During the thematic sessions, nine panellists made presentations; each thematic set of panel presentations was followed by an interactive dialogue. | UN | وخلال الجلسات المواضيعية، قدم تسعة مشاركين في حلقات النقاش عروضاً، وأعقب كل مجموعة من العروض المواضيعية حوار تفاعلي. |
an interactive dialogue among the participants in the round table ensued, after which the panellists responded to questions raised. | UN | وبعد ذلك، جرى حوار تفاعلي بين المشاركين في اجتماع المائدة المستديرة ثم أجاب المشاركون عن الأسئلة المطروحة. |
an interactive dialogue between the President of the Council and the Third Committee could certainly help to improve coordination between the two bodies. | UN | بالتأكيد سوف يساعد إجراء حوار تفاعلي بين رئيس المجلس واللجنة الثالثة على تحسين التنسيق بين الهيئتين. |
The presentations during the meeting were followed by an interactive dialogue between audience members with a view to the articulation of concrete suggestions and proposals for consideration by Member States. | UN | وتلا العروض المقدمة خلال الاجتماع جلسة تحاور بين الحاضرين لطرح أفكار ومقترحات محددة لكي تنظر فيها الدول الأعضاء. |
The Special Rapporteur also held an interactive dialogue with the Council. | UN | وعقد المقرر الخاص أيضا حوارا تفاعليا مع المجلس. |
He also addressed participants at the Somali National Reconciliation Conference at Mbagathi, Kenya, and convened an interactive dialogue. | UN | كما وجه كلمة إلى المشاركين في مؤتمر المصالحة الوطنية الصومالية في امباغاتي، بكينيا، وأجرى معهم حواراً تفاعلياً. |
On 9 September, there was an interactive dialogue on the implementation of the Convention. | UN | وفي 9 أيلول/سبتمبر، أُجري " حوار لتبادل الآراء بشأن تنفيذ الاتفاقية " . |
The Committee would meet later in the day to hold an interactive dialogue with members of the International Law Commission. | UN | وأضاف أن اللجنة ستجتمع في وقت لاحق من اليوم لإجراء حوار تفاعلي مع أعضاء لجنة القانون الدولي. |
This has considerably increased her workload but has also provided an opportunity for closer consultation and cooperation amongst Special Rapporteurs and for initiating an interactive dialogue with the Commission. | UN | ولقد أثقل ذلك إلى حد كبير عبء عملها ولكنه أتاح، أيضاً، فرصة للتشاور والتعاون بصورة أوثق فيما بين المقررين الخاصين ولفتح باب حوار تفاعلي مع اللجنة. |
7. At the same meeting, the Council reconvened in three round tables for an interactive dialogue among participants. | UN | 7 - وخلال الجلسة ذاتها، عقد المجلس ثلاثة اجتماعات مائدة مستديرة لإجراء حوار تفاعلي بين المشاركين. |
an interactive dialogue then took place with the representatives of South Africa, Nigeria, Japan, Italy, Benin and the United States. | UN | وبعد ذلك جرى حوار تفاعلي مع ممثلي جنوب أفريقيا، ونيجيريا، واليابان، وإيطاليا، وبنن، والولايات المتحدة. |
At the same time, we believe that the structure of those debates would gain by being modified in order to establish an interactive dialogue among Member States. | UN | وفي الوقت نفسه، نرى أن هيكل تلك المناقشات سيستفيد من تعديله من أجل إقامة حوار تفاعلي فيما بين الدول الأعضاء. |
Normally the Third Committee was given an opportunity to examine that kind of document before its presentation, which was then followed by an interactive dialogue. | UN | وقال إن اللجنة الثالثة معتادة أن تنظر في هذا النوع من الوثائق قبل عرضها، ويتبع ذلك حوار تفاعلي. |
The presentations by the experts will be followed by an interactive dialogue. | UN | وسيجري حوار تفاعلي بعد عرض تقارير الخبراء. |
an interactive dialogue among concerned and interested countries and NGOs followed. | UN | وأعقب ذلك حوار تفاعلي جرى بين البلدان المعنية والمهتمة والمنظمات غير الحكومية. |
The Committee held an interactive dialogue with the Under-Secretaries-General and other representatives of the Secretariat, in a closed meeting. | UN | عقدت اللجنة جلسة تحاور مع وكيلي الأمين العام وغيرهما من ممثلي الأمانة العامة في جلسة مغلقة. |
an interactive dialogue ensued, during which comments were made and questions were posed by the representatives of Benin and Algeria. | UN | وتلا ذلك جلسة تحاور قام خلالها ممثلا بنن والجزائر بإبداء تعليقات وطرح أسئلة. |
The Committee held an interactive dialogue with representatives of the Secretariat, in a closed meeting. | UN | عقدت اللجنة جلسة تحاور مغلقة مع ممثلي الأمانة العامة. |
The Committee also held an interactive dialogue on this item with the Under-Secretary-General. | UN | كما عقدت اللجنة حوارا تفاعليا بشأن هذا البند مع وكيل الأمين العام. |
16. The Chairman said that the Committee would now hold an interactive dialogue on the agenda item and then proceed to the general debate. | UN | 16 - الرئيس: قال إن اللجنة سوف تجري الآن حوارا تفاعليا حول هذا البند من جدول الأعمال، ثم تنتقل إلى المناقشة العامة. |
Panel members would initiate an interactive dialogue with other ministers and heads of delegation. | UN | ويقيم أعضاء الأفرقة حواراً تفاعلياً مع الوزراء ورؤساء الوفود. |
On 3 September, there was an " Interactive dialogue on the implementation of the Convention by the United Nations system " . | UN | وفي 3 أيلول/سبتمبر، دار " حوار لتبادل الآراء بشأن تنفيذ منظومة الأمم المتحدة للاتفاقية " . |
The Commission subsequently engaged in an interactive dialogue with the Special Rapporteur, in which the representatives of Mexico and the Republic of Korea and the observer for the European Union participated. | UN | ثم أجرت اللجنة مناقشة تحاورية مع المقرر الخاص، شارك فيها ممثلا المكسيك وجمهورية كوريا والمراقب عن الاتحاد الأوروبي. |
The Council also requested the High Commissioner to present to the Council, in an interactive dialogue to be held at its twentieth session, a comprehensive report on the human rights situation in Belarus. | UN | وطلب المجلس إليها أيضاً، أن تقدم إليه في إطار الحوار التفاعلي الذي سيُجرى أثناء دورته العشرين، تقريراً شاملاً عن حالة حقوق الإنسان في بيلاروس. |
In accordance with that decision, the Bureau suggested that three keynote speakers be invited to address the Commission on the special theme " The changing age structures of populations and their implications for development " and that each speaker be allotted an hour to make a presentation and have an interactive dialogue with members of the Commission. | UN | واقترح المكتب وفقا لذلك المقرر أن يدعي ثلاثة متكلمين رئيسيين للتحدث أمام اللجنة بشأن الموضوع الخاص المتعلق " بالهياكل المتغيرة لأعمار السكان وآثارها على التنمية " وأن تخصص لكل متحدث ساعة لتقديم عرضه والتحاور مع أعضاء اللجنة. |
25. On post-conflict peacebuilding, the Commission on the Status of Women held an interactive dialogue to evaluate progress in the implementation of the agreed conclusions on " Women's equal participation in conflict prevention, management and conflict resolution and in post-conflict peacebuilding " , adopted by the Commission at its forty-eighth session in 2004. | UN | 25 - وفي مجال بناء السلام بعد النزاع، أجرت لجنة مركز المرأة تحاورا لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ الاستنتاجات المتفق عليها بشأن " مشاركة المرأة على قدم المساواة في منع نشوب المنازعات وإدارتها وحلها، في بناء السلام بعد النزاع " التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الثامنة والأربعين في عام 2004. |
The new practice of holding an interactive dialogue between the Committee and the President of the Council would surely be beneficial for all involved. | UN | أما الممارسة الجديدة المتمثلة في إجراء حوار متفاعل بين اللجنة ورئيسة المجلس فستكون مفيدة بكل تأكيد بالنسبة لجميع أصحاب العلاقة. |
The special segment would include a round table of heads of States and governments and an interactive dialogue session at ministerial level. | UN | ويشتمل الجزء الخاص على عقد اجتماع مائدة مستديرة يضم رؤساء الدول والحكومات وعلى عقد جلسة حوار تفاعلي على المستوى الوزاري. |
The country had actively participated in the special session on children, at which Azerbaijani children had been involved in the Children's Forum and had enjoyed an interactive dialogue with world leaders and senior United Nations personnel. | UN | وقالت إن بلدها شارك بفعالية في الدورة الاستثنائية المعنية بالأطفال التي شارك فيها أطفال من أذربيجان في منتدى الأطفال واستمتعوا بإجراء حوار فعال مع قادة العالم وكبار موظفي الأمم المتحدة. |
6. At its 5th meeting, on 20 April, the Commission held an interactive dialogue, focusing on changing consumer behaviour. | UN | ٦ - وفي الجلسة الخامسة، المعقودة في ٢٠ نيسان/أبريل، أجرت اللجنة حوارا جماعيا تركز على تغيير السلوك الاستهلاكي. |
Similarly, the Committee benefited from an interactive dialogue session with the Commissioner-General of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA). | UN | وعلى نحو مماثل، استفادت اللجنة من جلسة للحوار التفاعلي عقدت مع المفوض العام لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى. |
Upon completion of the presentations, an interactive dialogue with the panellists ensued. | UN | وعقب الإدلاء بالبيانات، جرى حوار مباشر مع المشاركين في الحلقة. |