"and addresses" - Translation from English to Arabic

    • وعناوين
        
    • ويعالج
        
    • وعناوينهم
        
    • ويتناول
        
    • وتعالج
        
    • ويتصدى
        
    • والعناوين
        
    • و عناوين
        
    • كما يتناول
        
    • وتتصدى
        
    • و العناوين
        
    • وأن تتناول
        
    • وتعالجه
        
    • و عناوينهم
        
    • وهي تتناول
        
    The names and addresses of such persons must be communicated to all parties and to the arbitral tribunal. UN وتُرسَلُ أسماء وعناوين أولئك الأشخاص إلى جميع الأطراف وإلى هيئة التحكيم.
    ∙ names and addresses of experts working in SME development; UN ● أسماء وعناوين الخبراء العاملين في مجال تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم؛
    In addition, the Team provides advice and follows up and addresses cross-cutting issues involving Headquarters and the Mission. UN بالإضافة إلى ذلك، يقدم الفريق المشورة ويتابع ويعالج القضايا الشاملة لعدة قطاعات فيما يتعلق بالمقر والبعثة.
    The names and addresses of the witnesses and the subject on which they will testify have to be submitted by the parties. UN ويجب أن يقدّم الأطراف أسماء الشهود وعناوينهم والموضوع الذي سيتناولونه في شهاداتهم.
    This issuance updates the policies and procedures for performance evaluation and addresses issues that have led to delay in the completion of e-PAS appraisals. UN وهذا الإصدار هو تحديث لسياسات وإجراءات تقييم الأداء، ويتناول المسائل التي أدت إلى التأخر في استكمال التقييمات وفقا للنظام الإلكتروني لتقييم الأداء.
    It builds on a rights-based approach and addresses emerging protection challenges. UN وتبنى هذه الاستراتيجية على نهج يقوم على أساس الحقوق وتعالج تحديات الحماية الناشئة.
    This Act comprehensively deals with issues of discrimination and addresses residual factors of the promotion of equality in the workplace. UN يتناول هذا القانون بصورة شاملة قضايا التمييز ويتصدى للعوامل القائمة لتعزيز المساواة في مكان العمل.
    :: The Department must be presented with the names and addresses of the organizations, institutions and persons receiving transfers of fund for implementing projects abroad. UN موافاة الإدارة بأسماء وعناوين الجمعيات والمؤسسات والأشخاص التي يتم تحويل مبالغ إليها لتنفيذ المشروعات الخارجية.
    In addition, the names and addresses of the manufacturer, the transporter and the purchaser of each weapon must be supplied. UN ويتعين بالإضافة إلى ذلك ذكر أسماء وعناوين الجهات المصنعة والناقلة والمشترية لكل سلاح.
    Paperwork may include false tariff codes or fictitious importers of record, businesses and addresses. UN وقد تشمل الأعمال الكتابية رموز تعريفات جمركية غير صحيحة ومستوردين من ذوي المكانة وأعمال تجارية وعناوين مزيفة.
    The paper listed the names and addresses of authorities concerned with naming. UN وأوردت الورقة قائمة بأسماء وعناوين السلطات المعنية بالتسمية.
    The fields for the ordering and beneficiary customers should be completed with their names and addresses. UN ويجب ملء الفراغ المخصص لأسماء وعناوين الزبائن القائمين بالتحويل والزبائن المنتفعين.
    This section summarizes the responsibility to respect and addresses several issues requiring further elaboration. UN ويلخص هذا الجزء مسؤولية الاحترام ويعالج عدة مسائل تتطلب المزيد من التفصيل.
    The resident coordinator system also reflects national policies and priorities and addresses the local development situation. UN ويعكس كذلك نظام المنسقين المقيمين السياسات والأولويات الوطنية ويعالج الوضع الإنمائي المحلي.
    According to counsel, the police limited themselves to interviewing Mr. O.T. and Mr. K.P; they did not even consider interviewing the author and his brother, or the six witnesses whose names and addresses were known to them. UN ووفقاً للمحامي، اقتصرت الشرطة على إجراء مقابلة مع السيد و. ت. والسيد ك. ب.؛ ولم تنظر حتى في إجراء مقابلة مع صاحب البلاغ وشقيقه أو الشهود الستة الذين كانت الشرطة على علم بأسمائهم وعناوينهم.
    According to counsel, the police limited themselves to interviewing Mr. O.T. and Mr. K.P; they did not even consider interviewing the author and his brother, or the six witnesses whose names and addresses were known to them. UN ووفقاً للمحامي، اقتصرت الشرطة على إجراء مقابلة مع السيد و. ت. والسيد ك. ب.؛ ولم تنظر حتى في إجراء مقابلة مع صاحب البلاغ وشقيقه أو الشهود الستة الذين كانت الشرطة على علم بأسمائهم وعناوينهم.
    The present report recalls the legal framework applicable to the right to nationality and addresses the issue of the prohibition of arbitrary deprivation of nationality. UN يذكّر موجز هذا التقرير بالإطار القانوني المنطبق على الحق في الجنسية ويتناول قضية حظر الحرمان التعسفي من الجنسية.
    A broad scope that includes all human activities that release mercury and addresses the entire lifecycle UN نطاق واسع يشمل جميع الأنشطة البشرية التي تؤدي إلى إطلاق الزئبق ويتناول دورة الحياة الكاملة للزئبق؛
    A cooperative approach to international security is required that takes into account the concerns of all and addresses them through dialogue and in a spirit of understanding. UN وهناك حاجة لاتباع نهج تعاوني تجاه الأمن الدولي، تراعى فيه شواغل الجميع وتعالج بروح الحوار والتفهم.
    The report is thought-provoking and addresses many of the challenges that lie ahead for the international community. UN وهو تقرير يشحذ الفكر ويتصدى للعديد من التحديات التي تنتظر المجتمع الدولي.
    If you could start transferring the names and addresses. Open Subtitles هلّا بدأتِ بنقل الأسماء والعناوين من فضلكِ ؟
    We want to know about your organization... names and addresses. Open Subtitles نريد أن نعرف عن منظمتك.. نريد أسماءً و عناوين
    The second issue contains a brief mid-year update on the economies of the region and addresses selected topics. UN ويتضمن العدد الثاني موجزا عما استجد في منتصف السنة في اقتصادات المنطقة كما يتناول مواضيع منتقاة.
    The unit also develops ways to reduce violence against prostitutes and addresses other problems associated with prostitution. UN وتطور الوحدة أيضا الأساليب الكفيلة بالحد من العنف الموجه ضد البغايا وتتصدى للمشاكل الأخرى المرتبطة بالدعارة.
    It's funny, you know, I don't remember you objecting... to us publishing the names and addresses Open Subtitles أنا لا أتذكرك تعترض على نشرنا الأسماء و العناوين
    The Committee calls upon the State party to ensure that the new National Strategy is comprehensive and addresses the specific responsibilities of all areas of governance. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى كفالة أن تتسم الاستراتيجية الوطنية الجديدة بالشمولية وأن تتناول المسؤوليات المحددة المنوطة بجميع مجالات الحكم.
    I do have three ex-wives whose names and addresses Open Subtitles لكن لدي ثلاث زوجات سابقات أسمائهم و عناوينهم
    29. The second phase of the framework is currently being developed and addresses career growth. UN 29- ويجري الآن إعداد المرحلة الثانية وهي تتناول المسار الوظيفي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more