"an explanatory" - Translation from English to Arabic

    • تفسيرية
        
    • إيضاحية
        
    • توضيحية
        
    • تفسيري
        
    • توضيحي
        
    • تفسيريا
        
    • إيضاحي
        
    • ايضاحية
        
    • التوضيحية
        
    • التوضيحي
        
    It would also issue an explanatory memorandum on major approaches in the comments, as well as reactions to them. UN وسوف تقوم أيضاً بإصدار مذكرة تفسيرية تتعلق بالنُهُج الأساسية الواردة في التعليقات، فضلاً عن ردود الأفعال تجاهها.
    The application contains an explanatory note on the Fund, its mandate and especially on the duties and obligations that each beneficiary and organization would have if selected. UN وتتضمن الاستمارة حاشية تفسيرية عن الصندوق وولايته، سيما واجبات والتزامات كل جهة مستفيدة ومنظمة يقع عليها الاختيار.
    Develop additional guidance and an explanatory note for Annex E and Annex F for consideration by the Committee at its fifth meeting UN وضع توجيهات إضافية ومذكرة تفسيرية للمرفقين هاء وواو لتنظر فيهما اللجنة في اجتماعها الخامس
    If the Mexican proposal to delete paragraph 1 was accepted, the information contained therein should be given in an explanatory note. UN أما إذا تم قبول المقترح المكسيكي الداعي إلى حذف الفقرة 1، فينبغي إدراج المعلومات الواردة فيها في ملاحظة إيضاحية.
    In 2007, an explanatory campaign aimed at reducing the number of children with undetermined citizenship at birth had been launched. UN وفي 2007، تم إطلاق حملة توضيحية تهدف إلى الحد من عدد الأطفال الذين لا يحملون جنسية محددة عند الولادة.
    The Council heard an explanatory statement by the Secretariat. UN واستمع المجلس إلى بيان تفسيري من اﻷمانة العامة.
    Develop additional guidance and an explanatory note for Annex E and Annex F for consideration by the Committee at its fifth meeting UN وضع المزيد من الإرشادات ومذكرة تفسيرية للمرفق هاء والمرفق واو لتنظر فيها اللجنة في اجتماعها الخامس
    Enclosed please find an explanatory memorandum introducing the Code in more detail. UN ومرفق طيـه مذكرة تفسيرية تعرض للمدونة بمزيد من التفصيل.
    In accordance with rule 20 of the rules of procedure of the General Assembly, an explanatory memorandum is attached to the present letter. UN ووفقا للمادة 20 من النظام الداخلي للجمعية العامة، نرفق طيه مذكرة تفسيرية.
    Sustainable development in the United Nations system: an explanatory note UN التنمية المستدامة في منظومة اﻷمم المتحدة: مذكرة تفسيرية
    an explanatory memorandum and a draft resolution on the issue are annexed. UN ومرفق طيه مذكرة تفسيرية ومشروع قرار بشأن هذه المسألة.
    Data reported using a different format would be noted with an explanatory note in the United Nations standardized report. UN وسيجري تزويد البيانات المبلغة عن طريق استخدام نموذج مختلف بملاحظة تفسيرية في التقرير الموحد لﻷمم المتحدة.
    Possible future work on an explanatory note UN العمل الذي يحتمل الاضطلاع به مستقبلا بشأن إعداد ملاحظات إيضاحية
    In accordance with rule 20 of the Rules of Procedure, an explanatory memorandum is annexed to this request. UN ووفقا للمادة 20 من النظام الداخلي للجمعية العامة، ترفق طي هذه الرسالة مذكرة إيضاحية.
    As stipulated in rule 20 of the rules of procedure of the General Assembly, this request has been accompanied by an explanatory memorandum. UN وعملا بالمادة 20 من النظام الداخلي للجمعية العامة، أرفق بهذا الطلب مذكرة إيضاحية.
    In accordance with rule 20 of the rules of procedure of the General Assembly, an explanatory memorandum is attached to the present letter. UN ووفقا للمادة 20 من النظام الداخلي للجمعية العامة، ترفق طي هذه الرسالة مذكرة توضيحية.
    In accordance with rule 20 of the rules of procedure of the General Assembly, I am pleased to attach hereto an explanatory memorandum concerning this request. UN وعملا بالمادة 20 من النظام الداخلي للجمعية العامة، يسرني أن أرفق طيه مذكرة توضيحية بشأن هذا الطلب.
    In accordance with rule 20 of the rules of procedure, an explanatory memorandum is attached to this letter. UN ووفقا للمادة 20 من النظام الداخلي، تُرفق بهذه الرسالة مذكرة توضيحية.
    The Council heard an explanatory statement by the Secretariat. UN واستمع المجلس إلى بيان تفسيري من اﻷمانة العامة.
    The Council heard an explanatory statement by the Secretariat. UN واستمع المجلس إلى بيان تفسيري من اﻷمانة العامة.
    Currently, an explanatory Report on the Convention is being prepared. Informal consultations on signature and ratification are under way. UN ويجري في الوقت الراهن إعداد تقرير توضيحي للاتفاقية، كما تجري مشاورات غير رسمية بشأن التوقيع والتصديق عليها.
    Following that meeting an explanatory report of that draft convention was prepared by two rapporteurs of that Special Commission. UN وفي أعقاب ذلك الاجتماع، أعد مقرّران تابعان للجنة الخاصة تقريرا تفسيريا لمشروع تلك الاتفاقية.
    :: The replacement of the reservation formulated on paragraph 1, article 16, by an explanatory declaration. UN :: الاستعاضة عن التحفظ الذي أبدي بشأن الفقرة 1 من المادة 16 ببيان إيضاحي
    The text of the European Convention for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment and an explanatory note by the Council of Europe. UN نص الاتفاقية اﻷوروبية لمنع التعذيب والمعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة ومذكرة ايضاحية من مجلس أوروبا.
    Members agreed that an explanatory document originally annexed to the President's note should be included as an annex to the annual report. UN واتفق الأعضاء على أن الوثيقة التوضيحية التي ترفق أصلا بمذكرة الرئيس ينبغي أن تدرج كمرفق للتقرير السنوي.
    Paragraphs can be traced to their origin by using an explanatory table contained in annex V to document FCCC/AWGLCA/2009/INF.2/Add.1. UN ويمكن الرجوع إلى أصل الفقرات باستخدام الجدول التوضيحي الوارد في المرفق الخامس من الوثيقة FCCC/AWGLCA/2009/INF.2/Add.1.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more