"and comparative" - Translation from English to Arabic

    • والمقارن
        
    • ومقارنة
        
    • النسبية
        
    • المقارن
        
    • والمقارنة
        
    • ومقارن
        
    • وقابلة للمقارنة
        
    • قائمة على المقارنة
        
    • مقارن
        
    • والنسبية
        
    • والتحليلات المقارنة
        
    • بشأنه والتكاليف المناظرة
        
    • مقارناً
        
    • وتحليلات مقارنة
        
    • المقارَن
        
    (iii) Make recommendations for promoting cooperative and Comparative research between regions with different cultural and socio-economic circumstances. UN `٣` تقديم توصيات لتعزيز البحث التعاوني والمقارن بين المناطق ذات الظروف الثقافية والاجتماعية الاقتصادية المتباينة؛
    (iii) Make recommendations for promoting co-operative and Comparative research between regions with different cultural and socio-economic circumstances UN `٣` تقديم توصيات لتعزيز البحث التعاوني والمقارن بين المناطق ذات الظروف الثقافية والاجتماعية الاقتصادية المتباينة؛
    It requests the State party to provide disaggregated and Comparative data on this problem in its next periodic report. UN وهي تطلب إلى الدولة الطرف أن تقدم بيانات مصنفة ومقارنة عن هذه المشكلة في تقريرها الدوري المقبل.
    Disaggregated and Comparative statistical data on the effectiveness of specific anti-discrimination measures and the progress achieved towards ensuring equal realization of each of the Convention rights by persons with disabilities including a gender- and age-based perspective UN بيانات إحصائية مجزأة ومقارنة عن فعالية تدابير محددة لمناهضة التمييز والتقدم المحرز لضمان إعمال كل حق من حقوق الاتفاقية على قدم المساواة من جانب الأشخاص ذوي الإعاقة وبما يشمل المنظور الجنساني والعمري
    The study examined the relationship between productive restructuring and Comparative advantage. UN وتناولت الدراسة العلاقة بين اعادة تشكيل الهيكل الانتاجي والميزة النسبية.
    Member, Advisory Board, The African Society of International and Comparative Law UN عضو، في المجلس الاستشاري، للجمعية اﻷفريقية للقانون الدولي والقانون المقارن
    2010 Chair of a conference on international and Comparative perspectives on employment and disability law, National University of Ireland, Galway UN 2010 رئيسة المؤتمر المعني بالمنظورات الدولية والمقارنة بشأن قانون العمالة والإعاقة، جامعة أيرلندا الوطنية، غالوي
    Member, African Society of International and Comparative Law, since 1994. UN عضو الرابطة الافريقية للقانون الدولي والمقارن منذ عام ١٩٩٤.
    Member of the African Society of International and Comparative Law UN عضو في الجمعية الأفريقية للقانون الدولي والمقارن.
    It was difficult to ensure the equal and Comparative application of unspecified grounds of discrimination under a generalized term. UN ويصعب ضمان التطبيق المتكافئ والمقارن لأسباب غير محددة للتمييز في إطار تعبير معمم.
    Member of the African Society of International and Comparative Law. UN عضو في الجمعية اﻷفريقية للقانون الدولي والمقارن.
    In that regard, he drew attention to a recent study of the Commission’s future work published by the British Institute of International and Comparative Law. UN وفي هذا الصدد وجﱠه الانتباه إلى دراسة صدرت مؤخرا ﻷعمال اللجنة المقبلة قام بها المعهد البريطاني للقانون الدولي والمقارن.
    Member, British Institute of International and Comparative Law. UN عضو المعهد البريطاني للقانون الدولي والمقارن.
    The Committee requests the State party to provide, in its next periodic report, disaggregated and Comparative data on the impact of these measures. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري القادم بيانات مفصلة ومقارنة عن الآثار الناتجة عن هذه التدابير.
    However, general and Comparative resource estimates are provided in order to place the expense and scope of the additional work involved into perspective. UN بيد أن التقرير يتضمن تقديرات عامة ومقارنة للموارد ﻹيضاح تكاليف ونطاق اﻷعمال اﻹضافية اللازمة.
    ICP makes available detailed and Comparative price data that are important to policy makers at both national and regional levels. UN فبرنامج المقارنات الدولية يتيح بيانات تفصيلية ومقارنة عن الأسعار لها أهميتها بالنسبة لصانعي السياسات على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    The Committee also requests the State party to include disaggregated and Comparative statistics in its periodic report. UN كما تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمِّن تقريرها الدوري بيانات مفصلة ومقارنة.
    Further actions are necessary to enable agencies, funds and programmes to leverage their institutional strengths and Comparative advantages. UN وثمة حاجة إلى إجراءات أخرى لتمكين الوكالات والصناديق والبرامج من تعزيز مواطن قوتها المؤسسية ومزاياها النسبية.
    UNEP will build on their respective resources, expertise and Comparative advantages. UN وسوف يرتكز اليونيب على موارد كل منها وخبراته وميزاته النسبية.
    1973 Diploma in International Law and Comparative Human Rights Law UN 1973 دبلوم في القانون الدولي وقانون حقوق الإنسان المقارن
    As noted above, international and Comparative prison research, learning and cooperation have become even more imperative. UN وكما ذُكر أعلاه، فإن البحوث الدولية والمقارنة المتعلقة بالسجون، وكذلك التعلم والتعاون قد أصبحت جميعها أكثر حتمية.
    Completed a legal and Comparative analysis of new national legislation and its conformity with the peace agreements. The analysis encompassed: UN إنجاز تحليل قانوني ومقارن للتشريعات الوطنية الجديدة ومدى تطابقها مع اتفاقي السلام وشمل هذا التحليل ما يلي:
    More comprehensive and Comparative information on United Nations development cooperation and other forms of multilateral development cooperation in the context of overall funding of international development cooperation needs to be assembled. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي تجميع معلومات شاملة وقابلة للمقارنة بشأن التعاون الإنمائي للأمم المتحدة وسائر أشكال التعاون الإنمائي المتعدد الأطراف في السياق الشامل للتمويل العام للتعاون الإنمائي الدولي.
    " (w) Addressing the lack of timely, reliable and sex- and age-disaggregated data, including by intensifying efforts to include women's unpaid work in official statistics, and developing a systematic and Comparative research base on rural women that will inform policy and programme decisions; UN " (ث) التصدي لمسألة عدم توفر بيانات موثوق بها ومصنفة حسب نوع الجنس والسن في الوقت المناسب، بطرق منها تكثيف الجهود لإدراج عمل المرأة غير مدفوع الأجر في الإحصاءات الرسمية، وإنشاء قاعدة بحوث منهجية قائمة على المقارنة عن المرأة الريفية يمكن الاستعانة بها في اتخاذ القرارات بشأن السياسات والبرامج؛
    This phase is aimed at ensuring the undertaking of in-depth data evaluation and Comparative analysis of survey data outputs of 12 countries, as well as the holding of a regional conference on the subject. UN وترمي هذه المرحلة الى كفالة الاضطلاع بتقييم متعمق للبيانات وإجراء تحليل مقارن لنواتج بيانات الدراسات الاستقصائية في ١٢ بلدا بالاضافة الى عقد مؤتمر إقليمي عن هذا الموضوع.
    Ethiopia, for its part, has ventured to take a number of steps aimed at ensuring its competitive and Comparative advantages in the realm of international trade. UN أما إثيوبيا، فقد تحلت بالجرأة واتخذت عدة خطوات تهدف إلى كفالة مزاياها التنافسية والنسبية في مجال التجارة الدولية.
    The use of more case studies and Comparative analyses was suggested for UNCTAD publications. UN واقتُرح استخدام المزيد من دراسات الحالات والتحليلات المقارنة في منشورات الأونكتاد.
    The Committee also recommended that the Secretary-General prepare a comprehensive report for submission to the Assembly at its fifty-fifth session containing information on the total cost of operating the printing facilities at Geneva and New York, the capacity of all the plants and the printing workload, as well as information on the printing programme that is contracted out and Comparative costs for in-house and external printing.3 UN وأوصت اللجنة أيضا، بأن يعد اﻷمين العام تقريرا شاملا لتقديمه إلى الجمعية في دورتها الخامسة والخمسين يتضمن معلومات عن مجموع تكلفة تشغيل مرافق الطباعة في جنيف ونيويورك، وقدرة جميع الوحدات وحجم عمل الطباعة، فضلا عن معلومات بشأن برنامج الطباعة المتعاقد بشأنه والتكاليف المناظرة للطباعة في الداخل والخارج)٣(.
    The Council of Europe has also published about 60 reports and Comparative analyses, providing useful instruments for the transfer of knowledge and for social benchmarking. UN ونشر المجلس الأوروبي أيضاً نحو 60 تقريراً وتحليلاً مقارناً متيحاً بذلك أدوات مفيدة لنقل المعرفة ووضع المعايير الاجتماعية().
    Economic and Comparative risk analyses need to be conducted to examine these approaches. UN ويلزم إجراء تحليلات اقتصادية وتحليلات مقارنة للمخاطر بغية دراسة هذه النُّهُج.
    1968 Postdoctoral thesis in criminal law, criminal procedure and Comparative criminal law, Faculty of Law, University of Tübingen. UN أُطروحة لما بعد درجة الدكتوراة في القانون الجنائي والإجراءات الجنائية والقانون الجنائي المقارَن بكلية القانون بجامعة توبِـنجن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more