"and letters" - Translation from English to Arabic

    • ورسائل
        
    • والرسائل
        
    • وخطابات
        
    • وطلبات
        
    • واﻵداب
        
    • ورسائله
        
    • ورسالة
        
    • والحروف
        
    • و الرسائل
        
    • وكتب
        
    • ورسالتين
        
    • وعلى الرسائل
        
    • أو رسائل
        
    • و رسائل
        
    • والخطابات
        
    In particular, advances should not be given in the absence of properly signed project documents and letters of understanding. UN وبصفة خاصة، ينبغي عدم تقديم سلف مالية في حالة عدم وجود مستندات ورسائل تفاهم موقعة حسب اﻷصول.
    2.d Project documents and letters of understanding were signed after the start of project activities in 3 out of 18 offices. UN وقعت الوثائق المتعلقة بالمشاريع ورسائل التفاهم بعد الشروع في تنفيذ المشاريع وذلك في 3 مكاتب من أصل 18 مكتبا.
    The second area highlighted by the Chef de Cabinet was formal and informal reports and letters. UN أما المجال الثاني الذي سلط عليه رئيس الديوان الضوء، فهو التقارير والرسائل الرسمية وغير الرسمية.
    These threats and letters have been targeted at victims, the families of the victims, doctors and human rights defenders. UN وكانت هذه التهديدات والرسائل تستهدف الضحايا، وأسر الضحايا، والأطباء، والمدافعين عن حقوق الانسان.
    Applications and letters of recommendation in languages other then English, French or Spanish will not be considered by the Board; UN ولن ينظر المجلس في الطلبات وخطابات التوصية التي تصله بلغات غير الإسبانية أو الإنكليزية أو الفرنسية؛
    This requires in-depth knowledge of contracts and letters of assist under which the Mission contracts its aircraft. UN وهذا يتطلب معرفة متعمقة بالعقود وطلبات التوريد التي تتعاقد بموجبها البعثة على طائراتها.
    Then in 3 boxes, split into bills, ads and letters. Open Subtitles ثمّ في 3 صناديقِ، قُسّمت إلى فواتير، إعلانات، ورسائل
    Opinion editorials and letters to the editor in response to key articles on mission-critical issues UN نشر مقالات افتتاحية ورسائل إلى المحرر رداً على مقالات رئيسية بشأن القضايا المهمة للبعثات
    :: Opinion editorials and letters to the editor in response to key articles on mission-critical issues UN :: نشر افتتاحيات ورسائل إلى المحرر ردا على مقالات رئيسية عن القضايا المهمة للبعثات
    It has submitted papers and letters to the Commission on Human Rights in Geneva and to the Committee on the Rights of the Child. UN وقدمت ورقات ورسائل إلى لجنة حقوق اﻹنسان في جنيف وإلى لجنة حقوق الطفل.
    Compliance with requirements and finalization of project documents and letters of understanding 59% UN التقيد بالشروط وإنجاز وثائق المشروع ورسائل التفاهم
    Thus, the reports and letters would serve their purpose better by sensitizing Members with detailed information. UN وهكذا فان التقارير والرسائل سوف تحقق أغراضها بصورة أفضل عن طريق إطلاع أعضاء المنظمة على المعلومات المفصلة.
    3. Consultations with and letters to bodies concerning the utilization of the conference services available to them UN 3 - المشاورات المعقودة مع الهيئات والرسائل الموجهة إليها بشأن استخدام خدمات المؤتمرات المتاحة لها
    2. Consultations with and letters to bodies concerning the utilization of the conference services available to them UN 2 - المشاورات المعقودة مع الهيئات والرسائل الموجهة إليها بشأن استخدام خدمات المؤتمرات المتاحة لهـا
    Applications and letters of recommendation in languages other than English, French or Spanish, will not be considered by the Board of Trustees; UN ولن ينظر مجلس الأمناء في الطلبات وخطابات التوصية التي تصله بلغات غير الإسبانية أو الإنكليزية أو الفرنسية؛
    The concept existed in the United States only in relation to securities and other investment property, deposit accounts and letters of credit. UN وأضاف يقول إن المفهوم موجود في الولايات المتحدة فيما يتعلق فقط بالأوراق المالية وممتلكات الاستثمار الأخرى وحسابات الودائع وخطابات الاعتماد.
    Appropriate status-of-forces agreements, memorandums of understanding and letters of assist must be negotiated. UN ويجب التفاوض بشأن اتفاقات مركز القوات ومذكرات التفاهم وطلبات التوريد المناسبة.
    Appropriate memorandums of understanding and letters of assist must be negotiated, and forces must be identified, prepared and deployed. UN ويجب التفاوض على مذكرات التفاهم وطلبات التوريد المناسبة، كما يجب تحديد القوات وإعدادها ونشرها.
    First degree (licencia) in philosophy and letters from the University of Alcalá de Henares, Madrid. UN درجة في الفلسفة واﻵداب من جامعة الكالا هنارس، بمدريد.
    The implementation of human rights reforms proposed in his reports and letters to the Myanmar authorities would help create such an environment. UN وإن تنفيذ الإصلاحات في مجال حقوق الإنسان التي اقترحها في تقاريره ورسائله المقدمة إلى سلطات ميانمار كفيلة بخلق هذه البيئة.
    196 notes and letters providing guidance to DPKO or peacekeeping missions UN 196 مذكرة ورسالة تتضمن توجيهات إلى إدارة عمليات حفظ السلام أو بعثات حفظ السلام
    A symbol is a combination of numbers and letters serving as a unique identifier for a United Nations document. UN والرمز هو مجموعة من الأرقام والحروف المستخدمة كمحدد وحيد لوثيقة الأمم المتحدة.
    What about the increase in calls and letters to the dallas office? Open Subtitles بإغتيال كيندي ماذا عن الزيادة بالإتصالات و الرسائل إلى مكتب دالاس؟
    Applications and letters of recommendation in languages other than English, French or Spanish will not be considered by the Board of Trustees; UN ولن ينظر مجلس الأمناء في الطلبات وكتب التوصية التي تصله بلغات غير الإسبانية أو الإنكليزية أو الفرنسية؛
    2. Pursuant to that request, the Secretary-General, by notes verbales dated 4 January 2013 and 5 March 2014 and letters dated 21 December 2012 and 4 March 2014, invited Member States and ICRC to transmit to him by 1 June 2014 the information requested for inclusion in the present report. UN 2 - وعملاً بذلك الطلب، دعا الأمين العام، بمذكرتين شفويتين مؤرختين 4 كانون الثاني/يناير 2013 و 5 آذار/مارس 2014 ورسالتين مؤرختين 21 كانون الأول/ديسمبر 2012 و 4 آذار/مارس 2014، الدول الأعضاء ولجنة الصليب الأحمر الدولية إلى إحالة المعلومات المطلوبة إليه، بحلول 1 حزيران/يونيه 2014، لإدراجها في هذا التقرير.
    The complainant also claims to have learned that her name and that of her fiancé had been mentioned when the messenger was being questioned. She alleges that the police went to her home in her absence and found copies of the magazine Jeune Afrique and letters from her fiancé. UN وادعت صاحبة الشكوى أيضاً أنها علمت بورود اسمها واسم خطيبها أثناء الاستجواب، ودخلت الشرطة إلى منزل صاحبة الشكوى في غيابها، وعثرت فيه على نسخ من مجلة " جون أفريك " وعلى الرسائل التي بعث بها خطيبها.
    No cards and letters to sweethearts. No phone calls to family back home. Open Subtitles لا بطاقات أو رسائل إلى حبيباتكم لا مكالمات هاتفية للعائلة في الوطن
    Freely inspired by the works and letters of Paul Claudel, the letters of Camille Claudel, and the medical records of Camille Claudel. Open Subtitles مستلهم بتصرف من وحي أعمال و رسائل كتبها متبادلة بين بول كلوديل و كاميليا كلوديل , و كذلك فان الفيلم يعتمد على السجل الطبي الخاص كاميليا كلوديل
    Lieutenant, we get hundreds, maybe thousands of calls and letters each week, fan mail. Open Subtitles ايها الملازم , لدينا مئات والاف الاتصالات والخطابات كل اسبوع , بريد المعجبين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more