I have spent my entire life wondering why I could make a wish and save myself, but not him. | Open Subtitles | وكي يعود والدي لقد قضيت حياتي كلها أتساءل لمَ يمكنني التمني وإنقاذ نفسي ولكن لا استطيع إنقاذه |
To defeat poverty and save the planet, we can, and must, achieve sustainable energy for all by the year 2030. | UN | للتغلب على الفقر وإنقاذ كوكب الأرض، يمكننا، بل ويجب علينا توفير الطاقة المستدامة للجميع بحلول عام 2030. |
In this respect, Zambia supports the establishment of a rapid- reaction-capability force, which we believe will enhance peace-keeping operations and save lives. | UN | وفي هذا الصدد، تؤيد زامبيا إنشاء قوة للرد السريع. وفي اعتقادنا أنها ستعزز عمليات حفظ السلام وتنقذ أرواحا. |
But instead, you tried to be like Mitch and save the bay. | Open Subtitles | ولكن بدلا من ذلك، حاولت أن تكون مثل ميتش وحفظ الخليج. |
Go to the cops and save as many people as you can, okay? | Open Subtitles | اذهب للشرطة وأنقذ ما استطعت من أناس، اتفقنا؟ لا ضرورة لموت كلينا. |
A hero who's willing to swoop in and save the day. | Open Subtitles | بطل الذي هو على استعداد للانقضاض في وانقاذ اليوم. |
Well, someone has to go out there and save those guys, right? | Open Subtitles | شخص ما يجب ان يذهب للخارج وينقذ هؤلاء الرجال اليس كذلك؟ |
Choose one to die,and save a life. Otherwise,they're all dead. | Open Subtitles | اختر احدا كي يموت, وانقذ حياة والا, سيموتون كلهم |
The book aims to leverage the reach of media to better inform citizens and save lives. | UN | ويهدف الكتاب إلى زيادة نطاق تغطية وسائل الإعلام من أجل إبلاغ أفضل للمواطنين وإنقاذ الأرواح. |
Only by drawing lessons from the past can we avoid the recurrence of historical tragedies and save future generations from the scourge of war. | UN | ولا يمكننا تجنب تكرار المآسي التاريخية وإنقاذ الأجيال المقبلة من ويلات الحرب إلا عن طريق استخلاص الدروس من الماضي. |
It is time to lift the embargo and save lives. | UN | وقد حان الوقت لرفع الحظر وإنقاذ الأرواح. |
Progress here can both reduce global threats and save resources vital for social and economic well-being. A. International rule of law | UN | ويمكن لإحراز تقدم هنا أن يؤدي إلى تقليل التهديدات العالمية وإنقاذ الموارد الحيوية من أجل الرفاه الاجتماعي والاقتصادي معا. |
Four workshops and seminars were held in 2007, in which the World Vision and save the Children organizations took an active part. | UN | وعقدت 4 حلقات عمل وحلقات دراسية في عام 2007، شاركت فيها بفعالية منظمتا الرؤية العالمية وإنقاذ الطفولة. |
I am convinced that this operation will make it possible to stabilize the situation in the area and save innocent lives. | UN | وأنا على اقتناع بأن هذه العملية ستجعل من الممكن تثبيت الحالة في المنطقة وإنقاذ حياة الأبرياء. |
While she was spending years in school studying to become a doctor and save lives I was working in restaurant kitchens. | Open Subtitles | بينما كانت تقضي الأعوام في المدرسة تدرس لتصبح دكتورة وتنقذ الأرواح، كنت أعمل في مطابخ المطاعم. |
You're gonna have to go out there and save Christmas, Elka. | Open Subtitles | أنت ستعمل وقد للذهاب الى هناك وحفظ عيد الميلاد، الكا. |
Should I leave him in Tudor hands and save my own skin? | Open Subtitles | هل يجب أن أتركه بين يديّ التيودر وأنقذ نفسي؟ |
I'm just gonna get a part-time job and save up money for my own place. | Open Subtitles | أنا مجرد ستعمل الحصول على وظيفة بدوام جزئي وانقاذ ما يصل المال المركز بلدي. |
Can he escape from Unalaq's trap and save the beautiful Ginger? | Open Subtitles | هل يمكنه الهرب من فخ أونولاك وينقذ الجميلة جينجر ؟ |
So I will bind with you and save your life and face my father on my own terms. | Open Subtitles | لذلك سوف ارتبط بك وانقذ حياتك واواجه والدي على شروطي الخاصة |
Is there anyone who can go in and save that man? | Open Subtitles | أهناك أي شخص.. يمكنه الدخول و إنقاذ ذلك الرجل؟ |
We can give them the names of the others and save ourselves. | Open Subtitles | نستطيع أن نعطيهم اسماء الآخرين وننقذ أنفسنا |
I'm going to fuck this guy, get the cash, and save my ass. | Open Subtitles | سوف أذهب لممارسة الجنس مع هذا الرجل و أتحصل على المال ، و أنقذ حياتي |
When you went off to go and save the world... | Open Subtitles | ،عندما خرجت لإنقاذ العالم تذكّرت كيف كانت والدتي تبدو |
We might as well shoot ourselves in the head and save Nando the trouble. | Open Subtitles | لربما ايضاً نطلق على انفسنا في الرأس ونوفر على ناندو العناء |
UNHCR works in partnership with a wide range of organizations -- most notably, UNICEF and save the Children. | UN | ويعمل المفوض السامي بالشراكة مع مجموعة واسعة من المنظمات وخاصة اليونيسيف ومنظمة إنقاذ الأطفال. |
The Lutheran World Service (LWS), MSF-Belgium and save the Children Fund (SCF)-UK have been UNHCR's main implementing partners for the assistance programme to Sierra Leonean refugees. | UN | وكانت هيئة الخدمة اللوثرية العالمية، وجمعية أطباء بلا حدود-بلجيكا، وصندوق إنقاذ الطفولة - المملكة المتحدة هي الشريكة الرئيسية للمفوضية في تنفيذ برنامج مساعدة اللاجئين السيراليونيين. |
Since the Notes dealt with complex matters such as documentary evidence, hearings, witnesses and settlement negotiations, they could greatly enhance the predictability of arbitrations and save time and costs. | UN | وبما أن المذكرات تتناول مسائل معقدة من قبيل اﻷدلة المستندية، وجلسات المرافعة، والشهود، ومفاوضات التسوية، فإنها تعزز كثيرا إمكانية التنبؤ بمسار قضايا التحكيم وتوفر الوقت والتكاليف. |