"and congratulate" - Translation from English to Arabic

    • وأهنئ
        
    • ونهنئ
        
    • والتهنئة
        
    • وأن أهنئ
        
    • وأهنئه
        
    • ونهنئه
        
    • نهنئ
        
    • وأن أهنئه
        
    • وبارك
        
    • ونهنئها
        
    • ويهنئون
        
    • لأهنئك
        
    • بالتهنئة إلى
        
    • وتهنئته
        
    I welcome this successful outcome of the Dublin Diplomatic Conference, and congratulate everyone who contributed to the process. UN وإني أرحب بالنتيجة الموفقة التي حققها مؤتمر دبلن الدبلوماسي، وأهنئ كل من ساهم في هذه العملية.
    I also thank and congratulate your predecessor, His Excellency Mr. Joseph Deiss, for very ably steering the affairs of the sixty-fifth session. UN وأود أيضا أن أشكر وأهنئ سلفكم، معالي السيد جوزيف ديس، على قيادته المقتدرة لشؤون الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة.
    We thank and congratulate Ghana and Guinea for ratifying the Treaty in the past year. UN ونشكر ونهنئ غانا وغينيا على تصديقهما على المعاهدة في العام الماضي.
    We welcome the conclusion of the presidential electoral process and congratulate President Karzai on his second term in office. UN ونرحب باختتام عملية الانتخابات الرئاسية، ونهنئ الرئيس كرزاي على توليه فترة رئاسة ثانية.
    81. I thank and congratulate all those who, despite their shock and distress, have worked to respond to the emergency. UN 81 - وأتقدم بالشكر والتهنئة لجميع الذين عملوا، رغم ما ابتلوا به من صدمة وكرب، للاستجابة للحالة الطارئة.
    I also express our solidarity with the brotherly people of Libya, and congratulate the National Transitional Council on its assumption of the seat of Libya at the United Nations. I salute its efforts to restore stability and internal peace. UN وأن أعرب عن تضامننا في مصر مع الشعب الليبي الشقيق. وأن أهنئ المجلس الوطني الانتقالي بشغل مقعد ليبيا في الأمم المتحدة وأن أحييه على جهوده لتحقيق الاستقرار واستعادة السلم الأهلي.
    I thank Ms. Helen Clark for introducing the report, and I thank and congratulate the United Nations Volunteers programme. UN وأشكر السيدة هيلين كلارك على تقديمها للتقرير، وأهنئ برنامج متطوعي الأمم المتحدة وأشكره.
    I also thank and congratulate your predecessor, His Excellency Mr. Abdussalam Treki, for his leadership and accomplishments. UN وأشكر وأهنئ أيضاًَ سلفكم، معالي السيد عبد السلام التريكي، على قيادته وإنجازاته.
    I also thank and congratulate His Excellency Mr. Ali Abdussalam Treki for his leadership and drive at the head of the sixty-fourth session of the Assembly. UN كذلك أشكر وأهنئ معالي السيد علي عبد السلام التريكي، على قيادته والدفع قدما بالدورة الرابعة والستين للجمعية.
    I would like to thank the Preparatory Committee and congratulate it on its selection of the title of this session; it truly reflects the results of our meetings. UN وأهنئ اللجنة التحضيرية لاختيارها عنوان هذه الدورة الذي كان بحق يعكس الواقع الحقيقي لاجتماعنا هذا.
    I also wish to thank and congratulate Ambassador Satoh of Japan for his able chairmanship. UN وأود أيضا أن أشكر وأهنئ السفير ساتوه، ممثل اليابان، على قيادته القديرة.
    We welcome this change and congratulate the people of Fiji on their courage and determination to bring the change in a democratic and peaceful manner. UN ونحن نرحب بهذا التغيير ونهنئ شعب فيجي على شجاعته وتصميمه على إحداث هذا التغيير بطريقة ديمقراطية وسلمية.
    We listened carefully to the report of the Commission on Sustainable Development, for which we thank and congratulate the Chairman of the Commission. UN وقد استمعنا باهتمام إلى تقرير لجنة التنمية المستدامة الذي نشكر ونهنئ رئيس اللجنة عليه.
    We thank the authors of the objective and clear report and congratulate the Indonesian presidency on its comprehensive introduction of this year's report (A/62/2). UN ونود أن نشكر معدّي التقرير الذي اتسم بالوضوح والموضوعية ونهنئ الرئاسة الإندونيسية بإحاطتها الإعلامية الشاملة.
    That is why we welcome the adoption of the Declaration and congratulate all those who made it possible for that instrument to be adopted on behalf of indigenous peoples and the world. UN لهذا نرحب باعتماد الإعلان ونهنئ جميع الذين هيئوا لاعتماد هذا الصك باسم الشعوب الأصلية والعالم.
    I would like to thank and congratulate the United Kingdom for organizing the timely and successful Somalia conference in London on 23 February. UN أود أن أتوجه بالشكر والتهنئة للمملكة المتحدة على تنظيم مؤتمر الصومال الناجح والجيد التوقيت في لندن يوم 23 شباط/فبراير.
    In conclusion, I would like to sincerely thank and congratulate the co-facilitators of the review process, namely, Ambassador Mohammed Loulichki of Morocco and Ambassador Christian Wenaweser of Liechtenstein. UN في الختام، أود أن أتوجه بخالص الشكر والتهنئة إلى الميسرين المشاركين لعملية الاستعراض، السفير محمد لوليشكي ممثل المغرب، والسفيركريستيان فينافيز ممثل ليختنشتاين.
    Let me to begin by congratulating His Excellency the President of Botswana on his very cogent statement today and congratulate Botswana on a successful term as Chair of the Kimberley Process in 2006. UN ودعوني أبدأ بتقديم التهنئة لصاحب الفخامة رئيس بوتسوانا على بيانه القوي جداً الذي ألقاه اليوم، وأن أهنئ بوتسوانا على نجاحها في رئاسة عملية كيمبرلي في عام 2006.
    I commend and congratulate him on having the courage and vision to convene this meeting on interfaith dialogue. UN إنني أحيِّيه وأهنئه على ما لديه من جرأة ورؤية لعقد هذا الاجتماع بشأن الحوار بين الأديان.
    I reiterate our appreciation of his management, and congratulate him on his re-election for a second five-year term. UN وأكرر تقديرنا لإدارته، ونهنئه على إعادة انتخابه لولاية ثانية مدتها خمس سنوات.
    Finally, we welcome and congratulate the Swiss Confederation on the occasion of its admission to the Organization. UN وأخيرا، نهنئ الاتحاد الكونفدرالي السويسري ونرحب به بمناسبة انضمامه إلى عضوية هذه المنظمة.
    I should also like to pay tribute to your predecessor, Mr. Srgjan Kerim, and congratulate him on the dedication and skill with which he fulfilled his mandate. UN وأود أيضا أن أحيي سلفكم، السيد سرجان كريم، وأن أهنئه على التفاني والمهارة اللذين أدى بهما ولايته.
    Come in and congratulate him. Open Subtitles تعال للداخل وبارك له
    We also welcome and congratulate the Democratic Republic of the Congo as the incoming Kimberley Process Chair for 2011. UN كما نرحب بجمهورية الكونغو الديمقراطية ونهنئها بصفتها الرئيس المقبل لعملية كيمبرلي في عام 2011.
    The members of the Security Council welcome the Iraqi elections completed yesterday, 30 January 2005, and congratulate the Iraqi people on this positive step in the political development of Iraq. UN يرحب أعضاء مجلس الأمن بالانتخابات العراقية التي انتهت أمس 30 كانون الثاني/يناير 2005، ويهنئون الشعب العراقي على هذه الخطوة الإيجابية في التطور السياسي للعراق.
    I wanted to take a moment before we get started and congratulate you on becoming vice president. Open Subtitles أردتُ أن ناخذ دقيقة قبل أن نبدأ لأهنئك على منصب نائب الرئيس
    This is my first opportunity in this Assembly to address and congratulate our new Secretary-General, Mr. Kofi Annan. UN هذه أول فرصة تسنح لي في هذه الجمعية ﻷتوجه بالتهنئة إلى أميننا العام الجديد السيد كوفي عنان.
    He also wished to thank and congratulate the Permanent Mission of China for being one of the best Permanent Missions in terms of adhering to the terms of the Diplomatic Parking Programme. UN وقال إنه يود أيضا أن يعرب عن شكره وتهنئته للبعثة الدائمة للصين لكونها إحدى أفضل البعثات فيما يتعلق بالالتزام بأحكام برنامج وقوف السيارات الدبلوماسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more