Definitions are provided in an annex to each budget document. | UN | وتقديم تعاريف في مرفق بكل وثيقة من وثائق الميزانية. |
Details as to the itinerary of flights in this reporting period are attached as an annex to this note verbale. | UN | ويرد في مرفق هذه المذكرة الشفوية التفاصيل المتعلقة بخط سير هذه التحليقات خلال الفترة التي يغطيها هذا التقرير. |
More detailed descriptions for each category of items and activities should be included in an annex to the treaty. | UN | وينبغي إدراج بيانات أكثر تفصيلاً لكل فئة من الأصناف والأنشطة المدرجة في مرفق المعاهدة. |
an annex to the Insolvency Guide referred to those recommendations and their specific impact on secured creditors. | UN | وأوضحت أن مرفقا لدليل الإعسار يشير إلى تلك التوصيات وإلى تأثيرها المحدد على الدائنين المضمونين. |
The Nordic countries held the view that the strongest possible position for the articles was as an annex to a resolution. | UN | وتعتقد بلدان الشمال الأوروبي أن أقوى وضع يمكن أن تتخذه هذه المواد هو أن ترد في مرفق لقرار. |
The Draft produces a model statement of independence in an annex to the Rules. | UN | ويقدّم مشروع الصيغة المنقحة بيان استقلالية نموذجيا في مرفق للقواعد. |
In my opinion this model statement is not needed but, if done an annex to the Rules should be avoided. | UN | وإني لا أرى لزوما لهذا البيان النموذجي، ولكن في حال تقديمه، ينبغي اجتناب تقديمه في مرفق للقواعد. |
The text received by the Secretariat is reproduced as an annex to this note in the form in which it was received. | UN | ويرد في مرفق هذه المذكّرة النص الذي تسلّمته الأمانة مستنسخا بالشكل الذي تلقّته. المرفق |
It was not acceptable to downgrade it to a note to a note in an annex, let alone to an annex to an annex. | UN | وليس من المقبول خفض رتبته إلى ملحوظة في مرفق، ناهيكم عن مرفق بمرفق. |
An organization chart of UNPOS, including existing and proposed positions, is attached as an annex to the present report. | UN | وأدرجت خريطة تنظيمية للمكتب تشمل الوظائف القائمة والمقترحة في هيئة مرفق لهذا التقرير. |
It also appreciated the progress made on developing an annex to the Legislative Guide on Secured Transactions in relation to intellectual property. | UN | وأعرب أيضا عن تقديره للتقدم المحرز في مجال إعداد مرفق للدليل التشريعي بشأن المعاملات المأمونة في مجال الملكية الفكرية. |
These summaries will be issued as conference room papers during the session and included in an annex to the report of the session. | UN | وستصدر هذه المواجز في شكل ورقات قاعة اجتماع في أثناء الدورة وستدرج في مرفق بتقرير الدورة. |
The secretariat shall also communicate the text of any proposed annex or amendment to an annex to the Parties and signatories to the Convention and, for information, to the Depositary. | UN | وتبلغ الأمانة أيضاً نص أي مرفق مقترح أو تعديل مقترح على مرفق إلى أطراف الاتفاقية والموقعين عليها، وكذلك إلى |
The secretariat shall also communicate the text of any proposed annex or amendment to an annex to the Parties and signatories to the Convention and, for information, to the Depositary. | UN | وترسل الأمانة أيضاً نص أي مرفق مقترح أو تعديل مقترح لمرفق إلى أطراف الاتفاقية والموقعين عليها، وكذلك إلى الوديع للعلم. |
(i) The reviewers record in an annex to the report the areas where they disagree; | UN | `1` يسجل المستعرضون في مرفق للتقرير المجالات محل الخلاف بينهم وبين الدولة الخاضعة للاستعراض؛ |
She would appreciate an annex to the next report, including a matrix of states' progress. | UN | ومما من شأنه أن يبعث على تقديرها وضع مرفق بالتقرير التالي، يشمل مصفوفة من وجوه تقدم الولايات. |
The summary records are issued separately as an annex to the present report. | UN | وتصدر المحاضر الموجزة على نحو منفصل باعتبارها مرفقا لهذا التقرير. |
The agenda for the annual session 2000 was contained as an annex to the overview decision. | UN | وقد ورد جدول الأعمال للدورة السنوية لعام 2000 مرفقا بالمقرر المتعلق باللمحة العامة. |
The Netherlands therefore advocates embodying the results of the activities of the ILC in an annex to a declaration by the General Assembly. | UN | لذا، تؤيد هولندا فكرة إدراج نتائج أنشطة لجنة القانون الدولي في ملحق لإعلان يصدر عن الجمعية العامة للأمم المتحدة. |
The draft biennial calendar will appear as an annex to the Committee's report to the Assembly. | UN | وسيصدر مشروع جدول فترة السنتين كمرفق لتقرير اللجنة المقدم إلى الجمعية. |
A draft of a possible international convention on private military and security companies is presented as an annex to this report. | UN | ويرد مرفقاً بهذا التقرير مشروع اتفاقية دولية ممكنة تتعلق بشركات الخدمات العسكرية والأمنية الخاصة. |
A list of the documents before the Committee will be contained in an annex to the final report of the Committee for 2005. | UN | وسترد في أحد مرفقات تقرير اللجنة الختامي لعام 2005 قائمة بالوثائق المعروضة عليها. |
It was also observed that the draft Model Law should deal with the most important issues and the basic principles to be extracted from the recommendations of the Secured Transactions Guide, while other issues and exceptions could be set out subsequently in a summary fashion or even in an annex to the draft Model Law. | UN | وذُكر أيضاً أنَّه ينبغي لمشروع القانون النموذجي أن يعالج المسائل الأهم والمبادئ الأساسية التي تُستخلص من توصيات دليل المعاملات المضمونة، أمَّا المسائل الأخرى والاستثناءات فيمكن أن تورد لاحقاً على نحو موجز أو حتى في مُرفق لمشروع القانون النموذجي. |
There appears to be a tendency in today's progressive development of international law against the traditional form of a binding legal instrument, and for a text to be adopted as an annex to a General Assembly resolution. | UN | ويبدو أن هناك ميلا في التطوير التدريجي للقانون الدولي هذه الأيام إلى العزوف عن الشكل التقليدي للصك القانوني الملزم وإلى اعتماد نص يكون ملحقا بقرار للجمعية العامة. |