The information platform architecture was implemented allowing update and search of documents. | UN | ونفذت هندسة منصة المعلومات مما يمكن من تحديث الوثائق والبحث عنها. |
All right, get a warrant and search the trunk. | Open Subtitles | كل الحق، والحصول على مذكرة والبحث في الجذع. |
He mentioned the absence of arrest and search warrants, the allowance of extra time and the use of torture. | UN | وأشار إلى عدم وجود مذكرة التوقيف والتفتيش وإلى السماح بالعمل خارج نطاق الأوقات العادية وإلى استخدام التعذيب. |
The French bilateral project is expected to continue with new outputs such as training in canine handling and search techniques. | UN | ومن المتوقع أن يستمر المشروع الثنائي الفرنسي بتقديم نواتج جديدة من قبيل التدريب على تقنيات استعمال الكلاب والتفتيش. |
Most law enforcement agencies were badly equipped for container screening and search of shipments of chemicals and clandestine laboratories; | UN | ويعاني معظم أجهزة إنفاذ القانون من قلة المعدات اللازمة لفرز الحاويات وتفتيش شحنات المواد الكيميائية والمعامل السرية؛ |
The Lebanese Armed Forces increased the vehicle checking and search rate during times of increased tension or alerts. | UN | وزاد الجيش اللبناني من معدل عمليات التدقيق في المركبات وتفتيشها أثناء فترات اشتداد التوتر أو الإنذارات. |
If he doesn't signal tonight, we'll go in and search. | Open Subtitles | إذا كان لا يشير هذه الليلة، سنذهب في والبحث. |
We need more substantial discussion and search for common ground, and less procedure. | UN | نحن بحاجة إلى المزيد من المناقشات الجوهرية، والبحث عن أرضية مشتركة، وإلى تقليل الإجراءات. |
297. One of the Air Terminal Unit's functions is to provide emergency, crash, and search and rescue services. | UN | 297 - تتمثل إحدى مهام وحدة محطات الطيران في تقديم الخدمات في حالات الطوارئ، وسقوط الطائرات، والبحث والانقاذ. |
Training of the Kosovo Protection Corps to improve its operational capabilities in the areas of management and leadership and search and rescue | UN | تدريب فيلق حماية كوسوفو لتحسين قدرته على العمل في مجالات الإدارة والقيادة والبحث والإنقاذ |
So far, the main beneficiaries of the project have been students using telekiosks to access their examination results and search for information. | UN | وكان المستفيدون الرئيسيون من المشروع حتى الآن هم الطلاب الذين يستخدمون أكشاك الاتصالات للاطلاع على نتائج امتحاناتهم والبحث عن المعلومات. |
The police or designated persons are empowered to arrest, detain and search. | UN | ويتم تخويل الشرطة أو الأشخاص المعينين سلطة التوقيف والاحتجاز والتفتيش. |
Access was also occasionally denied when cordon and search operations were being conducted in the internally displaced person sites. | UN | ومنع كذلك في بعض الأحيان الوصول لدى إجراء عمليات المحاصرة والتفتيش في مواقع المشردين داخلياً. |
It focuses on the impact that stop and search measures may have on the right to personal integrity and dignity, the principles of equality and nondiscrimination, the right to freedom of movement and the right to privacy. | UN | ويركّز الدليل على الأثر الذي قد ينجم عن تدابير التوقيف والتفتيش في ما يتعلق بالحق في السلامة والكرامة الشخصية، ومبدأي المساواة وعدم التمييز، والحق في حرية التنقل والحق في أن يكون للمرء حياته الخاصة. |
Some Conditions under the treaty include the transfer of persons in custody and the service of documents and search and seizure etc. | UN | وتنص المعاهدة على بعض الشروط منها نقل الأشخاص المحتجزين وتقديم الوثائق والتفتيش والمصادرة وما إلى ذلك. |
Powers to stop, question and search persons in relation to a terrorist act | UN | صلاحيات وقف واستجواب وتفتيش الأشخاص فيما يتصل بالأعمال الإرهابية |
The competent authorities are continuing with their investigation and search of the area. | UN | وتواصل السلطات المختصة التحقيق وتفتيش المنطقة. |
At the global level, this phenomenon calls for a revision of existing laws pertaining to boarding and search of vessels in the high seas. | UN | وعلى المستوى العالمي، تستدعي هذه الظاهرة مراجعة القوانين الحالية الخاصة بالصعود على السفن في أعالي البحار وتفتيشها. |
Don't you think we should just get on and search the place? | Open Subtitles | ألا تعتقدون أننا يجب أن مجرد الحصول على وابحث عن مكان؟ |
I'm more than happy to lock down your school and search every inch of it, or you can just show me where his room is so we can do our job. | Open Subtitles | أنا أكثر من سعيدة بإغلاق ,المدرسة و تفتيش كل بوصة فيها أو يمكنكِ أن تريني أين تقع .غرفته حتى نستطيع أداء عملنا |
And I am thankful for my task... ..but Sir, you have me stalking ancient ruins... ..and search empty temples. | Open Subtitles | انا افضل مهمتى. لكن يجب علينا ان نبطل تحركاتهم ونبحث عن معابد فارغه كيف يحقق ذلك اهدافى؟ |
At the request of its director and pursuant to a warrant issued by the competent judge, a raid and search of the prison was carried out. | UN | فقد تمت السيطرة على السجن وتفتيشه بناء على طلب من مديره وتنفيذا ﻷمر من القاضي المختص. |
Unattended luggage is subject to collection and search by the airport police. | Open Subtitles | الحقائب الالمفردة سوف تّنقل الى قسم "المجموعة" وتفتش |
Accordingly, stops and searches under section 44 of the Terrorism Act 2000, which authorizes the police in designated areas to stop and search people without having to show reasonable suspicion, have affected ethnic minorities. | UN | وهكذا تأثرت الأقليات الإثنية بعمليات الإيقاف والتفتيش بموجب المادة 44 من قانون الإرهاب لعام 2000، التي تُجيز لأفراد الشرطة في مناطق محددة إيقاف الأفراد وتفتيشهم دون توفر أدلة معقولة للاشتباه فيهم. |
Just think about it and search your inner self. | Open Subtitles | فكر به فقط وإبحث عن نفسك الداخلية. |
We wait until first light, and then we split up and search the shore in both directions. | Open Subtitles | سننتظر حتّى بزوغ الفجر ثم بعد ذلك، ننقسم ونفتش الشاطئ في كلا الإتجاهين |
Sneak out of the house, go down to Penn Station, and search every single passenger? | Open Subtitles | تسلل خارج البيت أذهب إلى محطة بين وفتش كل راكب وحيد؟ |
Take a dozen men and search every doss house, every tramp on the embankment. | Open Subtitles | اخذ 10 رجال وفتشوا البيوت, وأيضاً كل متشرد على الجسر |
Furthermore, any genuine and serious efforts to enhance the role of the United Nations in preventive diplomacy must tackle the root causes of conflict and search for ways to achieve sustainable development and sustained economic growth. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن أي جهود جادة وحقيقية تبذل لتعزيز دور الأمم المتحدة في مجال الدبلوماسية الوقائية يجب أن تعالج الأسباب الجذرية للنزاعات وتبحث عن سبل تحقيق التنمية المستدامة والنمو الاقتصادي المطرد. |