It doesn't change the fact that this girl was in pain, and none of you could hear it. | Open Subtitles | هذا لا يغير حقيقة أن هذه الفتاة كانت في ألم , ولا أحد منكم أمكنه سماعه |
and none of you are experiencing any after-effects from this Wraith device? | Open Subtitles | ولا أحد منكم يعاني من تأثيرات جانبية من جهاز الشبح هذا؟ |
Very little progress was made at any of the three levels in the Arab States, and none at the community level. | UN | ولم يُحرز سوى تقدم طفيف في أي من المستويات الثلاثة في الدول العربية، ولا شيء على صعيد المجتمعات المحلية. |
and none of this can get in the way of party unity. | Open Subtitles | ولا شيء من هذا يمكن أن يحصل في طريق وحدة الحزب. |
and none of the items that Flack and Angell took from Leila Vara match what Hawkes and Sid found in Delaware's gut. | Open Subtitles | وأيا من العناصر التي فلاك وآنجيل أخذت من مباراة ليلى فارا ما هوكس ومعاوية الموجودة في القناة الهضمية ولاية ديلاوير. |
But there have literally been dozens of these things over the years, and none has turned out to be authentic. | Open Subtitles | لكن كان هنالك كما كبيراً من هذه الأمور عبر السنين و ولا واحد منها إتضح أن يكون حقيقياً |
and none of them require you walking out of here. | Open Subtitles | ولا واحدة منها سوف تسمح لك بالخروج من هنا |
and none of you called me back about Halloween. | Open Subtitles | ولا احد منكم ردّ على اتصالي بخصوص الهالووين |
Only found a few ex-cops doing time, and none of them were released within the last year. | Open Subtitles | فقط وجدنا عدة شرطة سابقة تقضي عقوبة ولا أحد منهم أطلق سراحه خلال العام الماضي |
Why that man nearly died. and none of you would say anything. | Open Subtitles | لماذا هذا الرجل قارب على الموت ولا أحد منكم سيقول شيئاً |
We never required a warrant, and none of these people have ever been charged with a crime. | Open Subtitles | لم نطلب مذكرة مراقبة أبدًا، ولا أحد من هؤلاء المواطنين... قد أتّهِم من قبل بجريمة |
Every candidate for priesthood takes a vow of chastity and none of them respect them. | Open Subtitles | كل مرشح للكهنوت يأخذ نذر العفة، ولا أحد منهم يحترمه |
But I guess that... wasn't real, and none of it was real. | Open Subtitles | وأنا أعتقد أنّ ذلك لم يكن حقيقيّا ولا شيء منه حقيقيّ |
No, Mom, you gotta stop with this... you can't just pretend like everything's all right and none of this happened. | Open Subtitles | عليك الكف عن هذا, لا يمكنك التظاهر بأن .كل شيء بخير وأن ولا شيء من هذا قد حدث |
"You are good, and you are clean, and none of this is your fault." | Open Subtitles | أنت بخير أنت طاهرة، ولا شيء من هذا كان خطؤك |
It's perfectly clear that none of you liked me then, and none of you like me now. | Open Subtitles | ومن الواضح تماما أن أيا من حببت لي ذلك الحين، وأيا من تريد لي الآن. |
We got a fantasy team of employees, and none of you are on it! | Open Subtitles | حصلنا على فريق الخيال من الموظفين وأيا من كنت علية |
We haven't picked up a signal in months, and none of these phones have a single call or text. | Open Subtitles | ،لم نلتقط إشارةً لشهر ولا واحد من هذه الهواتف أجرى إتصالاً واحداً أو بعث رساله واحده |
I can't believe I have an apartment filled with women and none of them are mine. | Open Subtitles | لا اصدق ان عندي شقة ممتلئة بالنساء ولا واحدة منهم لي |
I'm a royal, and none of us marry for love. | Open Subtitles | انا فرد من العائله الحاكمه,. ولا احد منا يتزوج عن حب |
and none of them had a history of mental health challenges. | Open Subtitles | و لا أحد منهم لديه تأريخ مع تحديات الصحة العقلية |
But then... we woke up one morning and none of that seemed to matter. | Open Subtitles | لكن فجأة ، استيقظنا في صباح ما ولا شيئ من ذلك يهمنا |
In 2007, 2008 and 2009, the number of deaths under CSD's custody was 18, 14 and 25 respectively and none of the deceased were persons with disabilities. | UN | وقد بلغ عدد الوفيات بين المحتجزين لدى إدارة الخدمات الإصلاحية 18 شخصاً في عام 2007 و14 شخصاً في 2008عام و25 شخصاً في عام 2009، ولم يكن أي من المتوفين من الأشخاص ذوي الإعاقة. |
and none of it is important. | Open Subtitles | أعلم بكل شئ . تود أن تقوله . ولا شئ منه مهم |
No Mission personnel were injured and none of its property was damaged during the attack. | UN | ولم يصب أي من أفراد البعثة ولم يتعرض أي من ممتلكاتها لأضرار أثناء الهجوم. |
The Committee notes that, according to information received by the Special Rapporteur on the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism, out of 550 examinations of torture allegations initiated by the General Security Services (GSS) inspector between 2002 and 2007, only 4 resulted in disciplinary measures and none in prosecution. | UN | وتشير اللجنة إلى أنه من بين التحقيقات البالغ عددها 550 تحقيقاً التي بدأها مفتش جهاز الأمن العام بشأن ادعاءات تتعلق بالتعرُّض للتعذيب فيما بين عامي 2002 و2007، لم يؤدِّ سوى 4 تحقيقات إلى اتخاذ تدابير تأديبية، وفقاً للمعلومات التي وردت إلى المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب، ولم يؤدِّ أي من تلك التحقيقات إلى المحاكمة. |
The term of office of its 24 appointed members is six years and none of them may serve continuously for more than six years. | UN | ومدة العضوية فيه لﻷربعة والعشرين عضوا المعينين ست سنوات، ولا يجوز ﻷي منهم أن تستمر عضويته في المجلس لمدة تزيد على ست سنوات متواصلة. |
and none of the camraes in the hallway picked anything up? | Open Subtitles | ولا أي من الكاميرات في المدخل التقطت أي شي حتى؟ |
He's had so much trouble, I think, and none of it his fault. | Open Subtitles | لديه الكثير من المصائب على ما أعتقد، ولاشيء منها غطلته. |