"and sexual and reproductive" - Translation from English to Arabic

    • الجنسية والإنجابية
        
    • والجنسية والإنجابية
        
    • الجنسية والصحة الإنجابية
        
    • الجنسية والتناسلية
        
    Gender equality and sexual and reproductive health were essential to sustainable development. UN وتشكِّل المساواة بين الجنسين والصحة الجنسية والإنجابية عنصراً أساسياً للتنمية المستدامة.
    Maternal health and sexual and reproductive health and rights are also relevant in this context. UN إن صحة الأم والصحة والحقوق الجنسية والإنجابية هي أيضا ذات صلة بهذا السياق.
    Its effectiveness could greatly improve through an integrated approach with existing programmes regarding tuberculosis, maternal and child health, and sexual and reproductive health. UN ويمكن أن نُحسن فعاليتها بصورة كبيرة باتباع نهج متكامل مع البرامج القائمة المتعلقة بداء السل وصحة الأم والطفل والصحة الجنسية والإنجابية.
    18. These restrictions affect social programmes such as health, educational and sexual and reproductive programmes. UN 18 - ولهذه القيود تأثيرها على البرامج الاجتماعية، كالبرامج الصحية والتثقيفية والجنسية والإنجابية.
    If we do not, there will be long-term consequences for population issues and sexual and reproductive health. UN وإذا لم نفعل، ستكون هناك عواقب بعيدة المدى على المسائل السكانية والصحة الجنسية والإنجابية.
    Population, gender and sexual and reproductive health data for development UN البيانات اللازمة للتنمية فيما يتصل بالسكان ونوع الجنس والصحة الجنسية والإنجابية
    Analysis of available data on women's health needs has provided a better indication of the status of maternal health and sexual and reproductive health. UN وقَدَّم تحليل البيانات المتوفرة عن الاحتياجات الصحية للمرأة مؤشرا أفضل لحالة صحة الأم والصحة الجنسية والإنجابية.
    The briefing cards, accompanied by PowerPoint presentations in English, French and Spanish, clearly articulate the linkages between the Millennium Development Goals and sexual and reproductive health and rights. UN وتوضّح هذه البطاقات، إلى حد كبير، معروضة باستخدام برنامج باور بوينت باللغات الإنكليزية والفرنسية والإسبانية، الصلات القائمة بين الأهداف الإنمائية للألفية والصحة والحقوق الجنسية والإنجابية.
    Access to contraceptives, comprehensive sexuality education and sexual and reproductive health care. UN :: إمكانية الحصول على وسائل منع الحمل والتثقيف الجنسي الشامل والرعاية الصحية الجنسية والإنجابية.
    Working towards rights based comprehensive sexuality education and sexual and reproductive health services for all with a particular focus on young people UN :: العمل على توفير التثقيف الجنسي الشامل القائم على الحقوق وخدمات الصحة الجنسية والإنجابية للجميع مع تركيز خاص على الشباب
    Gender equality cannot be achieved without guaranteeing women's and girls' empowerment and sexual and reproductive health and rights. UN ولا يمكن تحقيق المساواة بين الجنسين دون ضمان تمكين النساء والفتيات وكفالة حقوقهن الجنسية والإنجابية.
    As regards the Plan of Action, the specific measures outlined are related to the female condom and Women's Health and sexual and reproductive Health. UN وفيما يتصل بخطة العمل، تتعلق التدابير المحددة الواردة فيها برفال المرأة، وصحة المرأة، والصحة الجنسية والإنجابية.
    She stressed the importance of linking interventions for HIV and sexual and reproductive health. UN وأكدت على أهمية إقامة صلة بين التدخلات المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية وتلك المتعلقة بالصحة الجنسية والإنجابية.
    Integrating responses and related infections on the one hand and sexual and reproductive health on the other is part of the South African strategy. UN ويعد إدماج الردود والإصابات المتعلقة بهاوحالات العدوى ذات الصلة من ناحية والصحة الجنسية والإنجابية من ناحية أخرى جزءاً من استراتيجية جنوب أفريقيا.
    Elements Basic demographic and sexual and reproductive health information collected or estimated UN جمع أو تقدير المعلومات الأساسية الديموغرافية والمتعلقة بالصحة الجنسية والإنجابية
    Population, gender and sexual and reproductive health data for development UN تسخير البيانات السكانية والجنسانية وبيانات الصحة الجنسية والإنجابية للأغراض الإنمائية
    Treatment initiatives need to incorporate a comprehensive continuum of care, including proper nutritional support and sexual and reproductive health services. UN ويتعين أن تتضمن المبادرات العلاجية مصفوفة شاملة للرعاية، تشمل الدعم المناسب في مجال التغذية والخدمات الصحية الجنسية والإنجابية.
    6. The commitment to guarantee health, and sexual and reproductive rights, is manifested in the implementation of the National Pact to Reduce Maternal and Neonatal Death, and the Brazil without Homophobia Program. UN 6 - يتجلى الالتزام بضمان الحقوق الصحية والجنسية والإنجابية في تنفيذ الميثاق الوطني لتخفيض الوفيات النفاسية ووفيات المواليد، وبرنامج البرازيل بدون كراهية المثليين.
    The strategy reflects the importance the Government attaches to population issues and sexual and reproductive health and rights issues, and especially its concern about the vulnerability of children and young people. UN وتبين هذه الاستراتيجية الأهمية التي تعلقها حكومة بلدي على المسائل السكانية ومسائل الصحة الجنسية والصحة الإنجابية والحقوق ذات الصلة، ولا سيما شواغلها فيما يتعلق بهشاشة وضع الأطفال والشباب.
    The provision of adequate health and sexual and reproductive health services for female refugees was suggested. UN واقترح تقديم خدمات مناسبة في مجالات الصحة الجنسية والتناسلية للاجئات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more