"and identification of" - Translation from English to Arabic

    • وتحديد
        
    • والتعرف
        
    • وتحديدها
        
    • واستبانة
        
    • والتعرّف
        
    • وتحديده
        
    • وهويته
        
    • وتعريفه
        
    • والتحديد
        
    • والوقوف
        
    • وعن بلورة
        
    • وتعيين أفضل
        
    Other tasks for this firm would include cost containment, schedule management and identification of potential scope creep. UN وتشمل المهام الأخرى لهذه الشركة احتواء التكاليف وإدارة الجدول الزمني وتحديد التوسعات المحتملة في النطاق.
    The experiments have proven the capability of GEOSAR to provide immediate alerting and identification of 406 MHz beacons. UN ودلت هذه التجارب على قدرة غيوسار على توفير انذار فوري وتحديد فوري للهوية لمنارات ٦٠٤ ميغاهرتز.
    Expert Meeting on Handling, Transport, Packaging and identification of Living Modified Organisms UN اجتماع الخبراء المعني بمناولة ونقل وتعبئة وتحديد هوية الكائنات الحية المعدلة
    The Strategy secretariat contributed inputs concerning linkages between response capacities and disaster risk reduction, and identification of vulnerable countries. UN وقد قدّمت أمانة الاستراتيجية إسهامات بشأن الروابط بين قدرات التصدي والحد من الكوارث، وتحديد البلدان المعرضة لها.
    X. Management of the dead and identification of human remains 8097 16 UN عاشراً - الإجراءات المتعلقة بالأموات والتعرف على أصحاب الرفات 80-97 21
    Policy on census and identification of law enforcement officials endorsed by Department of Peacekeeping Operations Senior Management Team UN أقر فريق الإدارة العليا بإدارة عمليات حفظ السلام السياسة المتعلقة بتعداد مسؤولي إنفاذ القانون وتحديد هوياتهم
    Coordination of donor policies and identification of funding gaps are also essential. UN ومن الضروري كذلك تنسيق سياسات الجهات المانحة وتحديد الفجوات في التمويل.
    Scope of the study and identification of priority topics UN نطاق الدراسة وتحديد المواضيع ذات الأولوية
    These plans are based on needs analysis and identification of gaps in reintegration and recovery activities. UN وتستند تلك الخطط إلى تحليل للاحتياجات وتحديد الثغرات في أنشطة إعادة الإدماج والإنعاش.
    (iii) Implementation of change management, business process and continuous management improvement initiatives, and identification of best practices in management and administration; UN ' 3` تنفيذ المبادرات المتعلقة بإدارة التغيير، وإجراءات العمل، والتحسين الإداري المستمر، وتحديد أفضل الممارسات في مجالي التنظيم والإدارة؛
    Training plans should be based on the assessment and identification of training needs. UN وينبغي أن ترتكز خطط التدريب على تقييم وتحديد الاحتياجات في مجال التدريب.
    Training plans should be based on the assessment and identification of training needs. UN وينبغي أن ترتكز خطط التدريب على تقييم وتحديد الاحتياجات في مجال التدريب.
    :: Examination of network structure, analysing the interdependencies, and identification of effective methods of protection; UN :: فحص بنية الشبكات، وتحليل جوانب الترابط بينها، وتحديد السبل الفعالة لحمايتها؛
    His contributions were central to the clarification of terminology and identification of legal gaps in the context of displacement caused by the effects of climate change. UN وكان لمساهماته أهمية محورية في توضيح المصطلحات وتحديد الثغرات القانونية في سياق التشرد بسبب آثار تغير المناخ.
    (iii) Implementation of change management, business process and continuous management improvement initiatives, and identification of best practices in management and administration; UN ' 3` تنفيذ المبادرات المتعلقة بإدارة التغيير، وإجراءات العمل، والتحسين الإداري المستمر، وتحديد أفضل الممارسات في مجالي التنظيم والإدارة؛
    Maps of ERW-affected areas and identification of safe corridors. UN :: وضع خرائط للمناطق المتأثرة بالمتفجرات من مخلفات الحرب وتحديد ممرات آمنة.
    Assessment of organizational capacities and identification of volume changes UN تقييم القدرات التنظيمية وتحديد تغيرات الحجم
    Gender-segregated statistics in all units in order to supervise key services for the benefit of gender assessment and identification of the need for gender mainstreaming of key services. UN :: إحصاءات مفصلة حسب الجنس في كل الوحدات بغية الإشراف على الخدمات الرئيسية لصالح التقييمات الجنسانية وتحديد الحاجة إلى تعميم المنظور الجنساني في الخدمات الرئيسية.
    X. Management of the dead and identification of human remains UN عاشراً - الإجراءات المتعلقة بالأموات والتعرف على أصحاب الرفات
    The KP has outlined measures that would enhance the detection and identification of fraudulent certificates for all Participants. UN وقد وضعت عملية كيمبرلي تدابير من شأنها تعزيز الكشف عن الشهادات المزورة وتحديدها لصالح جميع الأطراف المشاركة.
    Neither commercial nor professional secrecy are barriers to tracing and identification of assets, including search and seizure. UN ولا تشكّل السرية التجارية ولا المهنية عقبة أمام القيام بتعقّب واستبانة الموجودات، بما في ذلك التفتيش عنها وحجزها.
    The Enhanced Integrated Framework is a promising tool for analysis and identification of needs in the area of trade capacity-building, and for implementation of projects identified. UN كما أن الإطار المتكامل المعزّز أداة واعدة لتحليل الاحتياجات في مجال بناء القدرات التجارية والتعرّف على تلك الاحتياجات، فضلا عن تنفيذ المشاريع المحددة.
    The concept was also important to State officials, judges, diplomats and others who contributed to the formation and identification of international custom. UN ويعد المفهوم مهما أيضا بالنسبة لمسؤولي الدول، والقضاة، والدبلوماسيين، وغيرهم ممن يسهمون في نشأة العرف الدولي وتحديده.
    Statistical data or, at least, examples of decisions by the competent authorities ordering compensation and indications as to whether such decisions were implemented, including any information about the nature of the torture, the status and identification of the victim and the amount of compensation or other redress provided; UN ● بيانات إحصائية أو، على الأقل، أمثلة على قرارات اتخذتها السلطات المختصة تأمر فيها بالتعويض والإشارة إلى ما إذا تم تنفيذ قرارات من ذلك القبيل، بما في ذلك أي معلومات عن طبيعة التعذيب الذي تعرض له الضحية وعن حالته وهويته ومبلغ التعويض أو غير ذلك من أشكال جبر الضرر التي وُفِّرت له؛
    :: Workshops for the prevention and identification of gender violence. UN :: حلقات عمل لمنع العنف ضد المرأة وتعريفه.
    A. Earlier planning and identification of the need for consultants could reduce the impact of delays in recruitment UN ألف - التخطيط والتحديد المبكرين للحاجة إلى الخبراء الاستشاريين يمكن أن يحدا من أثر التأخير في استقدامهم
    It should also be supported by the entire United Nations system in constructing a common basis of measurement, definition of baselines and identification of environment issues of the most urgent priority. UN وينبغي أيضا دعمه من منظومة الأمم المتحدة بالكامل في بناء أساس مشترك لقياس خطوط الأساس وتحديدها والوقوف على القضايا البيئية الأشد إلحاحا من حيث الأولوية.
    The former Head of the UNCTAD Research Division spoke on the development and evolution of the concept and identification of the least developed countries, and the vital role UNCTAD had played in this regard. UN وتحدث الرئيس السابق لشعبة البحوث في الأونكتاد عن التنمية وتطور مفهومها وعن بلورة مفهوم أقل البلدان نمواً، كما تناول الدور الحيوي الذي اضطلع به الأونكتاد في هذا الصدد.
    That work should lead to a better understanding of problems and identification of opportunities at the national level. UN ولا بد لذلك العمل من أن يؤدي الى فهم أفضل للمشاكل وتعيين أفضل للفرص على المستوى الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more