"and maritime" - Translation from English to Arabic

    • والبحرية
        
    • والبحري
        
    • والنقل البحري
        
    • وبحرية
        
    • أو البحرية
        
    • والملاحة البحرية
        
    • وبحري
        
    • وفي المجال البحري
        
    • البحرية التابعتين
        
    Thus, in the case concerning the Land and maritime Boundary between Cameroon and Nigeria, the Court held that: UN فقد قضت محكمة العدل الدولية، في القضية المتعلقة بالحدود البرية والبحرية بين الكاميرون ونيجيريا، بما يلي:
    :: Continued strengthening of the Haitian National Police presence, with MINUSTAH support, along land and maritime borders and throughout the country UN :: مواصلة تعزيز وجود الشرطة الوطنية الهايتية، بدعم من البعثة، على طول الحدود البرية والبحرية وفي جميع أرجاء البلد
    Other Acts against Air and maritime Safety Article 21. UN الأعمال الأخرى التي تنتهك سلامة الملاحة الجوية والبحرية
    The severe losses sustained by the surface and maritime transport and postal communications sector are estimated as follows: UN تكبد قطاع النقل البري والبحري والمواصلات البريدية خسائر مالية باهظة، ويمكن بيانها وتوضيحها في القطاعات التالية:
    Railway services were usually under a public sector monopoly, and most countries ran air and maritime national-flag carriers. UN وكان القطاع العام عادة يحتكر خدمات السكك الحديدية وتدير معظم البلدان شركات النقل الجوي والبحري الوطنية.
    :: Increasing capacity for effective control of land and maritime borders UN :: زيادة القدرات على ضبط الحدود البرية والبحرية ضبطا محكما
    :: 2 issue papers on the legal and technical issues related to defining land and maritime boundaries UN :: إعداد ورقتي مسائل بشأن القضايا القانونية والتقنية المتصلة بتعيين الحدود البرية والبحرية.
    The Court had been particularly effective in settling disputes concerning border and maritime delimitations and questions of State responsibility. UN وكانت المحكمة فعالة بصفة خاصة في تسوية المنازعات المتعلقة بتعيين الحدود البرية والبحرية وقضايا مسؤولية الدول.
    Further deployments to land and maritime strategic sites will take place through the conduct of joint patrols with the Haitian authorities. UN وستتم عمليات نشر إضافية للمواقع البرية والبحرية الاستراتيجية من خلال تسيير الدوريات المشتركة مع السلطات الهايتية.
    The Mission will also continue to support and maintain land and maritime border locations and regional helipads and airports. UN كما ستواصل البعثة دعم وصيانة مواقع الحدود البرية والبحرية ومهابط الطائرات والمطارات الإقليمية.
    Speakers described new diversion methods and routes used by traffickers, such as air and maritime routes. UN وشرح المتكلمون ما يستخدمه المتجرون من وسائل ودروب جديدة للتسريب، مثل الدروب الجوية والبحرية.
    The same is true of standards to increase aviation and maritime security. UN ويصح الأمر نفسه على معايير تعزيز أمن الملاحة الجوية والبحرية.
    :: Strengthening of the Haitian National Police presence, with MINUSTAH support, along land and maritime borders UN :: تعزيز وجود الشرطة الوطنية الهايتية، بدعم من البعثة، على طول الحدود البرية والبحرية
    This will include work on both land and maritime borders, including on strengthening the Yemeni coast guard. UN وسيشمل ذلك اتخاذ إجراءات على الحدود البرية والبحرية سواء بسواء، بما في ذلك تعزيز قدرات خفر السواحل اليمني.
    Lengthy land and maritime borders will continue to pose a serious challenge to Governments of the subregion. UN وستظل الحدود البرية والبحرية الطويلة تشكل تحديا خطيرا لحكومات المنطقة دون الإقليمية.
    The scourge of terrorism and the growing menace of piracy threaten national, economic and maritime security throughout our region and around the world. UN إن آفة الإرهاب، والخطر المتنامي للقرصنة، يهددان الأمن الوطني والاقتصادي والبحري في المنطقة بأسرها بل وفي العالم.
    I have the honour to bring to your attention yet another incident of violation of Cyprus's sovereignty and territorial integrity, as well as its air and maritime space, by Turkey. UN يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى حادث آخر انتهكت فيه تركيا سيادة قبرص وسلامتها الإقليمية، فضلا عن مجالها الجوي والبحري.
    Finally, with respect to transport security, Ecuador abides by international laws and customs in the area of air and maritime transport security. UN وختاما، وفي مجال أمن النقل، تقوم إكوادور بتطبيق الآداب والقواعد الدولية الراسخة فيما يتعلق بأمن النقل الجوي والبحري.
    There was some relevant existing work in the nuclear and maritime fields. UN وأشارت إلى أنه يوجد بالفعل قدر من الجهد المتصل بذلك في الميدانين النووي والبحري.
    A share of the proceeds from measures to limit or reduce emissions from international aviation and maritime transport. UN حصة من عائدات التدابير الرامية إلى الحد من انبعاثات وقود الطيران الدولي والنقل البحري أو خفضها.
    In addition, land and maritime reserves had been established, to protect various species of birds, animals and sea creatures. UN وأنشئت باﻹضافة إلى ذلك محميات برية وبحرية لحماية شتى أنواع الطيور والحيوانات والكائنات البحرية.
    " (i) A change in the position of the United Kingdom with regard to sovereignty or territorial and maritime jurisdiction over the Falkland Islands, South Georgia and the South Sandwich Islands and the surrounding maritime areas; UN " ' ١ ' تغيير في موقف المملكة المتحدة بشأن السيادة أو الولاية اﻹقليمية أو البحرية على جزر فوكلاند وجورجيا الجنوبية وساندوتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بها؛
    Information is lacking in reports from this subregion regarding customs, aviation and maritime security. UN وتفتقر التقارير الواردة من هذه المنطقة دون الإقليمية إلى المعلومات فيما يخص الجمارك وأمن الطيران والملاحة البحرية.
    They are well aware of the special geographical position of Central America, which international cartels have taken advantage of, using the region as an air and maritime bridge for drugs en route to northern markets. UN إنهم يدركون تماما الوضع الجغرافي الخاص ﻷمريكا الوسطى الذي جعل عصابات الاحتكار الدولية تغتنم الفرصة وتستعمل المنطقة كجسر جوي وبحري تعبره المخدرات في طريقها الى اﻷسواق في الشمال.
    During the fourth Olbiil Era Kelulau (OEK) session in July l993, comprehensive maritime legislation would be introduced which would provide sufficient funding to the Palau Maritime Authority to recruit marine biologists, tuna fisheries experts and qualified surveillance and enforcement support staff to carry out fishery and maritime functions more effectively. UN وخلال الدورة الرابعة لكونغرس بالاو الوطني المعقودة في تموز/يوليه ١٩٩٣، سيعرض تشريع بحري شامل من شأنه أن يوفر أموالا كافية للهيئة البحرية في بالاو لتعيين اخصائيين في علم اﻷحياء البحرية وخبراء في مصائد التونة وموظفين مؤهلين للمراقبة ودعم اﻹنفاذ، للقيام، بقدر أكبر من الفعالية، بمهام في مجال صيد اﻷسماك وفي المجال البحري.
    (a) To keep the International Maritime Organization informed of any developments on the subject of the present decision arising in the context of the Basel Convention and to monitor any consideration by the Marine Environment Protection Committee and maritime Safety Committee of the International Maritime Organization of issues of relevance to the Basel Convention; UN (أ) إبقاء المنظمة البحرية الدولية على علم دائم بأي تطورات بخصوص موضوع المقرر الحالي تنشأ في سياق اتفاقية بازل ورصد ما تقوم به لجنة حماية البيئة البحرية ولجنة السلامة البحرية التابعتين للمنظمة البحرية الدولية من نظر القضايا المهمة لاتفاقية بازل؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more