"all six" - Translation from English to Arabic

    • الست جميعها
        
    • الست كلها
        
    • الستة جميعها
        
    • الستة جميعهم
        
    • الست كافة
        
    • الستة جميعا
        
    • الست جميعا
        
    • الأقاليم الستة
        
    • الستّ جميعها
        
    • الستة كافة
        
    • كل الست
        
    • جميع الستة
        
    • بجميع اللغات الست
        
    • الستة جميعاً
        
    • الستة كلهم
        
    The response is less than comprehensive, with 13 per cent of reporting States reporting that they had provided all six services. UN ولم تكن الاستجابة شاملة، حيث أفاد 13 في المائة من الدول التي قدمت تقارير بأنها توفّر الخدمات الست جميعها.
    The authority records and the thesaurus in all six official languages are continuously maintained. UN ويجري الاحتفاظ بصفة مستمرة بالموسوعات بالوثائق المرجعية والمكانز باللغات الرسمية الست جميعها.
    It operates in 35 countries on all six continents. UN ويعمل المركز في 35 بلدا من القارات الست جميعها.
    It is also estimated that a concise political declaration of 10,700 words will be translated into all six official languages. UN ويقدَّر أيضا أنه سيتم ترجمة بيان سياسي مقتضب من 700 10 كلمة إلى اللغات الرسمية الست كلها.
    Owing to those uncertain conditions, the contractor reduced its stock levels in all six warehouses in the Mission. UN وبسبب تلك الظروف المتقلّبة، خفّض المتعاقد مستويات مخزوناته في مستودعات البعثة الستة جميعها.
    In the first ballot all six candidates obtained an absolute majority of vote. UN وفي الجولة اﻷولى من الاقتراع حصل المرشحون الستة جميعهم على أغلبية مطلقة من اﻷصوات.
    The importance of the timely issuance of documents in all six official languages was underlined. UN وجرى تأكيد أهمية إصدار الوثائق في حينها باللغات الرسمية الست جميعها.
    all six military aircraft together with the VIP plane carrying the Turkish President returned back to the Ankara flight information region. UN وعادت الطائرات العسكرية الست جميعها هي وطائرة الشخصيات البارزة المقلة للرئيس الــتركي إلى منطقة معلومات الطيران ﻷنقرة.
    No objections were raised in connection with any of the papers considered and it was agreed that they would be finalized in all six languages of the Convention to be put before the First Meeting. UN ولم تثر أية اعتراضات فيما يتعلق بأي من الورقات التي نُظر فيها، وتم الاتفاق على وضع هذه الورقات في صيغتها النهائية بلغات الاتفاقية الست جميعها من أجل عرضها على الاجتماع الأول.
    No objections were raised in connection with any of the papers considered and it was agreed that they would be finalized in all six languages of the Convention to be put before the First Meeting. UN ولم تثر أية اعتراضات فيما يتعلق بأي من الورقات التي نظر فيها، وتم الاتفاق على وضع هذه الورقات في صيغتها النهائية بلغات الاتفاقية الست جميعها من أجل عرضها على الاجتماع الأول.
    Concern was expressed regarding the timely issuance of documentation in all six official languages, however. UN غير أنه أُعرب عن القلق إزاء مسألة إصدار الوثائق في حينها باللغات الرسمية الست جميعها.
    That meant a total of 10 meetings with simultaneous interpretation in all six languages. UN وهذا يعني ما مجموعه 10 جلسات مع ترجمة شفوية متزامنة باللغات الست جميعها.
    He hoped that they would soon be available in all six official languages. UN وأعرب عن الأمل في أن تكون متاحة في القريب باللغات الرسمية الست جميعها.
    The following documents of the Inter-Parliamentarian Union are available in all six official languages: UN الوثائق التالية للاتحاد البرلماني الدولي متاحة باللغات الرسمية الست جميعها:
    The programme is aimed at assisting partner universities in all six official languages in equipping students in language professions with the skills required by the United Nations Language Services. UN ويرمي البرنامج إلى مساعدة الجامعات الشريكة على تزويد الطلاب الذين سيعملون بمهن لغوية بالمهارات التي تحتاجها دوائر اللغات في الأمم المتحدة في اللغات الرسمية الست كلها.
    In coordination with the Department of Public Information, some of this information is available in all six official languages. UN وبالتنسيق مع إدارة شؤون الإعلام، تتوافر بعض هذه المعلومات باللغات الرسمية الست كلها.
    As a result, funding for the participation of experts in all six expert meetings financed so far this year has been drawn from the reserve fund. UN ونتيجة لذلك، فإن تمويل مشاركة الخبراء في اجتماعات الخبراء الستة جميعها جاء حتى الآن في هذه السنة من الصندوق الاحتياطي.
    all six surrendered voluntarily to the Tribunal and will be tried together. UN وقد سلم الستة جميعهم طوعا أنفسهم للمحكمة وستجري محاكمتهم معا.
    With regard to the working languages to be used, he said that the Conference itself had adopted rules of procedure specifying that all six United Nations official languages should be official languages at the Conference. UN وأضاف قائلا، فيما يتعلق بلغات العمل المتعين استعمالها، إن المؤتمر نفسه اعتمد نظاما داخليا ينص بوضوح على أن لغات اﻷمم المتحدة الرسمية الست كافة هي لغات المؤتمر الرسمية.
    The Trial Chamber granted the motion and ordered a joint trial for all six accused. UN وقد استجابت الدائرة الابتدائية لهذا الالتماس وقضت بمحاكمة مشتركة للمتهمين الستة جميعا.
    Documentation requirements would consist of one outcome document of up to two single-space pages to be issued in all six official languages. UN وستشمل الاحتياجات من الوثائق وثيقة ختامية تقع في نحو صفحتين بمسافة واحدة بين السطور وسيتم إصدارها باللغات الرسمية الست جميعا.
    The Government savings and microcredit programme, operating in all six regions, was the largest in the country with 35,000 clients, of whom 40 per cent were women. UN وقالت إنها ترى أن البرنامج الحكومي للادخار والقروض البالغة الصغر، المتاح في الأقاليم الستة كافة، هو الأهم في البلد من حيث المستفيدين منه الذين يبلغ عددهم 000 35 شخص تمثل النساء نسبة40 في المائة منهم.
    The availability of the United Nations peacekeeping website in all six languages was most welcome. UN وأعرب عن ارتياحه الشديد لإتاحة موقع عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام على شبكة الإنترنت باللغات الستّ جميعها.
    (a) Enhancement of functionality: the report outlined the need to provide information on all six elements of Article 6, that is education, training, public awareness, public access to information, public participation and international cooperation, UN (أ) تحسين القدرة الوظيفية - أوجز التقرير الحاجة إلى تقديم معلومات بشأن العناصر الرئيسية الستة كافة الواردة في المادة 6 وهي التعليم، والتدريب، والتوعية العامة، ووصول الجمهور إلى المعلومات، والمشاركة العامة، والتعاون الدولي:
    Not that I have proof of all six, but... Open Subtitles ليس وكأن لدي دليل علي كل الست حالات، ولكن ...
    all six of them. Open Subtitles جميع الستة رسائل
    5. On 1 September 2000, a completely redesigned web site was launched simultaneously in all six languages of the Organization. UN 5 - وفي 1 أيلول/سبتمبر 2000، أُطلق موقع شبكي أعيد تصميمه تماما بصورة متزامنة بجميع اللغات الست للمنظمة.
    After some discussions all six of them were allegedly shot dead. UN وزُعم أن الرجال الستة جميعاً قد قتلوا بعد نقاش معهم.
    And when the other three find out about what you've done, which will happen right after I leave here, we'll rep all six. Open Subtitles وحينما يعلم الثلاثة الآخرون عمّا فعلتِه والذي سيحدُث بعدما أغادر هنا مباشرةً، سنُمثِّل الستة كلهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more