"and cruel" - Translation from English to Arabic

    • والمعاملة القاسية
        
    • وقاسية
        
    • والقاسية
        
    • وغيره من ضروب المعاملة القاسية
        
    • ومعاملة قاسية
        
    • والمعاملة أو العقوبة القاسية
        
    • وضروب المعاملة القاسية
        
    • المعاملة أو العقوبة القاسية
        
    • أو المعاملة القاسية
        
    • وقاسي
        
    • والوحشية
        
    • قاسية وضيقة
        
    • والقسوة
        
    • وقساة
        
    • الكريم الشيباني
        
    Protection of children against torture and cruel, inhuman or degrading treatment UN حماية الأطفال من التعذيب والمعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    Protection of children against torture and cruel, inhuman or degrading treatment UN حماية الأطفال من التعذيب والمعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    As always, those perils are both universal and inequitable and both indiscriminate and cruel in their targeting. UN فتلك الأخطار كما هو الحال دائما، أخطار عالمية، وغير منصفة، وغير تمييزية وقاسية في استهدافها.
    It argued that she wouldn't get a fair trial in Turkey and would be exposed to torture and other inhuman and cruel treatment. UN ودفعت بأنها لن تحصل على محاكمة منصفة في تركيا وأنها ستتعرض للتعذيب وغير ذلك من ضروب المعاملة اللاإنسانية والقاسية.
    Draft article 11. Obligation to protect persons being expelled from torture and cruel, inhuman or degrading treatment UN مشروع المادة 11: الالتزام بحماية الشخص الجاري طرده من التعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهنية
    Also, allegations of incidents of torture and cruel treatment by members of the armed forces had not been confirmed. UN ولم تؤكد أيضاً الادعاءات المتعلقة بوقوع حوادث تعذيب ومعاملة قاسية من جانب أفراد القوات المسلحة.
    He also claimed that while being held in Australian prisons, he was subjected to treatment amounting to torture and cruel, inhuman or degrading treatment or punishment by other inmates or by prison guards. UN وادعى صاحب الشكوى أيضاً أنه أُخضع لمعاملة تبلغ حدّ التعذيب والمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة على يد سجناء آخرين أو حراس السجن أثناء وجوده في سجون أسترالية.
    Protection of children against torture and cruel, inhuman or degrading treatment UN حماية الأطفال من التعذيب والمعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    Arbitrary arrests, illegal detention, torture and cruel, inhuman and degrading treatment UN الاعتقالات التعسفية والاحتجاز غير القانوني والتعذيب والمعاملة القاسية واللاإنسانية والمهينة
    Women, like men, are subjected to enforced disappearances, torture and cruel or inhuman treatment, and arbitrary executions. UN فالمرأة مثل الرجل عرضة لحالات الاختفاء القسري والتعذيب والمعاملة القاسية أو اللاإنسانية وعمليات اﻹعدام التعسفي.
    The author claimed violation of his right to be free from torture and cruel, inhuman or degrading treatment. UN وادّعى صاحب البلاغ وقوع انتهاك لحقه في عدم التعرض للتعذيب والمعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    During that period the author was subjected to torture and cruel treatment by the criminal investigation officers. UN وخلال تلك الفترة، تعرض صاحب البلاغ للتعذيب والمعاملة القاسية على يد ضباط التحقيق الجنائي.
    It submits that it can hardly be imagined that the incommunicado detention has caused sufficiently serious and cruel suffering to the author for it to be considered as torture. UN وتدفع بأنه يصعب تخيل أن العزل عن العالم الخارجي تسبّب له في معاناة خطيرة وقاسية لكي يعتبر تعذيباً.
    The most serious problems of the past millennia were derived from inhumane and infected credos, accompanied by unfair and cruel management. UN إن المشاكل الأكثر خطرا في الألفيات الماضية نبعت من عقائد لا إنسانية ومصابة بالمرض، ترافقها إدارة مجحفة وقاسية.
    Our beloved, noble and proud country has passed through some difficult and cruel weeks. UN لقد مرت بهذا البلد العزيز والكريم والأبي أسابيع صعبة وقاسية.
    Other inhuman and cruel treatment or punishment UN ضروب المعاملة أو العقوبة اللاإنسانية والقاسية الأخرى
    Draft article 11: Obligation to protect persons being expelled from torture and cruel, inhuman or degrading treatment UN مشروع المادة 11 الالتزام بحماية الشخص الجاري طرده من التعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهنية
    The Committee was concerned about cases of the torture and cruel and degrading treatment of migrant children. UN وتشعر اللجنة بالقلق إزاء حالات تعذيب ومعاملة قاسية ومهينة يتعرض لها الأطفال المهاجرون.
    He also claimed that while being held in Australian prisons, he was subjected to treatment amounting to torture and cruel, inhuman or degrading treatment or punishment by other inmates or by prison guards. UN وادعى صاحب الشكوى أيضاً أنه أُخضع لمعاملة تبلغ حدّ التعذيب والمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة على يد سجناء آخرين أو حراس السجن أثناء وجوده في سجون أسترالية.
    Prohibition of torture and cruel, inhuman or degrading treatment, right to UN حظر التعذيب وضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو الحاطة بالكرامة،
    Article 28 of the Constitution prohibited torture and cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. UN وتحظر المادة 28 من الدستور التعذيب وضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Prohibition of torture and cruel, inhuman or degrading punishment or treatment UN المسائل الموضوعية: منع التعذيب وغيره من ضروب العقوبة أو المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    The world can be dark, Mary, and uncertain, and cruel. Open Subtitles ماري، العالم يمكن أن يكون مُظلم وغير مؤكد وقاسي
    I had occasion recently, speaking in the Parliament of Sri Lanka, to condemn unreservedly the inhumane and cruel treatment that has been inflicted upon the Muslims in Bosnia. UN وقد سنحت لي الفرصة مؤخرا، في حديثي أمام برلمان سري لانكا، ﻷن أدين بلا تحفظ المعاملة اللا إنسانية والوحشية التي تعرض لها المسلمون في البوسنة.
    This is the history of a time long ago, a time of myth and legend, when the ancient gods were petty and cruel and they plagued mankind with suffering. Open Subtitles هذه القصة من زمنٍ بعيدٍ مضى زمن الأساطير و الخرافات عندما كانت الآلهة القديمة قاسية وضيقة الأفق
    She's playing you. He didn't make her better. If anything, he made her vindictive and cruel. Open Subtitles إنّها تخدعكما، لم يجعلها أفضل، إنّه لم يُكسبها سوى الإنتقاميّة والقسوة.
    Greedy, barbarous and cruel. Open Subtitles طماعين ومتوحشين وقساة.
    [ Man Narrating ] This is the story of a time long ago, a time of myth and legend, when the ancient gods were petty and cruel, and they plagued mankind with suffering. Open Subtitles هذه القصة وقعت منذ عهد بعيد - ترجمة: د. بديع عبد الكريم الشيباني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more