"and outreach" - Translation from English to Arabic

    • والتوعية
        
    • والتواصل
        
    • وتوعية
        
    • والدعوة
        
    • والوصول
        
    • وأنشطة التوعية
        
    • مجال التوعية
        
    • وأنشطة الاتصال
        
    • ونشر المعلومات
        
    • والإعلام
        
    • والخدمات الإرشادية
        
    • وخدمات التوعية
        
    • وتوعوية
        
    • والإرشادية
        
    • والتعريف بها
        
    :: By 2016, county service delivery and outreach are informed by the needs and priorities of citizens UN :: بحلول عام 2016، سيتم الاسترشاد في تقديم الخدمات والتوعية بمعلومات عن احتياجات المواطنين وأولوياتهم
    The Centre also expanded its communications and outreach activities to include academic institutions and regional non-governmental organizations. UN ووسع المركز أيضا أنشطته في مجالي الاتصال والتوعية لتشمل المؤسسات الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية الإقليمية.
    Recommendation 3: Develop and implement a Department-wide publication and outreach strategy UN التوصية 3: وضع وتنفيذ استراتيجية للنشر والتوعية على نطاق الإدارة
    Communication, information and outreach activities are shared across all divisions and units. UN ويجري تقاسم أنشطة الاتصـال والإعـلام والتواصل فيما بين جميع الشعب والوحدات.
    Key messages from the event have been compiled and are being utilized in ongoing advocacy and outreach work. UN وقد جُمِّعت المحاور الرئيسية المنبثقة عن الاجتماع ويجري الآن الاستعانة بها في أنشطة الدعوة والتوعية المستمرة.
    Substantial achievements in that regard were made through a major renewal of the Institute's communications and outreach strategy. UN وقد تحققت إنجازات كبيرة على هذا الصعيد من خلال إدخال تجديد رئيسي على استراتيجية الاتصالات والتوعية الخاصة بالمعهد.
    :: Public information, advocacy and outreach campaigns on police reform UN :: تنظيم حملات للإعلام، والدعوة والتوعية بشأن إصلاح الشرطة
    Develop and implement a Department-wide publication and outreach strategy UN وضع وتنفيذ استراتيجية للنشر والتوعية على نطاق الإدارة
    MAJOR PROGRAMME D: STRATEGIC RESEARCH, QUALITY ASSURANCE and outreach UN البرنامج الرئيسي دال: البحوث الاستراتيجية وضمان النوعية والتوعية
    Major Programme D Strategic Research, Quality Assurance and outreach UN البرنامج الرئيسي دال البحوث الاستراتيجية وضمان النوعية والتوعية
    American Mothers is an organization that is dedicated to recognizing the crucial role of motherhood through education and outreach. UN إن جمعية الأمهات الأمريكيات، هي منظمة تكرس نشاطها للاعتراف بالدور البالغ الأهمية للأمومة عن طريق التثقيف والتوعية.
    Regular liaison and outreach activities focused on conflict management and confidence-building measures and on providing community services. UN وقد ركزت أنشطة الاتصال والتوعية المنتظمة على إدارة الخلافات وتدابير بناء الثقة وتوفير الخدمات المجتمعية.
    :: By 2016, county service delivery and outreach are informed by the needs and priorities of citizens UN :: بحلول عام 2016، سيتم الاسترشاد في تقديم الخدمات والتوعية بمعلومات عن احتياجات المواطنين وأولوياتهم
    To combat the island's drug problem, the police department continues to run preventive and outreach programmes. UN ومن أجل مكافحة مشكلة المخدرات في الجزيرة، تواصل إدارة الشرطة تقديم برامج واسعة الأثر للوقاية والتوعية.
    The MINUSTAH public information office will support these efforts through public information and outreach activities directed towards civil groups. UN وسيدعم مكتب الإعلام في البعثة هذه الجهود عن طريق أنشطة الإعلام والتوعية الموجهة إلى فئات المجتمع المدني.
    Social mobilization and outreach projects targeting 420,000 participants UN مشاريع للتعبئة الاجتماعية والتواصل تستهدف 000 420 مستفيد
    :: Awareness-raising and outreach to stakeholders to achieve partnership and compliance UN :: التوعية والتواصل مع الجهات المعنية تحقيقا للشراكة والامتثال
    In addition, the use of the United Nations Information Centre in Niamey has enhanced the dissemination and outreach capacities of the office. UN وبالإضافة إلى ذلك، عزز استخدام مركز الأمم المتحدة للإعلام في نيامي قدرات المكتب دون الإقليمي في مجال النشر والتواصل.
    Educational and outreach activities to change management practices to those suited to climate change UN أنشطة تعليم وتوعية لتغيير ممارسات الإدارة وجعلها تناسب تغير المناخ
    The secretariat also plans to launch new activities, such as the Fellowship Programme and outreach to non-governmental actors. UN كما تعتزم اﻷمانة استهلال أنشطة جديدة مثل برنامج الزمالات والوصول إلى الجهات غير الحكومية الفاعلة.
    Among other things, there were also interesting ideas on thematic debates and outreach activities. UN وضمن أمور أخرى، كانت هناك أيضا أفكار مثيرة للاهتمام بشأن المناقشات المواضيعية وأنشطة التوعية.
    Cooperation between countries and outreach from the Committee and the Panel remain high priorities in efforts to promote implementation of the resolutions and prevent circumventing of the sanctions. UN ويظل التعاون بين البلدان وعمل اللجنة والفريق في مجال التوعية من بين الأولويات العليا في الجهود الرامية إلى تعزيز تنفيذ القرارات ومنع التحايل على الجزاءات.
    The office serves as a vital link for UNEP in the three main areas of intergovernmental meetings, inter-agency matters and outreach activities. UN ويعد المكتب حلقة وصل حيوية لبرنامج البيئة في الميادين الثلاثة الرئيسية للاجتماعات الحكومية الدولية، والمسائل المشتركة بين الوكالات، وأنشطة الاتصال.
    Other special sessions on Rwanda Cape Verde and Belarus have been organized in view of visibility and outreach purposes. UN ونُظّمت دورات خاصة أخرى عن رواندا والرأس الأخضر وبيلاروس لأغراض إبراز جدوى هذه الأنشطة ونشر المعلومات بشأنها.
    The Interim Steering Committee and Interim Coordinating Team will have to undertake energetic awareness-raising and outreach efforts to mobilize support through various platforms. UN ويتعين على لجنة التوجيه المؤقتة وفريق التنسيق المؤقت بذل جهود حثيثة لزيادة الوعي والإعلام بغية حشد الدعم من خلال شتى البرامج.
    The subprogramme also includes targeted dissemination and outreach programmes for a range of groups. UN ويتضمن البرنامج الفرعي برامج موجهة للنشر والخدمات الإرشادية لطائفة من الفئات.
    FIELD: A4 Knowledge management and outreach UN مجال النشاط: ألف 4 إدارة المعرفة وخدمات التوعية
    Member cities had their own advocacy and outreach strategies, which included community media (especially in remote areas) and translation into local and indigenous languages. UN وتتوفر المدن الأعضاء على استراتيجيات دعوية وتوعوية خاصة بها، وتشمل الإعلام المجتمعي في المناطق النائية خاصةوالترجمة إلى اللغات المحلية ولغات السكان الأصليين.
    The increase in non-post resources reflects additional requirements for consultants and travel of staff to strengthen research and outreach activities in the context of the subprogramme. UN وتمثل الزيادة في الموارد من غير الوظائف احتياجات إضافية إلى الاستشاريين وسفر الموظفين لتعزيز الأنشطة البحثية والإرشادية في سياق هذا البرنامج الفرعي.
    The representative of Nauru expressed interest in the Convention and suggested that there was considerable need for additional awareness raising and outreach in the region. UN وأعرب ممثل ناورو عن اهتمام بالاتفاقية وألمح إلى وجود حاجة كبيرة إلى زيادة التوعية بالاتفاقية والتعريف بها في المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more