"amnesty international" - Translation from English to Arabic

    • منظمة العفو الدولية
        
    • هيئة العفو الدولية
        
    • ومنظمة العفو الدولية
        
    • لمنظمة العفو الدولية
        
    • وهيئة العفو الدولية
        
    • العفو الدولية في
        
    • العفو العام
        
    • العفو الدولية التي
        
    • العفو الدولية بعنوان
        
    Indonesia thanked all those who have helped its work through their constructive criticism, such as Amnesty International. UN وقد شكرت إندونيسيا كل الذين ساعدوا في أعمالها عبر نقدهم البنَّاء، مثل منظمة العفو الدولية.
    Indonesia thanked all those who have helped its work through their constructive criticism, such as Amnesty International. UN وقد شكرت إندونيسيا كل الذين ساعدوا في أعمالها عبر نقدهم البناء، مثل منظمة العفو الدولية.
    A partner organization from Brazil took part in a side-event, organised by Amnesty International and others, on the issue. UN وشاركت منظمة شريكة من البرازيل في الاجتماع الجانبي الذي نظمته منظمة العفو الدولية وآخرون بشأن هذه المسألة.
    Those abuses had been documented by Amnesty International and Human Rights Watch. UN وقد وثقت منظمة العفو الدولية ومنظمة رصد حقوق الإنسان هذه الإساءات.
    Some of them are being held in maximum-security prisons whose restrictive conditions have been denounced by Amnesty International. UN وبعض أولئك السجناء محتجزون في سجون تتصف بحراسة قصوى وذات ظروف مقيدة شجبتها هيئة العفو الدولية.
    Member of the Swedish Helsinki Committee and Amnesty International UN :: عضو لجنة هلسنكي السويدية ومنظمة العفو الدولية
    Amnesty International regretted Slovakia's rejection of recommendations 67 to 69 and urged the Government to reconsider them. UN وأسفت منظمة العفو الدولية لرفض سلوفاكيا للتوصيات من 67 إلى 69، وحثت الحكومة على إعادة النظر فيها.
    Amnesty International urged Georgia to give prompt effect to these recommendations. UN وحثت منظمة العفو الدولية جورجيا على تفعيل هذه التوصيات بسرعة.
    Amnesty International cautioned against proceeding with this review in a routine manner. UN وحذرت منظمة العفو الدولية من المضي في هذا الاستعراض بالطريقة المعتادة.
    Mr. Curt Georing, on behalf of Amnesty International 1418th UN السيد كورت ديورينج بالنيابة عن منظمة العفو الدولية
    These include Amnesty International and Christian Action for the Abolition of Torture. UN وهي تضم منظمة العفو الدولية والعمل المسيحي من أجل نبذ التعذيب.
    Likewise, reports from Amnesty International suggested that Cyprus did not abide by the provisions of article 7 of the same instrument. UN وبالمثل، فإن التقارير الواردة من منظمة العفو الدولية تشير الى عدم تقيد قبرص بأحكام المادة ٧ من نفس الصك.
    Amnesty International welcomed those recommendations but was extremely concerned that the Indonesian Government had not acted on them. UN وتشيد منظمة العفو الدولية بهذه التوصيات ولكنها تلاحظ مع القلق الشديد أن الحكومة الاندونيسية لم تتابعها.
    This development was also mentioned in reports published by Amnesty International. UN كما تطرقت لهذا التطور التقارير الصادرة عن منظمة العفو الدولية.
    In addition, collaboration with Amnesty International and other organizations is being established in order to promote a Human Rights Manifesto for Kenya. UN وإضافة الى ذلك، تُقام حالياً علاقة تعاون مع منظمة العفو الدولية ومنظمات أخرى بهدف ترويج إعلان حقوق اﻹنسان في كينيا.
    The amended information was also received from Amnesty International. UN كما وردت معلومات منقحة من منظمة العفو الدولية.
    Former Chairperson of Amnesty International's Chilean Section UN رئيس سابق لفرع شيلي من منظمة العفو الدولية
    And now come here, or I'll give you with Amnesty International. Open Subtitles والآن تعال إلى هنا أو سأعطيك مع منظمة العفو الدولية
    Avner Gidron, Senior Policy Adviser, Amnesty International UN آفنر غيدرون، مستشار رئيسي للسياسات، منظمة العفو الدولية
    Amnesty International Aruba held a silent procession to draw attention to the problem of violence against women. UN وعقدت هيئة العفو الدولية في أروبا مسيرة صامتة لتوجيه الانتباه إلى مشكلة العنف ضد المرأة.
    Amnesty International had published a guide to the Convention. UN وقد نشرت ومنظمة العفو الدولية دليلاً عن الاتفاقية.
    The Secretary General of Amnesty International, Irene Khan, said that the embargo policy was immoral and failed. UN ووصفت أيرين خان، الأمينة العامة لمنظمة العفو الدولية الحصار ' ' بأنه غير أخلاقي وفاشل``.
    This has been verified and documented by several United Nations teams, emissaries of the European Union, Amnesty International and the International Committee of the Red Cross. UN وقد تحقق من هذا، وقدم عنه وثائق، عدة أفرقة تابعة لﻷمم المتحدة ومبعوثون من الاتحاد اﻷوروبي وهيئة العفو الدولية ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية.
    Amnesty International, "Turkey 2005", including political cases. Open Subtitles العفو العام "تركيا 2005"يتضمن القضايا السياسية
    According to Amnesty International reports monitoring the number of children executed, between 2006 and 2011, 37 offenders were executed for crimes committed before reaching the age of 18. UN وحسب تقارير منظمة العفو الدولية التي ترصد عدد الأطفال الذين أعدموا، بين 2006 و2011، فقد أُعدم 37 مجرماً بسبب ارتكابهم جرائم قبل بلوغهم الثامنة عشرة.
    This event was part of the wider Amnesty International " Defending the Defenders Project " , which aims at improving the protection of human rights defenders by developing strategies for the protection of human rights defenders. UN وقد كان هذا الحدث جزءاً من مبادرة أوسع نطاقاً لهيئة العفو الدولية بعنوان " مشروع الدفاع عن المدافعين " . ويهدف هذا المشروع إلى تحسين حماية المدافعين عن حقوق الإنسان برسم استراتيجيات لحمايتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more