Time and again, through their constructive actions and their spirit of consensus, they have raised multilateralism to an exemplary level. | UN | ومرة أخرى قاموا، من خلال أعمالهم البناءة وروح توافق الآراء التي يتحلون بها، بالارتفاع بالتعددية إلى مستوى مثالي. |
Guyana received invaluable assistance from the United Nations for the electoral process in 1992 and again in 1997. | UN | وغيانا تلقت مساعدات قيﱢمة للغاية مــن اﻷمم المتحدة للعملية الانتخابية عام ١٩٩٢، ومرة أخرى عام ١٩٩٧. |
Time and again he has been a catalyst for agreement and consensus. | UN | وقد حفز مراراً وتكراراً على التوصل إلى اتفاق وتوافق في الآراء. |
These observers have time and again contributed valuable expertise to discussions. | UN | فهؤلاء المراقبون أسهموا مرارا وتكرارا في المناقشات بخبرات فنية قيّمة. |
Is it necessary to remind me again and again, mother? | Open Subtitles | هل من المهم أن تذكريني مرة تلو الأخرى, أمي؟ |
So please, get rid of it, because I know I'll just lie to you again and again. | Open Subtitles | لذا أرجوك , تخلصي منه بسبب أني أعرف أني سأكذب عليك , مجدداً , ومجدداً |
I was shot again at Cold Harbor and again at San Juan Hill, fought at Verdun, in the streets of Berlin. | Open Subtitles | لقد أصبت مرة أخرى في هاربر ومرة أخرى في تل سان جوان حاربت في فيردون , في شوارع برلين |
I searched for your eyes, again and again, and... | Open Subtitles | بحثتُ عن عينيك, مرة أخرى ومرة أخرى, وأنا.. |
and again he could, that a significant valuable member of this team. | Open Subtitles | ومرة أخرى ما يستطيع، أن عضوا قيما كبير من هذا الفريق. |
See figure I. In 2009 and again in 2010, the area under cultivation amounted to 123,000 ha. | UN | انظر الشكل الأول. وفي عام 2009، ومرة أخرى في عام 2010، بلغت المساحة المزروعة 000 123 هكتار. |
The Working Group on Arbitrary Detention requested an invitation to carry out a country visit in 2004, and again in 2005 and 2006. | UN | وطلب الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي دعوة لإجراء زيارة قطرية في عام 2004، ومرة أخرى في عام 2005 ثم في عام 2006. |
We will continue to follow the work of the Conference on Disarmament closely, and, again, my congratulations to you and to the whole Conference. | UN | وسنواصل عن كثب متابعة أعمال مؤتمر نزع السلاح، ومرة أخرى أتوجه بالتهاني إليكم وإلى كل المؤتمر. |
We have seen, time and again, that those that want the least are able to hide behind their groups. | UN | وقد رأينا مراراً وتكراراً أن هؤلاء الذين يرغبون في تحقيق الحد الأدنى دائماً ما يتسترون خلف مجموعاتهم. |
Overseas, you rose to high-ranking officer and proved yourself again and again. | Open Subtitles | فيما وراء البحار، ترقيت لتصبح ضابط كبير وأثبتّ نفسك مراراً وتكراراً |
Since 1990 Pakistan has time and again proposed the stationing of impartial international observers along the Line of Control. | UN | ومنذ عام ١٩٩٠ ما فتئت باكستان تقترح مرارا وتكرارا وضع مراقبين دوليين محايدين على طول خط المراقبة. |
Throughout history, human beings have demonstrated time and again that with courage, imagination and persistence they are capable of great achievements. | UN | فعلى مر التاريخ، أثبت البشر المرة تلو الأخرى قدرتهم بالشجاعة وسعة الخيال والمثابرة على تحقيق إنجازات كبيرة. |
and again, if you're in a good marriage, stay in it. | Open Subtitles | ومجدداً ، اذا كنت في زواج جيد .. إبقى به |
That is what I want to stress again and again. | UN | هذا ما أريد أن أشدد عليه المرة تلو المرة. |
He was allegedly beaten in public, then beaten in a disused building and again at the Lokichar Administration police camp. | UN | وأُدعي أنه ضُرب أمام الناس، ثم في مبنى مهجور ثم مرة أخرى في مخيم شرطة لوكيشار اﻹدارية. |
So I go back again and again, but I'm never in time. | Open Subtitles | لذا عدت مرارًا وتكرارًا لكنّي .لم أصل في الوقت المناسب أبدًا |
Yes, again and again and again till we get it right. | Open Subtitles | نعم ، مرارا وتكرارا و مرة أخرى حتى نحصل على ذلك الحق. |
And, again. Is there something you want to tell me? | Open Subtitles | و مجدداً ، أهناكَ شيءٌ تودين إخباري إياه ؟ |
This includes the strategy Micronesia promoted last year and again this year to strengthen the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer. | UN | وهي تشمل الاستراتيجية التي دعت إليها ميكرونيزيا في العام الماضي ومرة ثانية هذا العام لتعزيز بروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المستنفدة لطبقة الأوزون. |
Yeah, that could work, and again, I'm sorry about the mixer, but I really thought I could fit it in. | Open Subtitles | نعم , يمكن أن يعمل ومجددا ,أنا اسف بشأن الخلاطه لكن حقا ظننت أن يمكنني أن أتناسب معكم |
We continue to discuss the question of Palestine again and again for the simple reason that we have not arrived at a just solution to the problem. | UN | لا نزال نناقش قضية فلسطين مرة بعد أخرى لسبب بسيط، وهو أننا لم نتوصل إلى حل عادل لهذه المشكلة. |
and again, we've very, very sorry for your loss. | Open Subtitles | وثانيةً نحن آسفون جداً جداً جداً لخسارتكِ |