأخذ في الحسبان تغير الهيكل العمري. |
A high growth rate has an impact not only on the age structure of the population, but also on the size of the family. | UN | ومعدل النمو المرتفع لا يؤثر في الهيكل العمري للسكان فحسب، بل أيضا في حجم الأسرة. |
age structure of human resources in the organizations of the United Nations system. | UN | الهيكل العمري للموارد البشرية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة |
Data on the age structure of the population show that the process of aging, typical for the developed societies, continues. | UN | تدل البيانات عن التركيب العمري للسكان على استمرار عملية الشيخوخة، وهي خاصية من خصائص المجتمع المتقدم النمو. |
If that practice was allowed to continue indefinitely, it would also create an imbalance in the age structure of the staff. | UN | وإذا سمح باستمرار هذه الممارسة فإن ذلك سيؤدي أيضا إلى اختلال في البنية العمرية للموظفين. |
age structure of human resources in the organizations of the United Nations system | UN | الهيكل العمري للموارد البشرية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة |
age structure of human resources in the organizations of the United Nations system | UN | الهيكل العمري للموارد البشرية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة |
age structure of human resources in the organizations of the United Nations system | UN | الهيكل العمري للموارد البشرية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة |
age structure of human resources in the organizations of the United Nations system | UN | الهيكل العمري للموارد البشرية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة |
The situation of high fertility combined with low mortality has led to an imbalance in the age structure of the population and created a population momentum phenomenon. | UN | وأدى ارتفاع الخصوبة، مقترنا بانخفاض معدل الوفيات، إلى اختلال في الهيكل العمري للسكان، وأوجد ظاهرة زخم سكاني. |
Changes in population age structure can have a major effect on the intergenerational distribution of resources. | UN | ويمكن لتغير الهيكل العمري للسكان أن يكون له أثر هام على توزيع الموارد فيما بين الأجيال. |
Only Africa can look forward to a long period in which the age structure of its population may prove beneficial, provided its fertility decline continues. | UN | وبمستطاع أفريقيا وحدها أن تتطلع لفترة طويلة تنتفع فيها بمزايا الهيكل العمري لسكانها، شريطة استمرار انخفاض الخصوبة فيها. |
age structure OF HUMAN RESOURCES IN THE ORGANIZATIONS OF THE UNITED NATIONS SYSTEM | UN | الهيكل العمري للموارد البشرية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة |
These requirements also have an impact on the age structure of that organization. | UN | كما أن هذه المتطلبات تؤثر على الهيكل العمري في المنظمة. |
According to the same source, the current age structure of the BiH population resembles to the one from 1991. | UN | ووفقا للمصدر نفسه، فإن التركيب العمري الحالي لسكان البوسنة والهرسك يشبه التركيب القائم منذ عام 1991. |
The effectiveness of protecting spawners is measured by monitoring new year classes entering a population as well as monitoring the age structure of the population. | UN | وتقاس فعالية حماية الاناث السارئة برصد أجيال السنة الجديدة المنضمة الى رصيد سمكي معين، فضلا عن رصد البنية العمرية للرصيد. |
As regards the age structure of the children, the Panel was informed that sometimes children as young as 8 years are recruited. | UN | وفيما يتعلق بالهيكل العمري لهؤلاء الأطفال، أُبلِـغ الفريق بأن أطفالا لا تتجاوز أعمارهم ثماني سنوات يجري تجنيدهم في بعض الأحيان. |
Agenda 21 also called for more regular analysis of how the age structure of populations had an impact on public resource allocation decisions on education, health care, support for the elderly. | UN | كما دعا جدول أعمال القرن 21 إلى مزيد من التحليل المنتظم لكيفية تأثير هيكل أعمار السكان على قرارات تخصيص الموارد العامة في مجالات التعليم والرعاية الصحية ودعم المسنين. |
The State subsidy is based on such general criteria as population, age structure, population density, etc. | UN | وتستند إعانات الحكومة إلى معايير من قبيل السكان والهيكل العمري والكثافة السكانية وغير ذلك. |
With rapidly declining fertility and mortality, several Asian populations are experiencing substantial changes in age structure. | UN | وتشهد عدة بلدان آسيوية تغيرات هامة في الهياكل العمرية لسكانها بسبب الانخفاض السريع في معدلات الخصوبة والوفيات. |
The age structure of the population of Albania clearly reflects the number of young people in the population. | UN | إن هيكل اﻷعمار لسكان ألبانيا يعبر بوضوح عن عدد الشباب في السكان. |
In time, as the age structure of the population becomes progressively older, the momentum of decline will continue to take hold and grow stronger, making a reversal of the decline difficult to achieve. | UN | ومع مرور الوقت، وعندما تميل التركيبة العمرية للسكان إلى الزيادة على نحو مطرد، فإن زخم الانخفاض سيستمر في إحكام قبضته وسيزداد قوة، مما سيجعل وقف هذا الانخفاض أمرا صعب التحقيق. |
The age structure of the population in the year 1991 was of a " border static/regression " type, with a narrow-peaked pyramid. | UN | وقد كان هيكل التكوين العمري للسكان في عام 1991 من النوع " الثابت/المتناقص الجانبين " ، مشكلاً هرماً قمته ضيقة. |
This is attributed to population momentum resulting largely from the young age structure. | UN | ويعزى هذا إلى قوة الدفع السكانية نتيجة للهيكل العمري الشاب إلى حدٍ كبير. |
However, for international migration to have a lasting effect on the age structure of a population, sustained migrant inflows are required. | UN | لكن لكي يكون للهجرة الدولية أثر دائم على هيكل الأعمال أي مجموعة من السكان، يلزم استمرار تدفق المهاجرين الوافدين. |
The age structure of BiH population from 1991 was " borderline stationary-regressive " , with an insignificantly narrowed demographic pyramid. | UN | وكان تركيب العمر في سكان البوسنة والهرسك ابتداء من عام 1991 " قريبا من الثبات أو التراجع " ، مع هرم ديموغرافي ضيق إلى حد لا يذكر. |
A balanced age structure, in the view of the Inspectors, signifies a combination of professionals from younger and older age groups capable of providing the required knowledge, expertise and capacity to implement the various programmes and activities of the organizations in an efficient and cost-effective manner. | UN | فالهيكل العمري المتوازن، في رأي المفتشين، يعني جمع المهنيين من الفئات العمرية الشابة والكبيرة القادرة على تقديم ما يلزم من خبرة ومعرفة ومقدرة لتنفيذ مختلف البرامج والأنشطة التي تضطلع بها المنظمة بطريقة تحقق الكفاءة وفعالية التكاليف. |
A particular age structure with the associated proportion of retirements/separations might increase replacement needs and generate increased or decreased financial burdens for the United Nations organizations in the future. | UN | فقد يزيد أي هيكل عمري معين مع ما يرتبط به من نسبة المتقاعدين/المنتهية خدمتهم، احتياجات الاستبدال ويولد زيادة أو نقصاناً في الأعباء المالية على مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في المستقبل. |