This implies a coordinated effort in the transformation of law and order institutions, encompassing police, judicial and penal reform. | UN | ويقتضي ذلك تنسيق الجهود من أجل تحويل مؤسسات القانون والنظام، بما يشمل إصلاح الشرطة والإصلاح القضائي والجنائي. |
The Mission's framework component on rule of law continued its efforts on judicial and penal reform as well as the maintenance of law and order. | UN | وواصل عنصر البعثة المعني بسيادة القانون جهوده في مجال الإصلاح القضائي والجنائي وصون القانون والنظام. |
Ms. Sambuc said that, with regard to antiracism legislation, the choice was between civil and penal punishments. | UN | وقالت السيدة سامبوك، فيما يتعلق بالتشريع المكافح للعنصرية، إن الخيار هو بين العقوبات المدنية والجنائية. |
Sanctions for the violation of such secrecy in that State will be governed by the administrative and penal laws of that State. | UN | وتنظم القوانين الإدارية والجنائية لهذه الدولة الجزاءات المتعلقة بانتهاك هذه السرية في تلك الدولة. |
Information on the applicable civil and penal procedures, as well as on shelters to protect the victims, was needed. | UN | وهذا ما يدعو إلى تقديم معلومات عن الإجراءات المدنية والجزائية المطبقة، وكذلك عن دُور إيواء وحماية ضحايا العنف. |
:: Weak capacity in the administration of criminal justice and penal systems results in arbitrary detention and poor enforcement of fair trial guarantees. | UN | :: ينتج عن ضعف القدرات في إدارة نظم العدالة الجنائية والعقوبات حالات احتجاز تعسفي وسوء تنفيذ ضمانات المحاكمة العادلة. |
While searches are ongoing, resorting to judiciary and penal alternatives could prevent witnesses to cases of missing persons from disclosing what they know. | UN | وخلال القيام بعمليات البحث، قد يؤدي اللجوء إلى بدائل قضائية وجنائية إلى منع الشهود على حالات الاختفاء من الكشف عما يعرفونه. |
Protection is provided whenever an assault takes place and is guaranteed under criminal and penal legislation. | UN | فالحماية تنصرف حيثما وجد اعتداء وهي مصونة بموجب التشريعات التجريمية والعقابية. |
United Nations personnel are involved in Government programmes for training the police, and judicial and penal form. | UN | ويشترك موظفو اﻷمم المتحدة في البرامج الحكومية لتدريب الشرطة واﻹصلاح القضائي والجنائي. |
It has also encouraged the development of judicial and penal systems in other areas. | UN | كما شجعت على تطوير النظامين القضائي والجنائي في المناطق اﻷخرى. |
The Council also requested the Secretary-General to implement his recommendations relating to the re-establishment of police, judicial and penal systems in Somalia. | UN | وطلب المجلس أيضا إلى اﻷمين العام أن ينفذ توصياته المتعلقة بإعادة إنشاء الشرطة والنظامين القضائي والجنائي في الصومال. |
92. The laws on drug addiction prevention and control are not compatible with implementing effective interventions in public and penal sectors. | UN | 92 - ولا تتوافق القوانين المتعلقة بالوقاية من إدمان المخدرات ومكافحته مع تنفيذ تدخلات فعالة في القطاعين العام والجنائي. |
Legal and penal systems were different. The possibility of overcoming the differences in this respect seemed very small. | UN | فالنظم القانونية والجنائية مختلفة، وإمكانية التغلب على الاختلافات القائمة في هذا الشأن تبدو ضئيلة. |
Additionally, experts in criminal justice reform, as well as experts in the development of modern judiciary and penal systems will be required. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، سيلزم خبراء في إصلاح العدالة الجنائية، فضلا عن الخبراء في تطوير النظم القضائية والجنائية العصرية. |
The continued high levels of impunity reflect challenges to the judicial and penal institutions. | UN | ويعكس استمرار مستويات عالية من حالات الإفلات من العقاب التحديات التي تواجهها المؤسسات القضائية والجنائية. |
The Government was working with the local congresses of the 32 states with a view to eliminating all local legislation, both civil and penal, that might create discrimination based on sex. | UN | وتعمل الحكومة مع هيئات الكونجرس المحلية في الولايات الـ 32 من أجل القضاء على جميع التشريعات المحلية، المدنية والجنائية منها، التي يمكن أن تخلق التمييز على أساس الجنس. |
(xvi) To repeal or amend old laws and regulations in relation to the right to peaceful assembly, the right to freedom of expression, the right to freedom of movement and all matters related to criminal and penal procedures and prison regulations; | UN | `16` إلغاء أو تعديل القوانين واللوائح القديمة فيما يتصل بالحق في التجمع السلمي، والحق في حرية التعبير، والحق في حرية التنقل، وجميع المسائل ذات الصلة بالإجراءات الجنائية والجزائية ولوائح السجون؛ |
progress towards an impartial, professional and multi-ethnic police, justice and penal system | UN | تحقيق تقدم نحو إقامة نظام للشرطة والعدالة والعقوبات يتسم بالحياد ومراعاة الأصول المهنية والتعدد العرقي |
While searches are ongoing, resorting to judiciary and penal alternatives could prevent witnesses to cases of missing persons from disclosing what they know. | UN | وخلال القيام بعمليات البحث، قد يؤدي اللجوء إلى بدائل قضائية وجنائية إلى منع الشهود على حالات الاختفاء من الكشف عما يعرفونه. |
The continued high levels of impunity reflected weaknesses in the judicial and penal institutions. | UN | وتُظهر المستويات المرتفعة لحالات الإفلات من العقاب ضعف المؤسسات القضائية والعقابية. |
The latter will need to be completed by a longer-term consultation process on the reform of the Civil and penal Codes. | UN | وينبغي أن تتم هذه العملية عن طريق تشاور مطول بشأن إصلاح القانونين المدني والجزائي. |
This situation is compounded by the absence of a functioning judicial and penal system. | UN | ويزيد من تعقيد هذه الحالة عدم وجود نظام قضائي وجنائي فعال. |
The Mission is also involved in judicial and penal reform, central elements in Haiti's efforts towards national reconciliation and reconstruction. | UN | كما تشارك البعثة في إصلاح النظام القضائي ونظام العقوبات وهما عنصـران أساسيان في جهود هايتي في سبيل المصالحــة الوطنية والتعمير. |
Adequate publicity should be given to pronounced administrative and penal sanctions. | UN | وينبغي الاعلان بما فيه الكفاية عما يصدر من نصوص إدارية وعقابية. |
Legislation to be tracked would include constitutions and penal and civil codes. | UN | وتشمل التشريعات الواجب تتبعها الدساتير وقوانين العقوبات والقوانين المدنية. |
Gender and women's rights training for police officers and members of the judicial and penal system will be conducted; | UN | وسيجري تدريب ضباط الشرطة وأعضاء النظام القضائي والعقابي على حقوق المرأة والمساواة بين الجنسين؛ |
2.1 Progress towards an impartial, professional and multi-ethnic police, justice and penal system | UN | 2-1 تحقيق التقدم نحو إقامة نظام للشرطة والعدالة والشؤون الجنائية يتسم بالنزاهة والكفاءة المهنية والتعدد العرقي |
He noted that legal and penal measures existed against racism and intolerance but suggested that greater economic and social measures needed to be implemented as well, to help victims of racism and racial discrimination. | UN | وأشار إلى أنه توجد تدابير قانونية وجزائية لمناهضة العنصرية والتعصب، ولكن هنالك ما يدعو إلى اتخاذ المزيد من التدابير الاقتصادية والاجتماعية لمساعدة ضحايا العنصرية والتمييز العنصري. |
Noting the 1996 Kampala Declaration on Prison Conditions in Africa, the 1997 Kadoma Declaration on Community Service, the Abuja Declaration on Alternatives to Imprisonment and the 2002 Ouagadougou Declaration on Accelerating Prison and penal Reform in Africa, and mindful that similar measures are needed with respect to the provision of legal aid to prisoners, | UN | وإذ يلاحظون إعلان كمبالا المتعلق بشروط الاعتقال في أفريقيا لعام 1996،() وإعلان كادوما المتعلق بالعمل للمنفعة العامة في أفريقيا لعام 1997،() وإعلان أبوجا المتعلق ببدائل الاحتجاز لعام 2002، وإعلان واغادوغو لتعجيل الإصلاح الجنائي وإصلاح السجون في أفريقيا لعام 2002؛ وإذ يدركون أن تدابير من هذا النمط ضرورية فيما يتعلق توفير مساعدة قانونية للسجناء، |