"always a" - Translation from English to Arabic

    • دائماً
        
    • دائما
        
    • دوماً
        
    • دائمًا
        
    • على الدوام
        
    • ودائما
        
    • دائماَ
        
    • دائِماً
        
    • فدائما
        
    • من دواعى
        
    • وستظلين عاهرة
        
    Their phasing out is always a delicate exercise if projects have not resulted in sufficient local income generation opportunities. UN كما أن إلغاءها تدريجياً يشكل دائماً إحراجاً إذا لم تتمخض المشاريع عن فرص كافية لتوليد الدخل المحلي.
    Admittedly there were always a few discrepancies in such cases, but in that of Iraq the difference was staggering. UN ويوجد دائماً بالتأكيد قدر من التفاوت أيا كان البلد غير أن التفاوت في حالة العراق تفاوت بالغ.
    So, it's a woman thing. It's always a woman thing. Open Subtitles إذن, إنه امر متعلق بالإناث إنه دائماً متعلق بالإناث
    I would also like to thank my fellow Bureau members, with whom working is always a truly gratifying experience. UN كما أود أن أشكر زملائي أعضاء المكتب، الذين يمثِّل العمل معهم دائما تجربة تبعث على الارتياح حقا.
    It is also recognised that managing the identified and unidentified risks involved in implementing such projects is always a challenge. UN كما سُلم بأن إدارة المخاطر المحددة وغير المحددة التي ينطوي عليها تنفيذ هذه المشاريع هي دائما مشكلة عسيرة.
    But what momma must have forgot is, there's always a way out. Open Subtitles لكن ما قد نسيته أمي هو أنه دوماً ثمة وسيلة للخروج
    And no matter how hard something looks, there's always a chance. Open Subtitles ومهما بدت بعض الأمور صعبة تذكروا أنه يوجد دائمًا فرصة.
    There's always a way. At night. Behind the cafes. Open Subtitles هُناك طريقةُ ما دائماً في الليل خلف المقاهي
    Yeah, but there's always a deeper meaning to it. Open Subtitles بربك. نعم، ولكن هنالك دائماً معنى أعمق لذلك.
    Wherever there's injustice in the world, there's always a fairy. Open Subtitles أينما تواجد الغبن في العالَم تكون وراءه حوريّة دائماً
    The problem with that progress is it's always a day away. Open Subtitles مشكلة ذلك التطور أننا دائماً على بُعد يوم واحد منه
    There's always a chance we might find common ground. Open Subtitles يوجد دائماً فرصة متاحة ليمكننا إيجاد شيئاً مشترك
    Positive. No sign, no alarm. But there's always a key. Open Subtitles أجل, لا إشارة, لا إنذار لكن هناك مفتاح دائماً
    Everyone in this vicious circle of violence is always a loser. UN وجميع المشاركين في دائرة العنف المفرغة هذه هم دائما خاسرون.
    Funding, particularly voluntary, is always a function of political choice. UN والتمويل، لا سيما الطوعي، هو دائما مسألة خيار سياسي.
    Such conflicts, cannot, however be resolved by article 36, nor is it always a matter for the free choice of the responsible State. UN غير أن هذه المتناقضات لا يمكن حلها عن طريق المادة 36، كما أن الأمر ليس دائما متعلقا بالاختيار الحر للدولة المسؤولة.
    An electoral roll is a very useful tool for electoral planning but it is not always a required one. UN ومع أن سجل الناخبين يعتبر أداة بالغة الأهمية من أجل التخطيط للانتخابات، فإنه ليس دائما مطلبا لازما.
    Unstable nuclear fission was always a danger in the transmutation process. Open Subtitles كان غير مستقر الانشطار النووي دائما خطر في عملية التحويل.
    Well, uh, if you'll excuse me, always a pleasure. Open Subtitles حسناً، لو عذرتماني، هذا مِن دواعي سروري دوماً.
    It was always a safe place to us, a sanctuary. Open Subtitles لقد كان دوماً مكاناً آمناً بالنسبة لنا، أشبه بملاذ.
    There's always a flurry of home renovations come spring. Open Subtitles هناك دائمًا موجة تجديدات للمنازل في فصل الربيع
    Accordingly, there is always a balance between price and quality. UN وبالتالي فإن هناك على الدوام توازناً بين السعر والنوعية.
    The Representative of the Lao Women's Union is always a member of the village council, but often is the only female representative in the local administration. UN ودائما ما تكون ممثلة اتحاد لاو النسائي عضوا في مجلس القرية، وكثيرا ما تكون الأنثى الممثلة الوحيدة في الإدارة المحلية.
    I have this theory that behind any man who does the right thing, there is always a woman who got him to that point. Open Subtitles ولدي نظرة بأن خلف كل رجل صالح دائماَ امرأة تدعم وجهته
    He's always a bit overprotective when I... Open Subtitles إنهُ دائِماً مُفرطاً فى حمايتي قليلاً عندما..
    I talk to the dead, for no matter how rotted the corpse, there's always a tiny wisp of life left. Open Subtitles أنا أتحدث للأموات لايهم مدى فساد المحصول, فدائما هناك حياة تتبقى فيه
    It's always a pleasure to watch a cop four-flush. Open Subtitles انت من دواعى سرورى دائما ان ارى شرطيا وهو يخدع
    Once a biker slut, always a... Open Subtitles عاهرة لأحد الدراجين ... وستظلين عاهرة ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more