"and easy" - Translation from English to Arabic

    • وسهولة
        
    • وسهلة
        
    • وسهل
        
    • ويسهل
        
    • وهدوء
        
    • وبسهولة
        
    • والسهل
        
    • و سهولة
        
    • و سهل
        
    • ويسر
        
    • ويسيرة
        
    • وروية
        
    • وسهلاً
        
    • وميسور
        
    • سهلة
        
    The enormous scale of the problems caused by mines has arisen largely because of the cheapness and easy availability of these weapons. UN إن النطاق الهائل من المشاكل التي تسببها اﻷلغام ناشئ إلى حد كبير عن الثمن الزهيد لهذه اﻷسلحة وسهولة الحصول عليها.
    :: Empowering individual participants by providing flexible and easy access to information, materials and networks and communities of users UN :: تمكين فرادى المشتركين، عن طريق إتاحة إمكانية وصولهم بمرونة وسهولة إلى المعلومات والمواد والشبكات ومجتمع المستخدمين
    She added that UNFPA was working to ensure that audit guidelines were clear and easy to use. UN وأضافت أن صندوق السكان يعمل على جعل المبادئ التوجيهية الخاصة بمراجعة الحسابات واضحة وسهلة الاستعمال.
    We will escape in that van, smooth and easy. Open Subtitles سوف نهرب فى هذه العربة بطريقة بسيطة وسهلة
    And with my student, was so nice and easy and fun and... Open Subtitles ومع طالبي الذي كان لطيفاً للغاية ..وسهل التعامل معه ومرح و
    "I fancy my breast felt particularly light and easy after some time. Open Subtitles لقد شعرت بأن صدرى خفيف ونشيط ويسهل على التنفس لبعض الوقت
    I mean, does affordability and easy maintenance really outweigh the look and feel of real human hair? Open Subtitles أعني هل القدرة على تحمل التكاليف وسهولة الصيانة توازن حقاً شكل الشعر الطبيعي للإنسان وملمسه؟
    Marking ensures enhanced stockpile management and easy tracing of arms. UN ووسم الأسلحة يكفل تعزيز إدارة المخزون منها وسهولة تعقب الأسلحة.
    However, several measures were low cost, highly effective and easy to replicate. UN بيد أن العديد من التدابير تتسمّ بانخفاض تكلفتها وشدة فعاليتها وسهولة استنساخها.
    • Empowering individual participants by providing flexible and easy access to information, materials and networks/community of users; UN :: تمكين فرادى المشتركين عن طريق إتاحة إمكانية الوصول بمرونة وسهولة للمعلومات والمواد وشبكات/مجتمع المستخدمين؛
    Readily available and easy to use, small arms are the main tools of violence in today's conflicts. UN فاﻷسلحة الصغيرة، نظرا لتيسر الحصول عليها وسهولة استعمالها، تمثل أدوات العنف الرئيسية في نزاعات اليوم.
    17. Overall, it was determined that the presence of ombudsmen on the ground has provided vital and easy access to staff in the field. UN 17 - وبوجه عام، استُنتج أن وجود أمناء مظالم على أرض الواقع قد أتاح فرصة أساسية وسهلة للوصول إلى الموظفين في الميدان.
    UNICEF found the Principles and Guidelines to be short, straightforward and easy to understand and translate into doable activities with little implementation difficulty. UN وترى اليونيسيف أن المبادئ والمبادئ التوجيهية موجزة ومستقيمة وسهلة الفهم والترجمة إلى أنشطة عملية دون صعوبة تذكر.
    tyre bales are lightweight and easy to handle UN بالات الإطارات تكون خفيفة الوزن وسهلة المناولة
    It should also be relatively cheap and easy to apply by manufacturers. UN كما أنه ينبغي أن يكون رخيصا نسبيا وسهل التطبيق من قبل الصانعين.
    Notwithstanding its broad range, it is both open and easy to use. UN وعلى الرغم من نطاقه الواسع فهو منفتح وسهل الاستخدام.
    Treatment can reduce the spread of HIV only when it is inexpensive and easy to access. UN ولن يقلل العلاج انتشار الفيروس قط إلا حين يكون غير مكلف ويسهل الحصول عليه.
    Let's get him up now. Nice and easy on one, two, three. Open Subtitles لنجعله يقف الآن بلطف وهدوء في واحد، إثنان، ثلاثة
    Her delegation also supported the creation of a fund with automatic and easy access for affected third States. UN وذكَرت أن وفد بلدها يؤيد أيضا إنشاء صندوق تستفيد منه البلدان الأخرى المتضررة تلقائيا وبسهولة.
    Furthermore, the United Nations World Wide Web home page will be continuously updated to ensure instant and easy access to United Nations information products. UN علاوة على ذلك، سيجري الاستكمال المتواصل لصفحة استقبال الشبكة العالمية التابعة لﻷمم المتحدة لكفالة الوصول اﻵني والسهل إلى المنتجات اﻹعلامية لﻷمم المتحدة.
    They get dumber every year. Okay, nice and easy, okay? Open Subtitles إنهم يصبحون أغبياء كل عام حسنا, بلطف و سهولة, حسنا ؟
    You get him to sign it, and it'll be quick and easy. Open Subtitles يجب ان تجعله يوقعها، و سيكون سريع و سهل.
    Finally, those contracts have been modified over the years to the point where they are no longer simple and easy to administer. UN وأخيرا، فقد عدِّلت تلك العقود على مدى السنين إلى درجة أنها لم تعد تتسم بالبساطة ويسر الإدارة.
    Services should be both community- and home-based, and easy to access. UN وينبغي أن تكون الخدمات مجتمعية ومنزلية على السواء، ويسيرة المنال.
    We take him down nice and easy. Shouldn't we have more backup? Open Subtitles سنقبض عليه بهدوء وروية الا يجب ان نحصل على دعم؟
    When I first started seeing you, I wanted something simple and easy. Open Subtitles عندما بدأت بمواعدتك، كنت أريد شيئاً بسيطاً وسهلاً
    The report should be brief, to the point and easy to understand. UN وينبغي أن يكون التقرير موجزاً وفي صلب الموضوع وميسور الفهم.
    A final report will be made available in electronic, user-friendly format on an Internet site for wide and easy dissemination. UN وسيتاح تقرير نهائي في صيغة الكترونية سهلة الاستعمال على موقع على الإنترنت بغية نشره على نطاق واسع وبطريقة ميسورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more