It could also help in the efforts to mobilize and channel new and additional resources through the United Nations system. | UN | وقد يفيد ذلك أيضا في الجهود الرامية إلى تعبئة موارد جديدة وإضافية وتوجيهها من خلال منظومة اﻷمم المتحدة. |
It could also help in the efforts to mobilize and channel new and additional resources through the United Nations system. | UN | وقد يفيد ذلك أيضا في الجهود الرامية إلى تعبئة موارد جديدة وإضافية وتوجيهها من خلال منظومة اﻷمم المتحدة. |
It must be accompanied by allocation of new and additional resources. | UN | إذ لا بد من أن يصاحبها تخصيص لموارد جديدة وإضافية. |
He explained that, at the end of the revolution, the helicopter fleet was depleted and additional materiel was needed. | UN | وأوضح أن أسطول الطائرات العمودية قد أصبح مستنفدا في نهاية الثورة، وأن الحاجة برزت إلى أعتدة إضافية. |
We urgently need to scale up new and additional resources and sources of funding to support mitigation efforts. | UN | ونحن بأمس الحاجة إلى زيادة الموارد الجديدة والإضافية ومصادر التمويل لدعم الجهود الرامية إلى التخفيف من حدة الأزمــة. |
Temporary facilities and additional air capabilities of MONUSCO would ensure that the brigade maintains a tactical posture. | UN | ومن شأن المرافق المؤقتة والقدرات الجوية الإضافية للبعثة أن تتيح المجال لاتخاذ اللواء وضعا تعبويا. |
New and additional management skills are needed to assist these processes. | UN | وهناك حاجة الى مهارات إدارية جديدة وإضافية لمساعدة هذه العمليات. |
Thus, any new and additional supply from indigenous energy resources will contribute much towards realizing the aspirations of developing countries. | UN | ولذلك فإن توفير أي إمدادات جديدة وإضافية من موارد الطاقة الذاتية سيسهم كثيرا في تحقيق تطلعات البلدان النامية. |
Unless adequate new and additional financial resources were forthcoming the chances of achieving the Conference’s objectives were very slim. | UN | وأوضح أنه ما لم تتوفر موارد مالية جديدة وإضافية كافية، ستكون فرص تحقيق أهداف المؤتمر محدودة للغاية. |
However, that increase should stem from new and additional resources and not from a reallocation of funds from other areas of cooperation. | UN | بيد أن هذه الزيادة ينبغي أن تأتي من موارد جديدة وإضافية وليس بإعادة تخصيص أموال وتحويلها من مجالات تعاون أخرى. |
That resolution provided a strengthened inspection regime by conferring revised and additional authorities to United Nations weapons inspectors. | UN | ونص ذلك القرار على تعزيز نظام التفتيش بتخويل مفتشي الأسلحة التابعين للأمم المتحدة صلاحيات منقحة وإضافية. |
The attraction of new and additional financial resources is crucial. | UN | ويُعد اجتذاب موارد مالية جديدة وإضافية عنصرا بالغ الأهمية. |
The need for new and additional financial resources for the implementation of UNIDO programmes had been frequently emphasized. | UN | وقال إن التركيز ما انفكّ ينصبّ على الحاجة إلى موارد مالية جديدة وإضافية لتنفيذ برامج اليونيدو. |
Gender issues were not in the job description of these contact points, and additional work was carried out without remuneration. | UN | ولم تكن القضايا الجنسانية واردة في توصيف أعمال نقاط الاتصال هذه، وجرى الاضطلاع بأعمال إضافية دون أجر مقابل. |
In such cases, interpretative guidance and additional translations may be required. | UN | وفي هذه الحالات، قد يتطلب الأمر إرشادات تفسيرية وترجمات إضافية. |
Bimonthly meetings and additional meetings, as deemed necessary by the group. | UN | وتُعقد اجتماعات نصف شهرية، واجتماعات إضافية حسبما يراه الفريق ضروريا. |
The primary and additional penalties were imposed in full compliance with law. | UN | وفرضت العقوبات الأولية والإضافية بموجب صحيح القانون. |
The primary and additional penalties were imposed in full compliance with law. | UN | وفرضت العقوبات الأولية والإضافية بموجب صحيح القانون. |
None of the requests for clarification and additional elements addressed to the Ministry has been responded to. | UN | ولم يتلق الفريق ردودا على أي من طلبات الإيضاحات والمعلومات الإضافية التي وجهت إلى الوزارة. |
Such measures are effective as a means of mitigation and provide strong leverage for new and additional financing for developing countries. | UN | إن تلك التدابير فعالة كوسائل للتخفيف وتوفر حفازا قويا لتقديم تمويل جديد وإضافي من أجل البلدان النامية. |
The enhancement of the medical facility in Camp Faouar has been completed and additional medical personnel have been deployed. | UN | واكتمل تحسين المرفق الطبي في معسكر عين الفوار وأُوفد إليه عدد إضافي من العاملين في المجال الطبي. |
(i) the operations and activities of the Global Mechanism, including their role in mobilizing and channelling substantial and additional financial resources to affected developing country Parties; and | UN | ' ١ ' عمليات وأنشطة اﻵلية العالمية، بما في ذلك دورها في تعبئة وتوجيه موارد مالية كبيرة واضافية إلى اﻷطراف من البلدان النامية المتأثرة؛ |
Of course, there are other ways beyond new and additional public finance to further enhance the implementation of our commitments under the Convention. | UN | بالطبع، هناك سبل أخرى بخلاف التمويل العام الجديد والإضافي لزيادة تعزيز تنفيذ التزاماتنا بموجب الاتفاقية. |
Other household members, including children and the elderly, have their activities diverted to caregiving and additional earning income. | UN | وتتغير أنشطة باقي أعضاء الأسرة المعيشية، بمن فيهم الأطفال والمسنون، إلى أنشطة الرعاية وكسب الدخل الإضافي. |
Represents full deployment of military observers and additional 5 military liaison officers. | UN | هذا يُمثل الانتشار الــكامل للمراقبيــــن العســــكريين وخمســة ضــباط اتصـــال عسكريين إضافيين. |
As I understand it, one third of the new and additional resources needed to implement the Programme of Action is now expected to come from external sources. | UN | وحسب علمي، فإن من المتوقع الحصول على ثلث الموارد الجديدة والاضافية اللازمة لتنفيذ برنامج العمل من مصادر خارجية. |
It is essential that such new funding be non-debt-creating and additional to current development aid flows. | UN | والأمر الأساسي هو أن يكون ذلك التمويل الجديد غير منشئ للديون وإضافيا إلى تدفقات المعونة الإنمائية الحالية. |
The resources pledged in Tokyo need to be delivered urgently, and additional resources need to be mobilized. | UN | فالموارد المتعهد بها في مؤتمر طوكيو يتعين تقديمها بصورة عاجلة، كما يتعين تعبئة موارد اضافية. |
The course fee would cover the cost of training infrastructure and equipment, supplies, ammunition and additional external trainers. | UN | وستغطي رسوم الدورة تكاليف الهياكل الأساسية للتدريب ومعداته، واللوازم، والذخيرة، والمدربين الإضافيين الخارجيين. |
Should the situation escalate any further it will only result in unnecessary human suffering and additional loss of life. | UN | وإذا اشتدت الحالة سوءا، فلن تسفر إلا عن معاناة بشرية ومزيد من إزهاق اﻷرواح دون أي مبرر. |