The organization helped design, and collect the data for the United Nations Study on Violence Against Children. | UN | وساعدت المنظمة في إعداد وجمع البيانات من أجل دراسة الأمم المتحدة المتعلقة بالعنف ضد الأطفال. |
Forces nouvelles authorities continued to levy and collect taxes and customs revenues. | UN | واستمر المسؤولون عن القوات الجديدة في فرض وجمع الضرائب وإيرادات الجمارك. |
Measures taken include the deployment of additional security forces to conduct operations to disarm and collect weapons. | UN | وتشمل التدابير التي اتخذتها الحكومة نشر قوات أمن إضافية للاضطلاع بعمليات نزع السلاح وجمع الأسلحة. |
It also supports technical cooperation services to enhance the national capacities to compile and collect such statistics at the national level. | UN | ويدعم المكون أيضا خدمات التعاون التقني من أجل تعزيز القدرات الوطنية على إعداد هذه الإحصاءات وجمعها على المستوى الوطني. |
The complex security situation, inadequate infrastructure and mass displacement often made it extremely difficult to locate witnesses and collect data. | UN | وبسبب الوضع الأمني المعقد وعدم كفاية البنى الأساسية والتشريد الجماعي كثيرا ما يصعب للغاية إيجاد شهود وجمع بيانات. |
We have to go to the beach and collect 20 different types of shells for this thing or whatever. | Open Subtitles | علينا أن نذهب إلى الشاطئ و وجمع 20 أنواع مختلفة من قذائف لهذا الشيء أو أيا كان. |
Given the five-week end date, isn't it the perfect opportunity to consider this an experiment and collect data on our compatibility? | Open Subtitles | نظرا لتاريخ انتهاء مدة خمسة أسابيع، ليس هو فرصة مثالية للنظر في هذه التجربة وجمع البيانات عن التوافق لدينا؟ |
The Act gives police specific duties in domestic violence incidents, including the duty to help complainants get access to medical treatment and collect their personal belongings. | UN | ويسند القانون إلى الشرطة واجبات محددة في حوادث العنف المنزلي، بما في ذلك واجب مساعدة المشتكية على تلقّي العلاج الطبي وجمع ممتلكاتها الشخصية؛ |
One new Associate Human Rights Officer to research and collect information relative to human rights matters | UN | موظف معاون جديد لشؤون حقوق الإنسان من أجل أنشطة البحث وجمع المعلومات المتصلة بمسائل حقوق الإنسان |
Two new Human Rights Officers to research and collect information relative to human rights matters | UN | موظفان جديدان لشؤون حقوق الإنسان من أجل أنشطة البحث وجمع المعلومات المتصلة بمسائل حقوق الإنسان |
Monitor and collect the number of female teachers and assign them to appropriate positions at each locality. | UN | :: رصد وجمع المدرسات وتكليفهن بوظائف ملائمة في كل دائرة محلية؛ |
Girls are also brought in to transport detonators, provide logistics support and collect intelligence, as well as receiving weapons. | UN | ويستعان بالفتيات أيضا في نقل المتفجرات وتقديم الدعم اللوجستي وجمع المعلومات الاستخباراتية، وكذلك استلام الأسلحة. |
They work in more difficult conditions owing to the lack of funds to purchase equipment to work the land and collect fodder for cattle. | UN | ويعمل هؤلاء في أحوال أصعب بسبب قلة اﻷموال اللازمة لشراء معدات العمل في الحقول وجمع العلف للماشية. |
The Committee should have the authority to continue and collect information from any number of sources if it deemed it necessary. | UN | وينبغي أن تخول اللجنة سلطة متابعة التحري وجمع المعلومات من أي مصدر، إن رأت ضرورة لذلك. |
In addition, members are directed to monitor and collect relevant information about contents that have been the subject of complaints. | UN | وإضافة إلى ذلك، على الأعضاء رصد وجمع المعلومات المهمة عن محتوى المواد موضوع الشكاوى. |
The Special Representative commends initiatives to codify local non-written languages and collect folk tales, music, dances and other forms of cultural expression of the highland peoples. | UN | ويثني الممثل الخاص على المبادرات المتخذة لتدوين اللغات غير المكتوبة وجمع الحكايات والموسيقى والرقصات الشعبية وغير ذلك من أشكال التعبير الثقافي لأهالي المرتفعات. |
:: To identify and collect national and international best practices | UN | :: تحديد أفضل الممارسات الوطنية والدولية وجمعها |
Private hospitals and doctors may be allowed to opt out of the publicly funded system and collect private fees from patients. | UN | ويمكن أن يُسمح للأطباء والمستشفيات الخاصة باختيار الانسحاب من النظام الممول من القطاع العام وتحصيل رسوم خاصة من المرضى. |
I thought his family would come and collect his things, but I think after the funeral they preferred to avoid me. | Open Subtitles | ظننت أن عائلته ستأتي وتجمع أغراضه لكني أظن بعد ما حدث في الجنازة يفضلون تجنبي |
Anyone can go loiter around the rigs and collect papers. | Open Subtitles | أي شخص بإمكانه أن يتسكع حول الأجهزة ويجمع الأوراق |
You just have to sit back and collect your fat dividend at the end of the year. | Open Subtitles | ان أجلس فحسب وأجمع أرباحك الكبيرة في آخر العام. |
Just, uh, print the point of entry and collect everything else. | Open Subtitles | فقط, اه,حدد نقطة الدخول واجمع اى شيء آخر |
In the Panel's opinion, it is appropriate for Kuwait to follow up the groundwater monitoring work previously undertaken, and collect additional data before considering remedial options. | UN | 386- ويرى الفريق أنه من المناسب أن تتابع الكويت أعمال رصد المياه الجوفية التي جرت من قبل، وأن تجمع بيانات إضافية قبل النظر في الخيارات العلاجية. |
Girls are also brought in to transport detonators, provide logistics support and collect intelligence. | UN | وتستخدم الفتيات أيضا لنقل المتفجرات، ولأغراض لوجستية، ولجمع المعلومات الاستخباراتية. |
Courtney, perhaps you and I should go and collect some firewood. | Open Subtitles | كورتني أنا و أنت يجب أن نذهب ونجمع بعض الحطب |
It's meant to intrude and collect information and send it back to the sender. | Open Subtitles | من المفترض أن تتدخل و جمع المعلومات وإرساله إلى المرسل. |
Additional Protocol II further states that " [a]ll the wounded, sick and shipwrecked, whether or not they have taken part in the armed conflict, shall be respected and protected " and " all possible measures shall be taken ... to search for and collect the wounded ... protect them against ... ill-treatment " . | UN | وينص البروتوكول الإضافي الثاني علاوة على ذلك على أنه " يجب احترام وحماية [جميع] الجرحى والمرضى والمنكوبين في البحار سواء شاركوا أم لم يشاركوا في النزاع المسلح " (). و " تُتخذ كافة الإجراءات الممكنة ... للبحث عن الجرحى وتجميعهم ... [مع] حمايتهم من ... سوء المعاملة " (). |
In the previous year Ministry of Social Affairs started to work up the methodology and collect data on total healthcare expenditure. | UN | وفي السنة الماضية، بدأت وزارة الشؤون الاجتماعية بوضع منهجية تتعلق بمجموع نفقات الرعاية الصحية وبجمع البيانات عنها. |
And at night, they come to the surface and collect dead leaves. | Open Subtitles | وفي الليل, يخرجون إلى السطح . ويجمعون الأوراق الميتة |