"and costs" - Translation from English to Arabic

    • والتكاليف
        
    • وتكاليف
        
    • وتكاليفها
        
    • وتكاليفه
        
    • وتكلفة
        
    • والتكلفة
        
    • وتكلفتها
        
    • وتكلفته
        
    • وتخفيض تكلفتها
        
    • وتقاسم التكاليف
        
    • وتكاليفهم
        
    • تكاليف لإدارتها
        
    • ومن تكاليفها
        
    • وخفض التكاليف
        
    • وبتكاليف
        
    Long-term assessment of economic, environmental and social benefits and costs is necessary. UN ومن الضروري تقدير الفوائد والتكاليف الاقتصادية والبيئية والاجتماعية في الأجل الطويل.
    In summary, the following are considered development effectiveness activities and costs: UN وبإيجاز، تُعتبر الأنشطة التالية ضمن الأنشطة والتكاليف المتعلقة بفعالية التنمية:
    Both changes resulted in less administrative effort and costs. UN وأدى هذان التغييران إلى تقليص الجهود والتكاليف الإدارية.
    Even where property losses are not recorded, the claimant's additional transportation time and costs may be recorded; UN وحتى عندما لا تسجل الخسائر في الممتلكات، يجوز تسجيل وقت وتكاليف النقل الإضافي التي تكبدها مقدم الطلب؛
    However, it was noted that that could increase the burden and costs of the process for those wanting to undertake activities. UN ومع ذلك، لوحظ أن ذلك قد يزيد من عبء وتكاليف هذه العملية على أولئك الذين يريدون الاضطلاع بهذه الأنشطة.
    UNIDO is interested in exploring services offered in more depth, including their conditions of use and costs. UN وتؤكد اليونيدو اهتمامها باستكشاف الخدمات المقدمة بمزيد من التعمُّق، بما في ذلك شروط استخدامها وتكاليفها.
    This of course is only valid where RETs have a comparative advantage over fossil fuels in terms of resources and costs. UN وهذا لا يسري بالطبع إلا حيث تكون لتكنولوجيات الطاقة المتجددة ميزة نسبية على الوقود الأحفوري من حيث الموارد والتكاليف.
    Table 1 Projected benefits and costs of regional service centres UN المزايا والتكاليف المتوقعة لمراكز تقديم الخدمات على الصعيد الإقليمي
    But it is important that the burden and costs to the United Nations of these activities be equitably shared among Member States. UN لكن من المهم أن تتقاسم الدول الأعضاء على نحو منصف الأعباء والتكاليف المترتبة على الأمم المتحدة من جراء هذه الأنشطة.
    Projected capacity, timeline and costs of a specialized anti-piracy court UN القدرات المتوقعة لمحكمة متخصصة لمكافحة القرصنة، والجدول الزمني والتكاليف
    Potential capacity, timeline and costs of a specialized anti-piracy court UN السعـة المتوقعــــة لمحكمــة متخصصــة لمكافحــة القرصنـة، والجــدول الزمنــــي والتكاليف
    But such logic only holds if benefits and costs are measured in terms of market or shadow prices. UN ولكن هذا المنطق لا يستقيم إلا إذا تم قياس الأرباح والتكاليف بأسعار السوق أو الأسعار الاعتبارية.
    It includes a detailed plan setting out priorities, benchmarks, timelines and costs. UN ويشتمل على خطة مفصلة تبين الأولويات وأسس المقارنة والأطر الزمنية والتكاليف.
    Potential benefits and costs of involving TNCs in the extraction of resources; UN :: الفوائد والتكاليف المحتملة لإشراك الشركات عبر الوطنية في استخراج الموارد؛
    The equitable distribution of benefits and costs across countries is thus important in the search for a balanced outcome. UN ولذلك فإن التوزيع المنصف للمنافع والتكاليف بين البلدان مهم في السعي من أجل التوصل إلى نتيجة متوازنة.
    Adaptation options, enhancing resilience of systems, and costs of adaptation UN خيارات التكيف، وتعزيز قدرة النظم على التحمل، وتكاليف التكيف
    The Committee recommends that criteria be developed for determination of the LAN infrastructure requirements and costs. VIII.28. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالعمل على وضع معايير لتحديد احتياجات وتكاليف الهيكل اﻷساسي لشبكة المنطقة المحلية.
    A delegation expressed support for savings registered so far from the reorganization of supply cycle times and costs. UN وأبدى أحد الوفود تأييده للوفورات التي تحققت حتى اﻵن من إعادة تنظيم مواعيد وتكاليف دورة اﻹمداد.
    The Committee recommends that criteria be developed for determination of the LAN infrastructure requirements and costs. VIII.28. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالعمل على وضع معايير لتحديد احتياجات وتكاليف الهيكل اﻷساسي لشبكة المنطقة المحلية.
    Such a framework would spread the benefits of globalization as widely as possible, while minimizing its risks and costs. UN فمثل هـذا اﻹطار سينشر مزايا العولمة على أوسع نطاق ممكن وسيقلل في نفس الوقت من مخاطرها وتكاليفها.
    The development of regional rail networks with a common gauge is another method of reducing transport time and costs. UN وإنّ مد شبكات اقليمية للسكك الحديدية الموحّدة هو أسلوب آخر لاختصار زمن النقل وتكاليفه.
    It enables countries to increase revenue collected by customs, as well as to reduce clearing times and costs. UN وهو يُمكّن البلدان من زيادة الإيرادات المحصلة من الجمارك، فضلاً عن تقليل وقت وتكلفة التخليص الجمركي.
    There are perceptions that common services may not be cost-effective because of the staff time and costs involved in inter-agency processes. UN وتوجد تصورات مؤداها أن الخدمات المشتركة قد لا تكون فعالة من حيث التكلفة بسبب وقت الموظفين المستغرق والتكلفة المتكبدة في العمليات المشتركة فيما بين الوكالات.
    However, in respect of MPAs in areas beyond national jurisdiction, information on governance aspects and costs and benefits is still very sparse. UN أما فيما يخص المحميات البحرية الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية، فلا تزال المعلومات المتعلقة بإدارتها وتكلفتها ومنافعها شحيحة للغاية.
    This supply problem is exacerbated by high fuel needs and costs. UN ومما يفاقم مشكلة الإمدادات هذه الاحتياجات الكبيرة للوقود وتكلفته العالية.
    This applied research focus ensures that ITC technical cooperation is of a high standard and that the lead time for and costs of input delivery at the field level are effectively reduced. UN إن التركيز على البحوث التطبيقية يكفل ارتفاع مستوى معايير التعاون التقني المقدم من المركز كما يكفل فعليًّا تقصير مهلة إنتاج المدخلات وتقديمها وتخفيض تكلفتها على المستوى الميداني.
    Regional technology centres would have the advantage of, among others, shared social infrastructure and costs involved. UN وسوف تتمتع المراكز اﻹقليمية للتكنولوجيا، بين أمور أخرى بميزة الاشتراك في الهيكل الاجتماعي وتقاسم التكاليف ذات الصلة.
    Staff posts and costs are categorized according to the functions performed. UN وتصنف مناصب الموظفين وتكاليفهم حسب المهام التي يضطلعون بها.
    Investment income and costs associated with operation of investments in the cash pool are allocated to the Commission; UN وتخصص للجنة إيرادات الاستثمارات وما تستتبعه هذه الاستثمارات من تكاليف لإدارتها في صندوق النقدية المشترك؛
    The Streamlining of Area Staff allowances was undertaken and was expected to reduce the processing time and costs. UN ونفذت الوكالة مشروع تبسيط البدلات لموظفي المنطقة الذي ينتظر أن يقلل من الوقت اللازم لتجهيزها ومن تكاليفها.
    Given that administrative functions made up a large part of all United Nations activity, ICT and ERP reforms should reduce the administrative burden and costs. UN ونظرا إلى أن الوظائف الإدارية تشكل القسم الأكبر من جميع أنشطة الأمم المتحدة، يجب أن تؤدي إصلاحات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ومشروع تخطيط الموارد في المؤسسة إلى تخفيف العبء الإداري وخفض التكاليف.
    Rapid changes in information and communication and transportation technologies have made possible the international movement of people, finance, goods and services at a fraction of the time and costs that prevailed half a century ago. UN وأتاحت التغييرات السريعة في مجال تكنولوجيات المعلومات والاتصال والنقل تحرّك الأفراد والأموال والبضائع والخدمات على المستوى الدولي في غضون كسر خاطف من الزمن وبتكاليف سادت على مدار نصف قرن مضى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more