"and redeployment" - Translation from English to Arabic

    • ونقل
        
    • وإعادة توزيعها
        
    • وإعادة نشر
        
    • وإعادة توزيع
        
    • وإعادة نشرها
        
    • وإعادة النشر
        
    • وإعادة الانتشار
        
    • وإعادة التوزيع
        
    • وإعادة توزيعهم
        
    • وإعادة نشرهم
        
    • وإعادة الوزع
        
    • وإعادة انتشار
        
    • واعادة توزيع
        
    • وإعادة انتشارها
        
    • ونشر قوات
        
    National staff: establishment of four posts and redeployment of one post UN :: الموظفون الوطنيون: إنشاء أربع وظائف جديدة ونقل وظيفة واحدة
    1 abolishment and redeployment of functions within Transport Section UN إلغاء وظيفة واحدة ونقل المهام داخل قسم النقل
    In the opinion of OIOS, the lack of detailed management information adversely affects the control and redeployment of assets when programmes are modified or ended. UN ويرى المكتب أن الافتقار إلى المعلومات اﻹدارية التفصيلية يضر بمراقبة اﻷصول وإعادة توزيعها عند تعديل البرامج أو إنهائها.
    v. Restoration of social services and redeployment of administration throughout the country UN ' 5` إعادة الخدمات الاجتماعية وإعادة نشر الإدارة في أنحاء البلاد
    International staff: conversion of 1 post from Field Service to the Professional category and redeployment of 1 Field Service post UN :: الموظفون الدوليون: تحويل وظيفة واحدة من الخدمة الميدانية إلى الفئة الفنية وإعادة توزيع وظيفة خدمة ميدانية
    The next phase of the reduction and redeployment is commencing at the time of writing of this report, with the repatriation and non-replacement of about 135 Ukrainian troops. UN وقد بدأت الآن المرحلة المقبلة لتخفيضها وإعادة نشرها أثناء إصدار هذا التقرير إذ أعيد حوالي 135 جندي أوكراني إلى وطنهم وعدم إحلال جنود آخرين محلّهم.
    Issued initial mission allotments and redeployment on an ongoing basis UN إصدار المخصصات المبدئية للبعثات وإعادة النشر علي أساس مستمر
    The abolition and redeployment of these posts reflect a return on the Department's investment in technology and its efforts to streamline the workflow. UN ويجسد إلغاء ونقل هذه الوظائف العائد الذي تحقق نتيجة لاستثمار الإدارة في مجال التكنولوجيا وفي جهودها لتبسيط سير العمل.
    Addition of three international staff and redeployment of two national staff from Mission headquarters, Khartoum UN :: إضافة ثلاثة موظفين دوليين ونقل موظفَيْن وطنيين من مقر قيادة البعثة في الخرطوم
    Procurement Section: addition of one international post and redeployment of one international post from Khartoum UN :: قسم المشتريات: إضافة وظيفة دولية واحدة ونقل وظيفة دولية واحدة من الخرطوم
    General Services: addition of four international and three national staff, and redeployment of one international post from Khartoum UN :: قسم الخدمات العامة: إضافة 4 موظفين دوليين وثلاثة موظفين وطنيين، ونقل وظيفة دولية واحدة من الخرطوم
    Engineering Section: addition of 2 international staff and redeployment of 3 international and 28 national staff from Khartoum to El Obeid UN :: القسم الهندسي: إضافة موظفَيْن دوليين ونقل ثلاثة موظفين دوليين و 28 موظفا وطنيا من الخرطوم إلى الأبيض
    It also requested the Secretary-General to submit to the Assembly at its forty-eighth session a report on all issues related to the creation, suppression, reclassification, and redeployment of posts. UN وطلبت الى اﻷمين العام أيضا أن يقدم الى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين تقريرا عن جميع القضايا المتعلقة بإنشاء الوظائف وإلغائها وإعادة تصنيفها وإعادة توزيعها.
    and Corr.1 and norms for the creation, suppression, reclassification and redeployment of posts UN تقرير اﻷمين العام عن إجراءات ومعايير إنشاء الوظائف وإلغائها وإعادة تصنيفها وإعادة توزيعها
    reclassification, conversion and redeployment of UN إجــراءات ومعاييــر إنشــاء الوظائــف وإلغائهـا وإعادة تصنيفها وتحويلها وإعادة توزيعها
    Chapter III: Restoration of the authority of the State and redeployment of the administration throughout the national territory UN الباب الثالث: إعادة بسط سلطة الدولة وإعادة نشر الإدارة الحكومية في جميع أرجاء الإقليم الوطني
    Nevertheless, the disengagement and redeployment of forces has been confirmed in the areas around Pweto, Dubie, Kabinda and Kabalo. UN ومع ذلك تأكد فض الاشتباك وإعادة نشر القوات في المناطق الواقعة حول بويتو ودوبيي وكابندا وكابالو.
    National staff: abolishment of 1 post and redeployment of 2 posts UN :: الموظفون الوطنيون: إلغاء وظيفة واحدة وإعادة توزيع وظيفتين
    4.2.3 Recommendations relating to the marketing and redeployment of refurbished or repaired computing equipment UN 4-2-3 التوصيات المتعلقة بتسويق المعدات الحاسوبية المجددة أو المصلحة وإعادة نشرها
    This directive prescribes the policy concerning the reimbursement of transportation costs associated with the deployment, rotation and redeployment of a contingent. UN وهنا التوجيه يصف السياسة فيما يتعلق بسداد تكاليف النقل المرتبطة بالنشر والتناوب وإعادة النشر بالنسبة للوحدة.
    Preparation for disengagement and redeployment including verification; UN ' 1` الإعداد لفك الارتباط وإعادة الانتشار بما في ذلك التحقق؛
    The results of this review and redeployment should be reported in the context of the next report of the Secretary-General on the support account. UN وينبغي تقديم تقرير عن نتائج هذا الاستعراض وإعادة التوزيع في سياق التقرير القادم الذي سيقدمه اﻷمين العام عن حساب الدعم.
    Quantitatively, there have been reductions and redeployment of support staff while mandates and programmes have increased. UN ومن حيث الكم، كانت هناك تخفيضات في عدد موظفي الدعم وإعادة توزيعهم مع زيادة الولايات والبرامج.
    In consultation with relevant Mission components, they will assist in the coordination, monitoring, deployment, repatriation and redeployment of Mission elements. UN 354 - وبالتشاور مع عناصر البعثة ذات الصلة، سيعاونون في تنسيق، ورصد، ونشر عناصر البعثة، وإعادتهم إلى الوطن وإعادة نشرهم.
    It manages movement of contingent personnel and equipment for deployment, rotation and redeployment to field missions. UN وتدير تنقلات أفراد الوحدات ومعداتها ﻷغراض الوزع والتناوب وإعادة الوزع إلى البعثات الميدانية.
    Extension of public services and redeployment of administration UN تمديد نطاق الخدمات العامة وإعادة انتشار الإدارة
    This necessitated the recruitment and redeployment of senior staff. UN وقد تطلب ذلك تعيين واعادة توزيع موظفين كبار .
    Disengagement and redeployment of forces UN فض الاشتباك بين القوة وإعادة انتشارها
    6. Emphasizes that the consolidation and redeployment of the Malian defence and security forces throughout the Malian territory is vital to ensure the long-term security and stability of Mali and to protect the people of Mali; UN 6 - يشدد على الأهمية الحيوية لتوحيد ونشر قوات الدفاع وقوات الأمن المالية في جميع أنحاء إقليم مالي من أجل ضمان أمن واستقرار مالي في الأجل الطويل وحماية شعب مالي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more