"and again" - English Arabic dictionary

    "and again" - Translation from English to Arabic

    • ومرة أخرى
        
    • وتكراراً
        
    • وتكرارا
        
    • تلو الأخرى
        
    • ومجدداً
        
    • تلو المرة
        
    • ثم مرة أخرى
        
    • مرارا
        
    • وتكرارًا
        
    • و مرة أخرى
        
    • و مجدداً
        
    • ومرة ثانية
        
    • ومجددا
        
    • بعد أخرى
        
    • وثانيةً
        
    Time and again, through their constructive actions and their spirit of consensus, they have raised multilateralism to an exemplary level. UN ومرة أخرى قاموا، من خلال أعمالهم البناءة وروح توافق الآراء التي يتحلون بها، بالارتفاع بالتعددية إلى مستوى مثالي.
    Guyana received invaluable assistance from the United Nations for the electoral process in 1992 and again in 1997. UN وغيانا تلقت مساعدات قيﱢمة للغاية مــن اﻷمم المتحدة للعملية الانتخابية عام ١٩٩٢، ومرة أخرى عام ١٩٩٧.
    Time and again he has been a catalyst for agreement and consensus. UN وقد حفز مراراً وتكراراً على التوصل إلى اتفاق وتوافق في الآراء.
    These observers have time and again contributed valuable expertise to discussions. UN فهؤلاء المراقبون أسهموا مرارا وتكرارا في المناقشات بخبرات فنية قيّمة.
    Is it necessary to remind me again and again, mother? Open Subtitles هل من المهم أن تذكريني مرة تلو الأخرى, أمي؟
    So please, get rid of it, because I know I'll just lie to you again and again. Open Subtitles لذا أرجوك , تخلصي منه بسبب أني أعرف أني سأكذب عليك , مجدداً , ومجدداً
    I was shot again at Cold Harbor and again at San Juan Hill, fought at Verdun, in the streets of Berlin. Open Subtitles لقد أصبت مرة أخرى في هاربر ومرة أخرى في تل سان جوان حاربت في فيردون , في شوارع برلين
    I searched for your eyes, again and again, and... Open Subtitles بحثتُ عن عينيك, مرة أخرى ومرة أخرى, وأنا..
    and again he could, that a significant valuable member of this team. Open Subtitles ومرة أخرى ما يستطيع، أن عضوا قيما كبير من هذا الفريق.
    See figure I. In 2009 and again in 2010, the area under cultivation amounted to 123,000 ha. UN انظر الشكل الأول. وفي عام 2009، ومرة أخرى في عام 2010، بلغت المساحة المزروعة 000 123 هكتار.
    The Working Group on Arbitrary Detention requested an invitation to carry out a country visit in 2004, and again in 2005 and 2006. UN وطلب الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي دعوة لإجراء زيارة قطرية في عام 2004، ومرة أخرى في عام 2005 ثم في عام 2006.
    We will continue to follow the work of the Conference on Disarmament closely, and, again, my congratulations to you and to the whole Conference. UN وسنواصل عن كثب متابعة أعمال مؤتمر نزع السلاح، ومرة أخرى أتوجه بالتهاني إليكم وإلى كل المؤتمر.
    We have seen, time and again, that those that want the least are able to hide behind their groups. UN وقد رأينا مراراً وتكراراً أن هؤلاء الذين يرغبون في تحقيق الحد الأدنى دائماً ما يتسترون خلف مجموعاتهم.
    Overseas, you rose to high-ranking officer and proved yourself again and again. Open Subtitles فيما وراء البحار، ترقيت لتصبح ضابط كبير وأثبتّ نفسك مراراً وتكراراً
    Since 1990 Pakistan has time and again proposed the stationing of impartial international observers along the Line of Control. UN ومنذ عام ١٩٩٠ ما فتئت باكستان تقترح مرارا وتكرارا وضع مراقبين دوليين محايدين على طول خط المراقبة.
    Throughout history, human beings have demonstrated time and again that with courage, imagination and persistence they are capable of great achievements. UN فعلى مر التاريخ، أثبت البشر المرة تلو الأخرى قدرتهم بالشجاعة وسعة الخيال والمثابرة على تحقيق إنجازات كبيرة.
    and again, if you're in a good marriage, stay in it. Open Subtitles ومجدداً ، اذا كنت في زواج جيد .. إبقى به
    That is what I want to stress again and again. UN هذا ما أريد أن أشدد عليه المرة تلو المرة.
    He was allegedly beaten in public, then beaten in a disused building and again at the Lokichar Administration police camp. UN وأُدعي أنه ضُرب أمام الناس، ثم في مبنى مهجور ثم مرة أخرى في مخيم شرطة لوكيشار اﻹدارية.
    So I go back again and again, but I'm never in time. Open Subtitles لذا عدت مرارًا وتكرارًا لكنّي .لم أصل في الوقت المناسب أبدًا
    Yes, again and again and again till we get it right. Open Subtitles نعم ، مرارا وتكرارا و مرة أخرى حتى نحصل على ذلك الحق.
    And, again. Is there something you want to tell me? Open Subtitles و مجدداً ، أهناكَ شيءٌ تودين إخباري إياه ؟
    This includes the strategy Micronesia promoted last year and again this year to strengthen the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer. UN وهي تشمل الاستراتيجية التي دعت إليها ميكرونيزيا في العام الماضي ومرة ثانية هذا العام لتعزيز بروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المستنفدة لطبقة الأوزون.
    Yeah, that could work, and again, I'm sorry about the mixer, but I really thought I could fit it in. Open Subtitles نعم , يمكن أن يعمل ومجددا ,أنا اسف بشأن الخلاطه لكن حقا ظننت أن يمكنني أن أتناسب معكم
    We continue to discuss the question of Palestine again and again for the simple reason that we have not arrived at a just solution to the problem. UN لا نزال نناقش قضية فلسطين مرة بعد أخرى لسبب بسيط، وهو أننا لم نتوصل إلى حل عادل لهذه المشكلة.
    and again, we've very, very sorry for your loss. Open Subtitles وثانيةً نحن آسفون جداً جداً جداً لخسارتكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more