"and save" - Translation from English to Arabic

    • وإنقاذ
        
    • وتنقذ
        
    • وحفظ
        
    • وأنقذ
        
    • وانقاذ
        
    • وينقذ
        
    • وانقذ
        
    • و إنقاذ
        
    • وننقذ
        
    • و أنقذ
        
    • لإنقاذ
        
    • ونوفر
        
    • ومنظمة إنقاذ
        
    • وصندوق إنقاذ
        
    • وتوفر
        
    I have spent my entire life wondering why I could make a wish and save myself, but not him. Open Subtitles وكي يعود والدي لقد قضيت حياتي كلها أتساءل لمَ يمكنني التمني وإنقاذ نفسي ولكن لا استطيع إنقاذه
    To defeat poverty and save the planet, we can, and must, achieve sustainable energy for all by the year 2030. UN للتغلب على الفقر وإنقاذ كوكب الأرض، يمكننا، بل ويجب علينا توفير الطاقة المستدامة للجميع بحلول عام 2030.
    In this respect, Zambia supports the establishment of a rapid- reaction-capability force, which we believe will enhance peace-keeping operations and save lives. UN وفي هذا الصدد، تؤيد زامبيا إنشاء قوة للرد السريع. وفي اعتقادنا أنها ستعزز عمليات حفظ السلام وتنقذ أرواحا.
    But instead, you tried to be like Mitch and save the bay. Open Subtitles ولكن بدلا من ذلك، حاولت أن تكون مثل ميتش وحفظ الخليج.
    Go to the cops and save as many people as you can, okay? Open Subtitles اذهب للشرطة وأنقذ ما استطعت من أناس، اتفقنا؟ لا ضرورة لموت كلينا.
    A hero who's willing to swoop in and save the day. Open Subtitles بطل الذي هو على استعداد للانقضاض في وانقاذ اليوم.
    Well, someone has to go out there and save those guys, right? Open Subtitles شخص ما يجب ان يذهب للخارج وينقذ هؤلاء الرجال اليس كذلك؟
    Choose one to die,and save a life. Otherwise,they're all dead. Open Subtitles اختر احدا كي يموت, وانقذ حياة والا, سيموتون كلهم
    The book aims to leverage the reach of media to better inform citizens and save lives. UN ويهدف الكتاب إلى زيادة نطاق تغطية وسائل الإعلام من أجل إبلاغ أفضل للمواطنين وإنقاذ الأرواح.
    Only by drawing lessons from the past can we avoid the recurrence of historical tragedies and save future generations from the scourge of war. UN ولا يمكننا تجنب تكرار المآسي التاريخية وإنقاذ الأجيال المقبلة من ويلات الحرب إلا عن طريق استخلاص الدروس من الماضي.
    It is time to lift the embargo and save lives. UN وقد حان الوقت لرفع الحظر وإنقاذ الأرواح.
    Progress here can both reduce global threats and save resources vital for social and economic well-being. A. International rule of law UN ويمكن لإحراز تقدم هنا أن يؤدي إلى تقليل التهديدات العالمية وإنقاذ الموارد الحيوية من أجل الرفاه الاجتماعي والاقتصادي معا.
    Four workshops and seminars were held in 2007, in which the World Vision and save the Children organizations took an active part. UN وعقدت 4 حلقات عمل وحلقات دراسية في عام 2007، شاركت فيها بفعالية منظمتا الرؤية العالمية وإنقاذ الطفولة.
    I am convinced that this operation will make it possible to stabilize the situation in the area and save innocent lives. UN وأنا على اقتناع بأن هذه العملية ستجعل من الممكن تثبيت الحالة في المنطقة وإنقاذ حياة الأبرياء.
    While she was spending years in school studying to become a doctor and save lives I was working in restaurant kitchens. Open Subtitles بينما كانت تقضي الأعوام في المدرسة تدرس لتصبح دكتورة وتنقذ الأرواح، كنت أعمل في مطابخ المطاعم.
    You're gonna have to go out there and save Christmas, Elka. Open Subtitles أنت ستعمل وقد للذهاب الى هناك وحفظ عيد الميلاد، الكا.
    Should I leave him in Tudor hands and save my own skin? Open Subtitles هل يجب أن أتركه بين يديّ التيودر وأنقذ نفسي؟
    I'm just gonna get a part-time job and save up money for my own place. Open Subtitles أنا مجرد ستعمل الحصول على وظيفة بدوام جزئي وانقاذ ما يصل المال المركز بلدي.
    Can he escape from Unalaq's trap and save the beautiful Ginger? Open Subtitles هل يمكنه الهرب من فخ أونولاك وينقذ الجميلة جينجر ؟
    So I will bind with you and save your life and face my father on my own terms. Open Subtitles لذلك سوف ارتبط بك وانقذ حياتك واواجه والدي على شروطي الخاصة
    Is there anyone who can go in and save that man? Open Subtitles ‎أهناك أي شخص.. ‏ ‎يمكنه الدخول و إنقاذ ذلك الرجل؟
    We can give them the names of the others and save ourselves. Open Subtitles نستطيع أن نعطيهم اسماء الآخرين وننقذ أنفسنا
    I'm going to fuck this guy, get the cash, and save my ass. Open Subtitles سوف أذهب لممارسة الجنس مع هذا الرجل و أتحصل على المال ، و أنقذ حياتي
    When you went off to go and save the world... Open Subtitles ،عندما خرجت لإنقاذ العالم تذكّرت كيف كانت والدتي تبدو
    We might as well shoot ourselves in the head and save Nando the trouble. Open Subtitles لربما ايضاً نطلق على انفسنا في الرأس ونوفر على ناندو العناء
    UNHCR works in partnership with a wide range of organizations -- most notably, UNICEF and save the Children. UN ويعمل المفوض السامي بالشراكة مع مجموعة واسعة من المنظمات وخاصة اليونيسيف ومنظمة إنقاذ الأطفال.
    The Lutheran World Service (LWS), MSF-Belgium and save the Children Fund (SCF)-UK have been UNHCR's main implementing partners for the assistance programme to Sierra Leonean refugees. UN وكانت هيئة الخدمة اللوثرية العالمية، وجمعية أطباء بلا حدود-بلجيكا، وصندوق إنقاذ الطفولة - المملكة المتحدة هي الشريكة الرئيسية للمفوضية في تنفيذ برنامج مساعدة اللاجئين السيراليونيين.
    Since the Notes dealt with complex matters such as documentary evidence, hearings, witnesses and settlement negotiations, they could greatly enhance the predictability of arbitrations and save time and costs. UN وبما أن المذكرات تتناول مسائل معقدة من قبيل اﻷدلة المستندية، وجلسات المرافعة، والشهود، ومفاوضات التسوية، فإنها تعزز كثيرا إمكانية التنبؤ بمسار قضايا التحكيم وتوفر الوقت والتكاليف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more