"and methods of work" - Translation from English to Arabic

    • وأساليب العمل
        
    • وأساليب عملها
        
    • وطرائق عملها
        
    • وأساليب عمله
        
    • وأساليب عمل
        
    • وطرائق العمل
        
    • وطرائق عمله
        
    • وطرق عملها
        
    • العمل وأساليبه
        
    • وطرائق عمل
        
    • وﻷساليب عمله
        
    • وطرق العمل
        
    • وطرق عمله
        
    • وطرق عمل
        
    • أساليب محددة في العمل
        
    The Committee elected its chairperson and the officers of the bureau and initiated discussion on its rules of procedure and methods of work. UN وانتخبت اللجنة رئيسها وأعضاء المكتب، وفتحت النقاش الذي تناول نظامها الداخلي وأساليب العمل.
    She continuously identifies areas of concern and methods of work in order to effectively fulfil her mandate. UN وهي تحدد باستمرار مجالات الاهتمام وأساليب العمل من أجل الوفاء بولاياتها على نحو فعال.
    Some delegations expressed criticisms with regard to the organization, functioning and methods of work of the Legal Subcommittee. UN ٢٦١ ـ ووجهت بضعة وفود انتقادات فيما يتعلق بتنظيم اللجنة الفرعية القانونية وسير أدائها وأساليب عملها.
    The Commission will have before it a note by the Secretariat on its future organization and methods of work. UN وستُعرض على اللجنة مذكرة من الأمانة العامة بشأن تنظيم وأساليب عملها في المستقبل.
    :: Future work programme, organization and methods of work of the Commission UN :: برنامج العمل المقبل للجنة وتنظيم أعمالها وطرائق عملها في المستقبل؛
    Chapter I deals with a number of aspects pertaining to the mandate and methods of work. UN ويعالج الفصل اﻷول عدداً من الجوانب المتصلة بولاية المقرر الخاص وأساليب عمله.
    Future organization and methods of work of the Commission for Social Development UN تنظيم وأساليب عمل لجنة التنمية الاجتماعية في المستقبل
    III. AGENDA-SETTING and methods of work 37 - 72 14 UN ثالثاً - تحديد جدول الأعمال وأساليب العمل 37-72 13
    Chapter I deals with aspects of the mandate and methods of work. UN ويتناول في الفصل الأول جوانب الولاية وأساليب العمل.
    This growth has been accompanied by an effort to adopt and apply standard United Nations system technical cooperation procedures and methods of work. UN وقد صاحب هذا النمو بذل جهد من أجل تبني وتطبيق إجراءات التعاون التقني وأساليب العمل الموحدة في منظومة اﻷمم المتحدة.
    I would also like to commend efforts made by the Main Committees in the streamlining of their agendas and methods of work. UN كما أود أن أشيد بجهود اللجان الرئيسية من أجل تبسيط جداول وأساليب عملها.
    The Permanent Representative added that the results of the current process of reform of the mechanisms and methods of work of the Commission remained unknown and uncertain. UN وأضاف الممثل الدائم أن نتائج العملية الجارية لاصلاح آليات اللجنة وأساليب عملها لا تزال غير معروفة وغير يقينية.
    The core group should have the right to take decisions on matters relating to its agenda and methods of work. UN وينبغي أن يكون للمجموعة الأساسية الحق في اتخاذ القرارات في مسائل تتصل بجدول أعمالها وأساليب عملها.
    UNCITRAL rules of procedure and methods of work UN قواعد الأونسيترال الإجرائية وطرائق عملها
    UNCITRAL rules of procedure and methods of work UN قواعد الأونسيترال الإجرائية وطرائق عملها
    Future programme, organization and methods of work of the Commission on Sustainable Development UN برنامج العمل المقبل للجنة التنمية المستدامة وتنظيم وطرائق عملها
    Chapter I deals with a number of aspects pertaining to the mandate and methods of work. UN وهو يعالج في الفصل اﻷول منه عددا من الجوانب المتصلة بولايته وأساليب عمله.
    Deliberations Nos. 2 and 3 were adopted in response to specific questions which had been put forward by a Government concerning the Working Group's criteria and methods of work. UN وقد اعتمدت المداولتان رقم 2 و3 رداً على أسئلة محددة طرحتها الحكومة فيما يتعلق بمعايير الفريق العامل وأساليب عمله.
    Future organization and methods of work of the Commission on the Status of Women UN تنظيم وأساليب عمل لجنة وضع المرأة في المستقبل
    Findings from the evaluations are used to readjust directions and methods of work, and for the preparation of the results statements in the programme performance report. UN وتستخدم نتائج التقييمات لتصحيح اتجاهات وطرائق العمل ولإعداد بيانات النتائج في تقرير الأداء البرنامجي.
    The Human Rights Council had also established its own annual programme of work, rules of procedure and methods of work. UN وأخيرا، وضع مجلس حقوق الإنسان برنامج عمله السنوي الخاص به، ونظامه الداخلي، وطرائق عمله.
    Future programme, organization and methods of work of the Commission on Sustainable Development (subprogrammes 8 and 9) UN 2003/61 برنامج لجنة التنمية المستدامة، وتنظيمها وطرق عملها في المستقبل (البرنامجان الفرعيان 8 و 9)
    Accordingly, the Bureau of the Commission held several meetings as well as informal briefings and consultations with delegations to consider the organization and methods of work for the session. UN وعليه، فقد عقد مكتب اللجنة عدة اجتماعات، بالإضافة إلى إحاطات ومشاورات غير رسمية مع الوفود للنظر في تنظيم العمل وأساليبه أثناء الدورة.
    Each theme would, however, imply slightly different roles and methods of work. UN إلا أن كل موضوع ينطوي على أدوار وطرائق عمل مختلفة اختلافا طفيفا.
    4. The General Assembly, in its resolution 51/157, had requested the Working Group on the United Nations Decade of International Law to continue its work at the fifty-second session in accordance with its mandate and methods of work. UN ٤ - وكانت الجمعية العامة قد طلبت، في قرارها ١٥/٧٥١، إلى الفريق العامل المعني بعقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي أن يواصل أعماله في الدورة الثانية والخمسين وفقا للولاية المنوطة به وﻷساليب عمله.
    Unless terms, concepts and methods of work are clarified in a transparent manner, the reports of the Group are likely to continue to be fundamentally flawed. UN ويرجح أن تظل تقارير الفريق معيبة بشكل جوهري، ما لم توضح المصطلحات والمفاهيم وطرق العمل بشفافية.
    The competences and methods of work of the Ombudsman are stipulated in the Law on the Ombudsman of 2003. UN ويُنص في قانون أمين المظالم الصادر في عام 2003 على اختصاصات أمين المظالم وطرق عمله.
    :: Joint oral statement on human rights and fundamental freedoms, including the programme and methods of work of the Commission UN :: بيان شفوي مشترك عن حقوق الإنسان والحريات الأساسية اشتمل على برنامج وطرق عمل للجنة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more